Перевод "белая акула" на английский

Русский
English
0 / 30
акулаshark dog-fish
Произношение белая акула

белая акула – 30 результатов перевода

Писать вообще не о чем.
В прошлом году это было про огромную белую акулу в Падстоу.
Вы помните?
There's nothing to write about.
Last year it was the great white shark of Padstow.
Do you remember?
Скопировать
Я тоже не на рыбалку напрашиваюсь.
Я собираюсь найти белую акулу.
Посмотрим, на что вы способны, мистер Хупер.
I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark.
I'm talking about finding a great white.
Porkers? Talking about porkers?
Скопировать
Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку.
И я уверен, что это зуб большой белой акулы.
Катер Бена Гарднера весь изжёван.
Look, Mr. Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there.
It was the tooth of a great white.
It was Gardner's boat, all chewed up.
Скопировать
У тебя в руках сеть на 5 тысяч, в которой рыбы на 2 тысячи.
Тут приплывает белая акула, и, когда она закончит с сетью, ладошки будут похожи на кровавую бахрому.
У вас руки городского жителя, мистер Хупер.
You got a $5,000 net and you got $2,000 worth of fish in it.
Along comes Mr. Whitey, and when he's finished with that net it looks like a kiddies' scissors class has cut it up for a paper doll.
You got city hands, Mr. Hooper.
Скопировать
— Слава Богу.
— Это типично для белых акул?
— Нет.
Thank Christ!
You ever had a great white do that?
No.
Скопировать
И любой специалист подтвердит, что она людоед.
Большая белая акула решила, что воды вокруг Эмити — её охотничьи угодья.
И она продолжит охотиться, пока есть пища.
Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater.
The situation is that apparently a great white shark has staked a claim in the waters off Amity Island.
He'll continue to feed here as long as there's food in the water.
Скопировать
Я хочу знать, сколько человек я получу.
Доктор, мне незачем лететь в Брисбейн, здесь белая акула.
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие.
I want to know how many men you're going to send.
There is no need for me to come to Brisbane when I have a great white shark right here!
We need men to patrol the swimming area. We've got to have help. Anybody with a gun or a boat.
Скопировать
- Пол, резко право руля!
Что за идиот ныряет рядом с большой белой акулой?
Спасибо, детка.
- Paul, hard to port!
Any fella dumb enough to dive when there's a great...
Nice going, baby.
Скопировать
Браконьер, владеющий этой лодкой, нарушил закон 8599 о рыбалке и охоте, в котором сказано:
"Незаконно срезать спинной плавник белой акулы или Carcharodon Carcharias, если всю тушу не доставляешь
Но белых акул можно вылавливать только для научных и образовательных целей при наличии разрешения.
The poacher who owns this boat has violated Fish and Game Code 8599, which states:
"It is unlawful to slice the dorsal fin "off a Carcharodon Carcharias unless you bring the whole carcass ashore."
But white sharks can only be taken for scientific or educational purposes under permit.
Скопировать
Все одобряют сохранение мозга Гитлера.
Но когда ты засунешь его в тело большой белой акулы?
Оказывается, это слишком!
Everyone's always in favor of saving Hitler's brain.
But when you put it in the body of a great white shark?
Suddenly you've gone too far!
Скопировать
"Незаконно срезать спинной плавник белой акулы или Carcharodon Carcharias, если всю тушу не доставляешь на берег."
Но белых акул можно вылавливать только для научных и образовательных целей при наличии разрешения.
У этой лодки разрешения не было.
"It is unlawful to slice the dorsal fin "off a Carcharodon Carcharias unless you bring the whole carcass ashore."
But white sharks can only be taken for scientific or educational purposes under permit.
This boat has no permit.
Скопировать
Сегодня - мой самый опасный трюк.
Вызываю на бой природу и притяжение, прыгая через этот бассейн с большими белыми акулами электрическими
Чтобы добавить настоящей опасности одна капля человеческой крови.
Tonight, my most dangerous stunt.
