Перевод "баловство" на английский

Русский
English
0 / 30
баловствоnaughtiness spoiling petting over-indulgence mischievousness
Произношение баловство

баловство – 30 результатов перевода

Представляете, как бы это не понравилось мистеру Хёрсту, будь он, блядь, в курсе.
Баловство опасно, когда ты не в кругу друзей.
Вы мне друг, мистер Толивер?
And to think of Mr Hearst's disturbance if he was to fucking know.
Because... that's a dangerous habit to indulge when you're not among friends.
Are you my friend, Mr Tolliver?
Скопировать
- Знаешь, бывает что стёкла бьют... сорванцы вроде тебя.
Ну, вот и всё, конец баловству.
Смотрите!
Sometimes a window is broken by naughty boys like you.
Okay. That does it.
Look over there.
Скопировать
Подогрейте моё полотенце.
Пусть начнётся баловство.
"Если кто-нибудь найдёт эту записку - значит, мой план провалился. Я погиб.
Warm my towel.
Let the pampering begin!
"If anyone finds this, it means my plan... didn't work... and I'm already dead.
Скопировать
Так, балуюсь только.
-Наркотик, это не баловство!
Он убивает людей.
I just use it to get a little taste.
You don't taste poison, Ray. It kills you.
Now, you got to stop.
Скопировать
Друзья мои, как это мило с вашей стороны.
Мы ждали только вас, чтоб начаты представление, праздничное шутовство, баловство и прочее чудачество.
Простите, к вам птичка залетела.
My dear friends, so kind of you to come.
We were just waiting for you before we served the biscuits dry as the duchess's pussy.
Oh, sorry. Did you bring a birdie?
Скопировать
Грешно молоком-то плескать.
Баловство какое!
А почему грешно?
To splash milk around is sinful.
It's naughty.
Why is it sinful?
Скопировать
Нет, денег я Вам не дам.
Это баловство.
Возьму я Вас к себе в секретари.
you do not give money.
Why would I spoil you?
You will be my secretary.
Скопировать
Они не уважают ничего американского.
О, Ред, это ведь не из-за баловства детей с молочными продуктами.
Ты всё еще расстроен из-за того, что Боб маршировал на параде Дня Ветеранов.
They don't respect anything American.
Oh, Red, this isn't about the kids misusing dairy products.
You're still upset that Bob marched in the Veteran's Day parade.
Скопировать
Вася, ну Вася!
И глядите, чтоб с водителями без баловства.
Ну спасибо тебе, Иван Васильевич.
Vasya, come on!
And watch out, don't let drivers trick you. Got it? È ãëÿäèòå, ÷òîá ñ âîäèòåëÿìè áåç áàëîâñòâà. ßñíî?
Thank you, thank you, Ivan Vasilyevisch.
Скопировать
Он уже не знает, чем бы наше проживание здесь оживить.
Я здесь вырезаю крышку, чтобы его задержать, исполняю его малейшие желания, но это баловство уже надоело
Как принесет молочка, так и поедет.
The things he things of to louse up our holiday!
Fool that I am I wanted to break his fall but we've been spoiling him.
When he comes back with the milk, he'll shoot down.
Скопировать
А ты видел? Видел.
Не из баловства он, один у нас мужик остался, на него вся надежда.
Сохатого завалить - это какую же силу надо иметь?
Have you seen it?
That's no mischief, he is the sole man we have he carries all our hope.
Much strength is needed to kill an elk.
Скопировать
- Вы скучаете по Антарктиде?
- Это - точно баловство.
Нет.
-Do you miss the Antarctic?
-Now this is spoiling them.
No.
Скопировать
- Чего вы там телитесь?
- Да ничего, так, баловство.
- Эй, отдай мой...
I ain't showing him nothing.
Oh, it's nothing, it's not a big deal.
Boy, give me my...
Скопировать
Ой-ёй.
Тренируйся без баловства!
Ай!
Ow!
Damn, explain it in more detail!
Ow!
Скопировать
Что Вы сказали?
Это же баловство для женщин и для детей.
Но я могла сказать про душу, когда их продавала.
I beg your pardon?
This is a plaything for women and children.
I'll call it a soul or whatever I need in order to make a sale.
Скопировать
Это роскошь, тебе не кажется?
Баловство.
Может быть.
It's a luxury, don't you think?
Self-indulgence.
Maybe.
Скопировать
А кто не занимается спортом, всю жизнь просидит в углу...
Слабенькая штука, баловство это.
Терпение, сейчас накроет.
And who is not involved in sports , life will sit in the corner ...
Weak thing is mischief .
Patience now will be covered .
Скопировать
Да.
Моя жена говорит, что это баловство, но я думаю что мужчина должен уметь настоять на своём, понимаешь
Ох уж, эти жены.
I am.
My wife says it's an indulgence, but I figure a guy's gotta go with his gut, you know?
Yeah, those wives.
Скопировать
– Пятым.
– И вдруг оказывается, что вы двое сбежали посреди нашей ночи баловства и шалостей, превратив её в ночь
Поэтому, ребята, повеселитесь сегодня без меня. Наслаждайтесь грудью друг друга.
Fifth wheel.
And then, lo and behold, the two of you run off during our fun night of shenanigans and mischief, and you turn it into some kind of creepy face-sucking slurp-a-thon which I still can't get out of my head!
So I guess you guys can just have fun hanging out by yourselves tonight and... fondle each other's boobs, or whatever.
Скопировать
Отпусти.
Что это за баловство?
А когда придёт твой жених и увидит, что ты не умеешь наливать?
Let go of me.
Hey! Don't act so spoiled!
What'll your future husband say if he comes and sees you can't pour tea?
Скопировать
Ты прав.
Всё это баловство с фитнесом - ужасная скукотища по сравнению с "The Haunted Catacombs of Gjorganthaal
Видишь?
You were right.
Those fitness games I was playing are boring as shit compared to "The Haunted Catacombs of Gjorganthaal."
See? !
Скопировать
Я не понимаю.
Вы что, спускаете мне с рук это баловство?
Нет, конечно же.
I'm confused.
Are you guys condoning my experimentation?
Absolutely not.
Скопировать
Я знаю, как сложно выполнять свою работу, чувствую постоянный контроль, тем не менее, прошу вас любить и жаловать детектива Айвена Льюиса из управления, которого, уверен, некоторые из вас уже знают.
Так что без баловства.
Делайте все, о чем вас попросят, ясно?
I know it's hard enough what we do without being observed as we do it, nevertheless, I'd like you to give a warm welcome to Detective Ivan Lewis from internals, who I know some of you already know.
So no larking about.
Give him what he needs, okay?
Скопировать
Хорошо, оставим один.
Хватит баловства!
Большому парню нужно задание, чтобы его чем-нибудь занять.
Okay, we'll leave that one in there.
Enough of this bull rassum!
You need a big boy task that'll keep you busy and over there.
Скопировать
Есть сигарета?
Я редко курю, сигарку иногда, баловство это.
Рот можно и получше занять, чем трубой с травой.
Got a cigarette?
Child device.
The mouth can be better used than cylinder with a weed.
Скопировать
Прекратите. Мы не знаем, кто прислал это и почему.
Если это Макферсон, то это может быть месть или баловство, или диверсия для того, чтобы пока мы будем
На всякий случай, из предосторожности, я... я принял меры для охраны Джошуа, и семьи Пита.
We don't know who sent it or why.
If it is Macpherson, it could be revenge or mischief or a diversion so that we're doing this while he's doing something else.
Just in case, just to be safe, I've, uh-- I'm circling the wagons around Joshua and around Pete's family.
Скопировать
Ну, теперь, когда у огромный успех, я хочу побаловать себя
И я хочу расширить опыт баловства на моего ребенка чья компания мне нравится
Она возьмёт бутылочку формирующего спрея Sebastian, она моя салонная приятнельница.
Well, now that I'm a giant success, I wanna pamper myself.
And I want to extend the pampering experience to my child, whose company I enjoy.
She'll take a bottle of the Sebastian Shaper Spray. Because she's my salon buddy.
Скопировать
Как я много почерпнул.
Ладно, во сколько баллов оценишь ваше баловство, по шкале от 1 до 10?
Не отвечай.
I'm learning so much.
Okay, score the score. Scale of one to ten.
Don't answer.
Скопировать
Нефиговое дело - обречь вселенную на верную гибель.
Хоть и баловство, а чувствуешь себя значительным.
Ну же, давай! Я не заказывал смерть от скуки!
Helluva thing to send a universe to certain doom.
Fun, though, makes a man feel big.
Come on, come on, I didn't ask to die of boredom!
Скопировать
Хоть это против совести поступок.
На этот раз, Лаэрт, без баловства.
Я попрошу вас нападать, как надо.
And yet 'tis almost 'gainst my conscience.
Come, for the third, Laertes, you but dally.
I pray you, pass with your best violence.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баловство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баловство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение