Перевод "башмак" на английский

Русский
English
0 / 30
башмакboot shoe
Произношение башмак

башмак – 30 результатов перевода

Где же твой плащ?
Где дорожные башмаки?
Уже рассвело.
Where's your cape?
And where are your walking shoes?
It's dawn already.
Скопировать
Завтра на рассвете я приду сюда.
Я возьму папин плащ, самые крепкие башмаки и уйду с тобой хоть на край земли.
У земли краев нет, она круглая.
I'll come here tomorrow at dawn.
I will put on father's cape and my best walking shoes, and I would go with you to the end of the earth.
The earth has no end, it's round.
Скопировать
Только отелилась, раз - грудница.
Опять же у Сережки башмаки прохудились...
Вот и поговорили...
As soon as the cow calves, she gets mastitis!
Then, Seryozhka's shoes leak...
Here we had a talk.
Скопировать
Никогда не видел двух собак?
Башмак, покажи ему ты.
Идём, араб, давай покажем.
It's nothing special. You've never seen two dogs?
Scarpa, you show him.
Come, Moro, let's show it.
Скопировать
Я буду мужчиной, а ты - мамой Агостино.
- Ну, Башмак, выдай! - Покажи-ка нам!
Откройся, откройся, Сезам!
I play the man and you play Agostino's mom.
Come on, Scarpa, come on.
- You show him. - Open, open sesame.
Скопировать
Моя Анна.
Но в следующий раз не приходи в этих башмаках.
Иди, дитя мое.
My Anna.
But next time don't come in these shoes.
Go out, my child.
Скопировать
Старые платки.
Старые протерые мужские башмаки.
Железная расчестка.
Some old handkerchiefs.
A pair of shabby man's shoes.
An iron comb.
Скопировать
Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
Научитесь ходить в деревянных башмаках!
Вас это, наверное, удивляет.
I invite everyone to go to the wire after the call to morning formation.
Learn to walk in those wooden shoes!
They are probably surprised by this.
Скопировать
Хасен! Ты не видел тут парня: выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
А какие у него башмаки?
Этого я не знаю.
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
What kind of shoes was he wearing?
I can't tell you that.
Скопировать
Да, мы наймём его.
Дай ему башмаки, старую рубаху. Накорми его.
И, будь с ним поласковей.
We'll take him on.
Give him some shoes and an old shirt.
Treat him well, feed him well.
Скопировать
Лижи!
повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак
Ещё раз!
Lick it!
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
And again!
Скопировать
Изыди, Сатана!
Без доспехов, без страха, без башмаков, без денег, без кувшина, без хлебной булки, без карты, без каши
Эй, воины и паломники!
Step back, Satan!
Without sustainment, without fear. Without shoes, without money. Without the jug, without bun.
Without horses nor Cheese.
Скопировать
- Небольшая дружеская война между индейцами и нами.
Закидали башмаками.
- Это последний из той волчьей стаи.
a little friendly war between the Indians and us.
Threw a shoe.
There's the last of that wolf pack.
Скопировать
- Висак врет.
Сам отрезал пуговицы с башмаков Кийра и теперь на меня жалуется.
КТО ИЗ ЕЭС вечером ПОСЛЕДНИМ не СПЗП?
- He is a liar!
He cutoff Kiir's buttons and now he's blaming me! - Shut up!
Who was the last to go to bed?
Скопировать
Мы думали о его судьбе.
Возможно, он получил пару бетонных башмаков?
Шелли... модель с Мэдисон-авеню студентка из Вашингтон-сквер, последняя часть нашей истории.
We thought about his fate...
Perhaps he got a pair of concrete shoes?
Shelley, the model from Madison Avenue... The student from Washington Square, the last part of our story.
Скопировать
Ах, брось ты ерунду болтать!
Где были твои башмаки?
Там. Возле кровати.
Nonsense!
Where were your boots?
There, under the bed.
Скопировать
Тихо, тихо, молчи!
- Смотри, башмак! Давай его подцепим.
- Нет времени, да и рыбы там нет.
Quiet. Not a word
- I'll try to hook that shoe
- We haven't got time
Скопировать
Правильно, дорогая?
Здесь мостик, где я всегда теряю башмак.
Нет, нет.
Right, love?
Be careful, here's a little bridge, that always steals you a shoe.
No, no. This way.
Скопировать
По большому счету, выходит очень дорого.
Ну, тогда башмаки.
и меховую шапку.
Much too expensive, in the long run.
Well, shoes, then.
And a balaclava.
Скопировать
Эй!
не забудь про башмаки и шапку!
Какая это станция?
Hoy.
Don't forget the shoeses and the gloveses!
What station is that?
Скопировать
Пустой.
А тут башмак.
Вперёд!
It's empty.
It's wedged.
Forward!
Скопировать
Такая удача, что это случилось.
Он оставлен в тылу, брошенный... как старый башмак.
Это хорошо.
This is lucky this happened.
He was left behind, just discarded... like an old shoe.
That's good.
Скопировать
Что я сказал?
-Башмак.
-Старый башмак?
What did I say?
-Shoe.
-Old shoe?
Скопировать
-Башмак.
-Старый башмак?
Просто инстинкт.
-Shoe.
-Old shoe?
It's just instinct.
Скопировать
Дайте мне Пентагон. Список участников всех специальных военных программ.
"Оставлен, как старый башмак." Это хорошо.
Я хочу поговорить с Джонни.
Get me the Pentagon... a list of people in all military special programs.
"Left behind like an old shoe." That is good.
I want to talk to Johnny.
Скопировать
Нам нужна новая песня.
Это должна быть песня о сношенном башмаке... черном дешевом башмаке... добром старом башмаке.
Я иду напиться.
We're going to need a new song.
It should be a song about a shiny shoe... a black patent shoe... a good old shoe.
I was on my way to get drunk.
Скопировать
Я иду напиться.
Напивайся, но мне нужна песня о старом добром башмаке.
Баллада о потере...
I was on my way to get drunk.
You get drunk, but I need a good old shoe song.
A ballad of loss...
Скопировать
У меня великолепная идея.
Старый башмак, новый башмак.
У папы была охотничья собака... он звал ее Синяя.
I got a great idea.
Old shoe, new shoe.
Daddy had a hound dog... used to call him Blue.
Скопировать
Она следовала за мной повсюду... липла ко мне, как клей.
Ее любимой вещью для игры... был добрый старый башмак.
Подожди минуту.
Follow me 'round... stick to me like glue.
His favorite thing to play with... used to be a good ol' shoe.
Wait a minute.
Скопировать
Сержант Уильям Шуманн, армия США... номер 2131284262.
Добрый старый башмак...
Пошло дело.
Sergeant William Schumann, U.S. Army... serial number 2131284262.
Good ol' shoe...
Here's the deal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов башмак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы башмак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение