Перевод "банковский счет" на английский

Русский
English
0 / 30
банковскийAdjective of банк
Произношение банковский счет

банковский счет – 30 результатов перевода

Прости, что зря ждал меня.
Ты видел свой банковский счет?
Даниэла перевела тебе 20 тысяч.
Sorry I kept you waiting.
Seen your account?
Daniella deposited 20,000. -I saw.
Скопировать
- Ну, если она шпионила на производителей "Райтекса", ... платили они ей не очень хорошо.
У неё чуть больше 2 тысяч на банковском счете.
- Она шпион, это правда. Но работала она хорших парней.
Well, if she's acting as a spy for the makers of Rytex, they're not paying her too well.
She has a Iittle under $2,000 in her combined bank accounts.
She's a mole, all right, but for the good guys.
Скопировать
- Ты пытаешься уловить ее-
- А затем ты... пытаешься уловить энергию их банковского счета
Это что-то типа ауры
- You try to feel that--
- And then you... try to feel the energy of their credit account.
It has a sort of aura.
Скопировать
Что мы могли сделать?
Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и
- Они нашли недостающие передачи?
What could we do?
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre.
- Did they find the missing transfer?
Скопировать
Они проследили эту тысячу штук
Регулярные переводы каждый месяц на банковский счет Ханны И?
Их делал Стюарт Стейнхаст Ханна собиралась рассказать Говану правду
They've traced the hundred grand.
Regular monthly payments into Hannah's bank account.
-Stuart Stinhurst made them.
Скопировать
- Ты пытаешься уловить ее-
- А затем ты... пытаешься уловить энергию их банковского счета
Это что-то типа ауры
- You try to feel that--
- And then you... try to feel the energy of their credit account.
It has a sort of aura.
Скопировать
Хочешь устроить забастовку?
Я заморозил твои банковские счета, уничтожил ассигнации, и передал документы надежным людям из Интерпола
Через 5 минут у тебя ничего не будет, кроме этого дома.
Just call in an air strike?
I just froze all your bank accounts. Terminated your paper assets, and turned your books over... to a very motivated contact we have at the I.R.S.
Five minutes from now, you'll have nothing but this house. Ten minutes from now, that'll go into foreclosure.
Скопировать
Руби!
Хочешь, угощу тебя ужином, пока мои банковские счета не закрыли?
Мог бы сделать тоже самое.
Ruby!
Want me to buy you dinner before I lose my expense account?
You might as well.
Скопировать
Для протокола, я возмущена этой ремаркой.
Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских
- Не в курсе.
On the record, I resent that remark.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
- I did not.
Скопировать
Нет, мозолить глаза Брендону.
- Он думает, что я тебя бросила, потому что у Девида банковский счет.
Тогда зачем уходишь?
No, to let Brandon see me.
- Do you care what he thinks? - I know what he thinks. He thinks I threw you over because David has a bigger bank account.
Then, why do you go?
Скопировать
Но там мне не помогли.
Информация о банковских счетах всегда так ревностно оберегается.
Если честно, я удивлён, что вы не пришли сначала ко мне.
But they wouldn't help me.
Bank statements are always jealously guarded.
Yes, but I'm rather surprised you didn't come to me first.
Скопировать
Как будто у вас вообще нет сердца...
Со своими банковскими счетами, регистрационными номерами...
Из вас получились бы отличные советские комиссары!
It's as if you had no heart at all..
With your bank accounts, registration numbers...
You could be Soviet commissars!
Скопировать
Ну да, вы всех их знаете наизусть:
их имена, лица, номера телефонов, номера их банковских счетов,
Все женщины в Париже стремятся их заполучить.
Yes, you know them all by heart:
their names, faces, phone numbers, bank account numbers,
All women in Paris fight to get them.
Скопировать
Дворцы для королей.
Мы лишь обычные люди с банковским счетом.
Похоже на слова вашей матери, а не ваши.
Palaces are for royalty.
We're just common people with a bank account.
That sounds more like your mother than you.
Скопировать
- Разумеется есть.
На банковском счету у меня всего 300 тысяч лир, но мне многие должны.
- Многие должны?
- Of course I do.
Not much in the bank, but a lot of credits to collect.
- Credits, eh?
Скопировать
- Их подкупают.
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
Отлично, не правда ли?
- They sell out.
Promotions, bank accounts, new houses, cars.
Perfect, isn't it?
Скопировать
Ура Германии! Ура американскому доллару!
Ура номерным банковским счетам в Швейцарии!
Народ Британии не намерен уступать под давлением террористической угрозы.
Vive le Deutschmark!
Vive le dollar! Vive the numbered bank account in Switzerland!
The British people will never bow to the tactics of terrorism.
Скопировать
Наши друзья в Бразилии будут удивлены.
Конечно, 20% от цены продажи будет перечислено на ваш банковский счет.
- Вы привезли оружие?
Our friends in Brazil will be surprised.
Of course twenty per cent of the sales price will be paid... into your bank account.
Have you got any firearms?
Скопировать
- Скажи мне, что? - Ты первый!
- Мой банковский счет?
- Молодец! Ты угадал.
- We say it together?
- You go first!
- Bravo!
Скопировать
Это во многом происходило прямо там.
Это не происходило в чьих-то... больших офисах или на чьих-то больших банковских счетах или что-то в
Это действительно существовало для людей которые этим занимались.
It's very much just happening right there.
It's not happening in somebody's... big offices or in somebody's big bank accounts or anything.
It's really exciting for the people that are doing it.
Скопировать
Он этим занимался какое-то время.
А что с его банковскими счетами?
Пока всё заходит в тупик.
Looks like he's been doing it for quite some time.
What about the trace on his bank accounts?
So far everything's a dead end.
Скопировать
Никаких кредитов, никаких записей о работе.
Его банковским счетам только пять лет.
Всё начиналось с наличных.
No credit history, no employment records.
His bank account's only five years old.
It was started with cash.
Скопировать
Да. Ему ничего не нужно.
Пока в этом мире есть глупышки с деньгами на банковских счетах.
Мальчик не должен слышать то, что здесь говорится.
He'll want for nothing.
As long as there are silly girls in the world... with savings bankbooks.
That boy isn't fit to hear what's said here.
Скопировать
Вы знаете эту женщину?
Нет, но за последние три месяца месье Рено сделал 3 крупные выплаты с банковского счета.
Этой женщине?
- Do you know this woman?
- No, but you see, there's this thing. In the last three months, M. Renauld made three large payments from his bank account.
- To this Daubreuil woman?
Скопировать
Его жена и дочь? Сидят и плачут навзрыд.
Он забрал все деньги с их банковского счета.
На счете и было-то всего ничего. Да, такое происходит сплошь и рядом.
- His wife and daughter have been left penniless
He cashed the family bank account
Such things happen without warning
Скопировать
Ты играла со мной с утра до ночи.
Пока не обчистила банковский счет.
Ложь! Не смей так говорить.
I should have been in agony or paralysed by fright.
Actually I felt nothing.
I was like a sleepwalker.
Скопировать
Вы уверены, что хотите знать?
Забудьте об этом, деньги будут зачислены на Ваши банковские счета.
И если... если я могу позвонить Вам для другой подобной встречи...
Are you sure you want to know?
Forget it, the money will be deposited in your bank account
And if, and if I have to call you for another shipment like this...
Скопировать
Они проникли всюду.
Теперь они могут просматривать твои банковские счета, компьютерные файлы, прослушивать телефонные звонки
- Моя жена говорит об этом долгие годы.
They've infected everything.
They can get into your bank statements, your computer files, e-mail listen to your phone calls.
- My wife's been saying that for years.
Скопировать
- Ну вот например новая система BTX.
Они заявляют, что с ее помощью можно безопасно проверять состояние свой банковских счетов.
Но система хромает.
The Post Office BTX systems.
They say you can access your bank accounts, but the security is lame.
We mess around with it, and say, "this is broken.
Скопировать
"Десото и Дюбалиста", Панама.
Открывают банковские счета для продажных судей.
Дела о наркотиках, убийствах...
DeSoto and Diballsta, Panama.
That firm sets up bank accounts for judges in South America.
Huge drug cases, murder, everything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов банковский счет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы банковский счет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение