Перевод "беззубый" на английский

Русский
English
0 / 30
беззубыйinsipid toothless edentate
Произношение беззубый

беззубый – 30 результатов перевода

- Почему?
- Э, всё, что я сделала, это переспала с ... беззубым маслянистым помощником официанта за рецепт.
- Чарли трахнул 12-летнюю.
Why?
Uh, all I did was sleep with... a toothless, oily busboy for a recipe.
Charlie banged a 12 year old.
Скопировать
Да, абсолютно.
Не могу поверить, что ты трахнула беззубого помощника официанта.
- Чёртовы северные корейцы.
Really?
Yeah, absolutely. I can't believe you banged a toothless busboy.
Those goddamn North Koreans.
Скопировать
Журналисты используют вопросы о причине войны но никогда о злоупотреблении власти.
И теперь они кормят нас грудью этой дезинформацией, как беззубых младенцев и укутывают в узорчатое покрывало
Требуйте большего от правительства.
Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power.
Now, like toothless babies, they suckle on the sugary teat of misinformation and poop it into the diaper we call the 6:00 news.
Demand more of your government.
Скопировать
"Ничто не сводит с ума моего парня так, как ощущение холодной стали на его мустанге!"
"Но проблема в том, что в итоге я оказалась без зубов
"и живу в трейлерном парке с мужиком по имени Бабба."
"Nothing drives my boyfriend crazy" "like the feel of cold steel on his hot rod".
"But the problem is I ended up knocking out all my teeth"
"and living in a trailer park with a man named Bubba".
Скопировать
Дай мне половину картофелины, от цинги.
Я не выживу без зубов.
Мне пора.
Give me half a potato, for scurvy.
I won't survive without teeth.
Must go.
Скопировать
Я покинул страну, обосновался в Германии...
Но когда вы забрали меня из камеры, я был весь в крови, без зубов... и вы сказали, что вам очень жаль
И сказали, что если мне будет нужна помощь, я могу обратиться.
I Ieft the country, anyway, I've made a financial position in Germany...
But when you took me out of the room, I was all covered in blood, no teeth... and you told me you are sorry for me, because you had children, too, a girl, if I recall it well, and that you could help me then,
but if when I got out I need some help, I could look for you.
Скопировать
Тут кое-что напрашивается на твой поцелуй.
Поговори еще, беззубая.
Полагаю, ты знаешь, почему я ношу сержантские нашивки.
There's something here that needs kissing.
Speak again, toothless one.
I guess you know now why I wear the stripes in the family.
Скопировать
И не думай, что мы разболтаем.
У нас был стукач, теперь ходит беззубый.
- Порядок. Встретимся на днях.
Yeah, don't have to worry about the guys.
We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth.
-I'll see you in a couple days.
Скопировать
И, большим став, чем был, ты стал бы мужем И больше человеком.
знаю я, как сладостно любить Сосущее дитя, когда оно Смеётся мне в лицо, но мой сосец Я вырвала бы из беззубых
А если не удастся?
and, to be more than what you were, you would be so much more the man.
I have given suck, and know how tender 'tis to love the babe that milks me. I would, while it was smiling in my face, have pluck'd my nipple from his boneless gums, and dash'd the brains out, had I so sworn as you have done to this.
If we should fail?
Скопировать
- Совершенно верно.
А что это: с хоботом, но без зубов, весит 2000 фунтов и...
Отклоняю.
- 11? - Right.
What has a trunk but no key, weighs 2,000 pounds...
Irrelevant!
Скопировать
- Жаль, ведь вы ещё молоды.
- Да, но уже без зубов. Но я не могу их вырастить.
Поверьте, я не могу их вырастить.
Too bad. You're a young man.
At my age, they don't grow back.
Believe me.
Скопировать
Словно я ем, как молодая!
Хочу уйти на Гору беспомощной и беззубой.
Орин-сан прячется в лачуге.
As if one still eats like the young and hardy.
I would go to the mountain as a senile, toothless woman.
Tree-stump Orin hid in the shack;
Скопировать
Это из-за моих зубов.
Трудно жевать без зубов.
Стареть - не очень весело.
It's my teeth.
It's tough, eating with no teeth.
It's no fun getting old.
Скопировать
Хватит. - В конце концов, это инцест.
Беззубые дети, играющие на банджо едят на свиноферме яблочное пюре через трубочки.
Топпер, хватит.
- Then you get into that whole inbred thing.
Kids with no teeth who play the banjo, eat apple sauce through a straw, pork farm animals.
Topper, that's enough.
Скопировать
Он её нанял.
И сказал прийти на вечеринку без зубов.
- Да брось.
He hired her.
- He even told her not to wear her teeth.
- Come on.
Скопировать
О чём ты, Бёрдлэйс?
Та беззубая девка на вечеринке...
На пари.
Come on, Birdlace. What's your beef?
That toothless sack of shit that you took to the party...
The dogfight.
Скопировать
Он может объединить нас.
Меч объединит нас, если его держит настоящий клингон, а не политик вроде Гаурона или беззубый номинальный
Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь.
He can unite us.
The Sword will unite us if it's held by a true Klingon not a politician like Gowron or some toothless figurehead like the Emperor.
The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor.
Скопировать
Но он неплохой конь.
Скоро тоже без зубов останется, как и я.
Они все чем-то похожи на своих хозяев, как говорил мой дед.
But he's a good old horse. I've become kinda attached to him myself.
One of these days I won't be surprised to find his teeth are coming out like min.
I guess sometimes they do look like their owner, like my grandpappy said.
Скопировать
Знаешь, насчет женщин...
Теперь, когда я без зубов, то, когда я буду умирать, вряд ли найдется такая женщина, которая захочет
Вы меня удивляете, мисс Розита.
You know, About women ...
Now that I have no teeth... When I die, it is unlikely there will be a woman, who wants to kiss me.
You amaze me, Miss Rosita.
Скопировать
Око за око и зуб за зуб!
Если бы было так - весь мир стал бы слепым и беззубым.
Рабби... мы всю жизнь ждали Мессию.
Very good.
That way the whole world will be blind and toothless.
Rabbi, we've been waiting for the Messiah all our lives. Wouldn't this be a good time for him to come?
Скопировать
- Дрю застрелили.
- Луис говорит, что другой парень,.. тот беззубый ублюдок, застрелил его!
Он прямо над нами!
Drew was shot.
Lewis says that other guy that toothless bastard, shot him!
He's right up there!
Скопировать
Я был голоден и приготовил гороховый суп.
Я же без зубов.
Где ты нашел горох?
I was hungry and made a pea soup.
I have no teeth.
Where did you find peas?
Скопировать
Ты хочешь мне сказать, что я проделал путь из Америки ради твоей женитьбы, а ты даже не был у невесты?
Как же я пойду к ней без зуба?
- А почему ты не сделал зуб?
Are you saying I came all the way from America for your wedding and you never met the bride?
How can l, when I'm missing a tooth?
-I sent you money.
Скопировать
- Ну-ка, покажи.
- Да она и без зубов запросто съест.
Может, она ещё хочет?
- Come on, show me.
- Yes, she'll manage to eat without teeth quite easily.
Maybe she wants more?
Скопировать
Что это? Ты не сделал новый зуб?
Ты пошел знакомиться с невестой без зуба?
Я не ходил к ней.
Didn't you get a new tooth?
You went to see the bride without a tooth?
I didn't see the bride.
Скопировать
Разве я прихожу к тебе на работу выставлять тебя на посмешище?
Еще раз так сделаешь и останешься без зубов.
Больше тренируйтесь и у вас получится.
Do I go where you work and louse you up?
You try this again and you're gonna wind up with a new set of teeth.
If you would practise more, you could do better.
Скопировать
где потеплее.
где бы остаться. твоя беззубая улыбка - такая милая!
Заткнись. пошли.
Let's go somewhere warm.
We can think about where we'll stay. Wanted to tell you, your toothless grin is so cute !
Shut up. C'mon, let's go.
Скопировать
Ты меня поймала.
Я тот ужасный беззубый алкаш, который весь вечер донимал тебя.
Ах, Уилл!
All right, you got me.
It's the ugly, obnoxious, toothless loser... who got hammered and wouldn't leave you alone all night.
Oh, Will!
Скопировать
Всё изменилось, с тех пор как ты был копом.
Полиция в наши дни беззубая.
Мы бессильны.
Things have changed since you were a cop.
The ISSP has no teeth these days.
We're powerless.
Скопировать
Об него сломали зубы все местные парни!
И кто же следующий беззубый?
Максим дэ Форэ. Сценарист в театре.
All the best in the province have tried and failed.
- Who's the future victim?
- Maxime des Forets, a playwright.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов беззубый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беззубый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение