Перевод "башмак" на английский

Русский
English
0 / 30
башмакboot shoe
Произношение башмак

башмак – 30 результатов перевода

На самом деле он гораздо крупнее.
Смотрите, это старуха, что жила в башмаке.
Привет, Питер.
He's much bigger in person.
Hey, that's the old lady that lived in the shoe.
Hey, Peter.
Скопировать
Быстро в класс.
Увидите Чарли, скажите, что у меня его башмак.
Думаешь, люди знают?
Go to class now.
If you see Charlie, just tell him I have his shoe.
Do you think people know?
Скопировать
Я это понял.
Это было, будто в замедленной съёмке наблюдаешь за падением другого башмака.
Быть со мной всегда было непросто, Джем.
I got it.
It was like watching the other shoe drop in slow motion.
I was never easy to be with, Gem.
Скопировать
Холодная погода плохо сказалась на матушке Хаббард.
Старухе в башмаке пришлось его потуже зашнуровать.
Конечно, три поросенка заготавливают побольше дров на зиму.
This cold weather's been wreaking havoc on Old Mother Hubbard.
Old Woman in the shoe is having to lace it up tight.
Of course, the three pigs are laying in extra firewood for winter.
Скопировать
Знаешь, боль разрыва утихнет, но нужно спросить себя, пожалеешь ли ты о том, что пожертвуешь всем ради него.
Нашла кого-нибудь, кто носит клоунские башмаки 92-го размера?
Эм, нет, но мне удалось найти образец кожи под ногтями жертвы.
You know, pain over a breakup will fade, but you need to ask whether putting him before yourself is something that you will regret.
Did you find anyone who wears a size-25 clown shoe?
Uh, no, but I did find skin cells under the victim's fingernails.
Скопировать
- Так. Кроме?
- Длинный парень в зеленом балахоне и черных рабочих башмаках.
Не вписывается.
Yeah, except?
The tall guy in the green hoodie with the black work boots.
He's not dressed for anything.
Скопировать
У них у всех было алиби.
И очень большие башмаки.
На настоящий момент остается один подозреваемый. Бывший любовник
They all had alibis.
And very large shoes.
At the moment, that leaves one remaining suspect.
Скопировать
С таким же успехом можно управлять сараем.
С так необходимым противооткатным башмаком,
Подросток Стиг был готов.
Might as well try and drive up there in that barn.
With the traditional Hill Climb chock holding the Seat in place,
Teenage Stig was ready for the off.
Скопировать
— Это не то, да.
Башмак.
Как у рептилии.
- It's not that, then, yeah.
Shoe.
Reptilian.
Скопировать
Это частная территория!
Посмотри на свои башмаки.
-А что с ними?
It's private property, damn it!
Look at your shoes.
- Why?
Скопировать
Кулинарный скандал года.
Марио Батали будет кидаться своим башмаками.
Есть только два возможных объяснения.
Foodie scandal of the year.
Mario Batali would bust his clogs over this.
There are only two plausible explanations,
Скопировать
Пожалуйста, не стесняйтесь задавать мне любые вопросы.
Ну, я ношу такие башмаки пока занимаюсь, но никогда бы не подумала прийти в них в деловую среду.
Ну, технически это не вопрос, так ведь?
Please, feel free to ask me anything you like.
Well, I have worn those shoes, working out, but I've never really thought of them as business attire.
Right, well, technically, that's not a question, is it?
Скопировать
Храм в сердце Иерусалима.
которые ваша жалкая крохотная шайка может заменить с тем же успехом, как блоха - примерить человеческий башмак
Говори проще.
The temple in the heart of Jerusalem.
Centuries of law and tradition your pathetic little band can no more replace than a flea can fill the shoes of a man.
Speak simply.
Скопировать
Сидим придумываем, чем занаться на дне рождении Стэйси.
- Боулинг - это здорово, но эти башмаки уж слишком.
- Ну, они же их сбрызгивают.
We're all just talking about what we're going to do for Stacey's birthday.
Yeah, you know, bowling's fine, but the shoes are gross.
But they spray them.
Скопировать
и у нас у обоих мальчишки подрастают К чему бы это?
Папа, не могу башмаки завязать
- что?
What's that about?
Daddy, my shoes won't tie.
- What?
Скопировать
- что?
- не могу башмаки завязать!
Щас вернусь.
- What?
- My shoes won't tie!
I'll be right back.
Скопировать
Разве не так говорят в Ирландии?
А еще, мы починим Вам башмаки, коли вы оставите их за дверью
- Не так уж и смешно.
Isn't that what your people say?
And we also fix shoes if you leave them outside your door.
- Surely it isn't that funny.
Скопировать
Можешь поторопиться, пожалуйста?
Только башмак зашнурую.
Доброе утро, Дженни.
Can you hurry up, please?
Just gotta tie my shoe.
Good morning, Jenny.
Скопировать
Понятно.
Мне нравятся башмаки, дружище. Красивые.
- Спасибо.
Sure.
I like your kicks in it, nice.
- Thanks.
Скопировать
Не ты ли обругал портного лишь за то, что он надел новый камзол, не дождавшись Пасхи?
А еще кого-то лишь за то, что он свои новые башмаки затянул старыми тесемками?
Прошу тебя, Меркуцио, уйдем!
Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter?
With another, for tying his new shoes with old riband?
I pray thee, let's retire.
Скопировать
Нет, Ромео милый, ты должен танцевать.
О нет, вы в танцевальных башмаках, на легоньких подошвах, у меня же свинец на сердце: тянет он к земле
Но ты влюблен.
Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
Not I, believe me: you have dancing shoes With nimble soles: I have a soul of lead So stakes me to the ground I cannot move.
You are a lover;
Скопировать
/Мой инсулин подскочит, вот что произойдёт/
/Я собираюсь прикупить себе диабетические башмаки/
/Чтоб скакать к своей Лу/
♪ My insulin will spike, that's what it's gonna do ♪
♪ I'm gonna buy me some diabetic shoes
♪ Skip to my Lou my... ♪
Скопировать
проворный парень и любимец славы, он родом знатен, кулаком силен.
Я Башмак его целую грязный. Сердцем люблю буяна.
Как тебя зовут?
a lad of life, an imp of fame, of parents good, of fist most valiant.
I... kiss his dirty shoe, and from heart-string I love the lovely bully.
What is thy name?
Скопировать
Я хочу, чтобы волосы лежали вот так.
И надеть хочу что-нибудь попроще, чтобы было удобно в деревянных башмаках.
- В деревянных башмаках?
I want to wear my hair like this.
And wear something really comfortable, so it's easy for me to clog in.
- I'm sorry, clog? - Mm-hmm.
Скопировать
И надеть хочу что-нибудь попроще, чтобы было удобно в деревянных башмаках.
- В деревянных башмаках?
- Мой талант - чечётка.
And wear something really comfortable, so it's easy for me to clog in.
- I'm sorry, clog? - Mm-hmm.
For my talent-- clog dancing.
Скопировать
Задница ближе к просветлению, чем мозг!
Нельзя вознестись к облакам, не измазав дерьмом башмаков!
Давай, спой со мной.
Bowels are closer to enlightenment than the brain.
You can't have your head in the clouds unless there's shit on the soles of your boots. - Come on.
Sing it with me.
Скопировать
Ты будешь башмаком
- Башмак - отстой.
А почему б тебе не выбрать этот симпатичный утюжек?
You be the shoe.
- The shoe is lame.
Why don't you be that snazzy-looking iron?
Скопировать
Знаешь, по-моему это та часть, где я отключился.
Маленькие башмаки и машинки попадают в дом?
- Так у тебя есть имя?
You know, I think this is the part where I blacked out.
Did the little shoes and cars actually get into the house?
- So you got a name?
Скопировать
Тебя на веревке приведут со всем стадом.
Наденешь розовые башмаки и будешь танцевать под дудку Джета, как и все мы.
Если мы поедем, то сделаем это как следует.
You'll be roped in with the herd.
You'll be putting on your pink shoes and dancing to Jett's fiddles like the rest of us.
If we go then we'll do it right.
Скопировать
Я не хочу, чтобы меня подстригали!
Джэд, дай молоток, приколотим его башмаки к креслу!
- Мэр...
- I don't want to get my hair cut! - Hey,Jed.
Get that hammer out back, and we'll nail his shoes to the chair!
- Hey.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов башмак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы башмак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение