Перевод "аэроплан" на английский
Произношение аэроплан
аэроплан – 30 результатов перевода
Крым сейчас является оплотом белых гадов, мы туда их со всей России согнали, офицерья - невпроворот.
погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
Crimea is the stronghold of the White vermin now. We've driven them there from all over Russia, lots of officers there.
They stand epaulet to epaulet, whole regiments of officers. And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery.
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting out.
Скопировать
Вы наладите мне воздушную разведку в связи с предстоящим наступлением.
Будете снимать с аэроплана перекопские укрепления белых. Ясно?
Постараюсь.
You, comrade, are to provide me air reconnaissance for the forthcoming offensive.
You will film from an airplane the Whites' fortifications in Perekop.
I'll try to.
Скопировать
Мы бойцы 61-й дивизии.
. - А где ваш аэроплан?
- Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
We're the fighters of the 61st Division.
On our commander's order, we were making an air reconnaissance.
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
Скопировать
Делали воздушную разведку. - А где ваш аэроплан?
- Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
Не надо так много говорить.
On our commander's order, we were making an air reconnaissance.
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
Don't talk so much.
Скопировать
Никто не собирается отворять деревянные двери здешних домов.
Здесь пригвожден к земле аэроплан, что не собирается взлетать.
Масторна - город грустный и прекрасный той красотой, что люблю я больше всего, ибо она зовется Безумием.
no one intend to open the wooden doors of local houses.
here prigvozhden to the earth airplane, which is not assembled to take off.
Mastorna - city are sad and are excellent by that beauty, that I love most of all, since it is called by folly.
Скопировать
Хельсинки
прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Helsinki
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
Скопировать
Так.
Хочешь сыграть в аэроплан?
Давай покажем Рейчел?
Here.
You wanna play the airplane game?
You wanna show Rachel?
Скопировать
- Какая Джина?
Длинные, тёмные волосы, серёжки - аэропланы.
Это не Джина, это Дина.
-Which one's Gina?
The dark, big hair, with airplane earrings.
That's Dina, not Gina.
Скопировать
Хотите историю?
Два парня решили построить какой-то аэроплан.
Чтобы люди летали, как птицы.
Want to hear something nutty?
Two guys wanted to build a thing called an airplane.
People go in it and fly like birds.
Скопировать
Невероятно.
Ты только что выпрыгнула из аэроплана с высоты 20 000 футов, и каждый волосок в твоей прическе на месте
Oдо?
Extraordinary.
You just jumped out of an airplane at 20,000 feet and yet, there's not a hair on your head out of place.
Odo.
Скопировать
Это оружие.
Похоже на модель аэроплана.
Мы брали их в качестве образца... Но только не такого размера.
See, it maneuvers a weapon.
The servos run off a remote control, like a model airplane.
We used to make these things for mortars or such but nothing like this size.
Скопировать
Вот этот проект, например.
Он разработал аэроплан за столетия до того, как он был фактически построен.
Седьмая?
That design, for example.
He conceived of an airplane centuries before one was actually built.
Seven?
Скопировать
Эй, слушайте, ребята.
Почему бы нам в субботу не пойти посмотреть ещё раз аэроплан?
Конечно, ты пойдешь.
Hey, listen, you guys.
Why don't we go see Airplane again on saturday?
Surely you will.
Скопировать
-Авиапочта.
-Аэроплан.
Аэропорт.
-Airmail.
-Airplane.
Airport.
Скопировать
Конечно.
Значит, решил починить старьiй аэроплан? - Не трогай.
- Прости, Аксель, не хотел.
Yes.
So you're working on the old airplane?
- Don't touch it! - I'm sorry.
Скопировать
Почему же он не улизнул сразу, как только они получили его?
Но к несчастью для них, у их аэроплана мотор сломался. Им пришлось ждать, пока его починят.
Как только я нашёл рубин во втором рождественском пудинге...
Because the fact is that they will not escape, so what robbed it?
Their intention was this, Colonel Lacey, but unfortunately for them, the avioneta had problems in the motor and they would wait what was arranged.
I found the ruby in the excellent pudding of Christmas.
Скопировать
Как--
Как насчет аэроплана?
Нет.
How...
H-how about a plane?
No.
Скопировать
Раз, два, три и...
Аэроплан!
- Элмер Берстайн. [Женский голос:] Белая зона отведена только для высадки и посадки пассажиров, через красную зону проход запрещен.
One, two, three and...
AIRPLANE!
The white zone is for loading and unloading of passengers only.
Скопировать
Нам нужно чтобы ты про наше движение написал.
Чуть позже, аэроплан прилетит.
- Аэроплан?
We need you to write about our movement.
There's an airplane coming in later.
- Airplane?
Скопировать
Чуть позже, аэроплан прилетит.
- Аэроплан?
- Эти люди наши братья.
There's an airplane coming in later.
- Airplane?
- These people are our brothers.
Скопировать
Топши, взгляни.
Аэроплан, Фелуда.
Я видел такую же татуировку на руке у Кештоды из нашего района.
See for yourself.
He seems similar.
I've seen such a ulki with Keshto in our colony. - Let me see!
Скопировать
Да Винчи жил в Средних веках.
Я знаю, он хотел построить летательныйаппарат, нечто вроде аэроплана.
Я знаю!
Da Vinci lived in the Middle Ages.
I know he tried to build a flying machine, a sort of aeroplane.
I know!
Скопировать
Многие ученые верят в то, что существа с других миров следят за нами каждую минуту.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет,
Тем не менее, некоторые всё еще смеются над мыслью о существовании разума в открытом космосе...
Many scientists believe that another world is watching us this moment.
We once laughed at the horseless carriage, ...the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins, ...radio, and even television.
And now some of us laugh at outer space. God help us... in the future.
Скопировать
Видел.
Пушки, газы, аэропланы - детская забава.
Тут не один Гарин.
Yes' I have.
Guns' gases' airplanes are just kids' games.
It's not Garin alone involved here.
Скопировать
- Нет.
- У него был аэроплан?
- Нет. Как же он тогда летал?
No.
-Did he have an aeroplane? -No.
Well, then how'd he fly?
Скопировать
Тебе нужна дочь Ван Зельтена?
У неё копи, железные дороги, аэропланы...
И оружие!
You want Van Zelten's daughter?
She's got mines, railways, airplanes...
Guns!
Скопировать
И, всё-таки, есть проблемы.
Аэроплан на ремонте.
Сможет быть здесь только завтра ночью.
All the same there are problems.
The airplane isn't running.
It can only be here tomorrow night.
Скопировать
Спасибо.
Прошу прощения, мой аэроплан задержался.
- Леди Уоррен.
Thank you.
My apologies, my aeroplane was late.
- Lady Warren.
Скопировать
Это отличная маленькая машина.
Мы разгоняли ее до 46 миль и движок круче, чем у аэроплана.
Мы с Томми делали ее под себя.
This is a sweet little bus.
We've had her up to 46 and, boy, she hums like an airplane motor.
Tommy and I tuned it up ourselves.
Скопировать
Они там едят белый хлеб.
У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов. И танки, которые пройдут где угодно.
А что у нас осталось?
They eat white bread over there.
They've got dozens of aeroplanes to our one... and tanks that'll go over anything.
What've we got left?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аэроплан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аэроплан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