I will death defy nature and gravity by leaping over this water tank filled with great white sharks deadly electric eels, ravenous piranhas, alligators and most frightening, the king of the jungle one ferocious lion!
To add a real element of danger one drop of human blood.
Скопировать
Мы были наживкой.
Мы слетали в Южную Австралию, спустились в клетке и поближе познакомились с парочкой белых акул.
Просто момент для фотозапечатления.
We were the bait.
We flew to South Australia... got up-close and personal with a couple of great whites.
Sounds like a real Kodak moment.
Скопировать
Эти существа вселяют страх в людей по всему миру, причем не в последнюю очередь благодаря голливудским фильмам.
Я буду плавать с большими белыми акулами.
Насколько у неё большая пасть?
These beasts are feared around the world, a fear not helped by Hollywood filmmakers.
I'm here to swim with great white sharks.
How big... How wide can they open their jaw? Three foot wide.
Скопировать
Никогда бы не подумал, что к ним можно подплыть так близко.
Белые акулы - крайне высокоразвитие хищники.
Две трети их мозга отвечают за обоняние.
Well, I never would've thought you could be that close to one of those.
Great whites are highly evolved predators.
Around two thirds of their brain is dedicated to their sense of smell.
Скопировать
От такого зрелища... просто дух захватывает.
Большая белая акула, открыв пасть выпрыгнула прямо на меня.
Корабль пришвартован, акулы остались позади, а я хочу разобраться, почему самые большие животные на планете находятся в океанах.
That was one of the most awe-inspiring sights I've ever seen.
A great white, just straight in front of me with its mouth open.
With the boat moored up, away from shark-infested waters, I want to explore why it's in our oceans that we find the biggest animals on Earth.
Скопировать
Приветствую, приветствую.
- Подумай о белых акулах.
Они кружат, откусывают маленькие кусочки, а потом они приближаются и убивают.
Welcome. Welcome, welcome, welcome.
Think "great white."
They're gonna circle around, take small bites, and then they will come in for the kill.
Скопировать
Следующая приступает только тогда, когда предыдущая отплывает.
Воды Бенгельского течения такие богатые, что белых акул в них обитает больше, чем где-либо ещё на планете
(ШУМ ПРИБОЯ)
The next only feeds when she gives way.
The waters of the Benguela are so rich, they support more great white sharks than any other seas on the planet.
(WAVES CRASHING)
Скопировать
Продолжайте и оставайтесь на связи.
Черная мамба вызывает белую акулу.
Белая акула на связи.
Go ahead and make the broadcast.
Black mamba for great white.
Great white.
Скопировать
Сейчас, да ладно, мы заснули прямо здесь.
народ,.. думайте о карантине как о гигантской сетке против акул, а зараза это как голодная огромная белая
Сейчас она снаружи, люди.
Now, come on, now, we are falling asleep back here.
Okay, look people, um, think of the quarantine as a giant shark net, and the flu is like a hungry great white, desperate to eat the people of bluebell.
Now, it's out there, people.
Скопировать
Оно чрезвычайно холодное, полное питательных веществ и в нём бурлит жизнь.
Большая белая акула.
Она может поднять температуру своего тела на 10 градусов выше окружающей её морской воды.
It's extremely cold, full of nutrients, and it's thronged with life.
A great white shark.
They can raise their body temperature to 10 degrees above that of the surrounding sea.
Скопировать
Тело мёртвого кита.
Туша привлекает всех белых акул с расстояния нескольких километров.
И здесь, у берегов Кейптауна, акул очень много.
The body of a dead whale.
The carcass will draw in every great white for miles around.
And here, off Cape Town, that means a lot of sharks.
Скопировать
Не дари ему это удовольствие.
Стать добычей для белых акул.
В заливе разве что шестижаберники, Мисс Новый Орлеан.
Don't give him the pleasure.
I was going to drown myself in the Gulf of Mexico... let myself be dinner for the great whites.
Gulf is bull sharks, Miss Nawlins.
Скопировать
Все, что я нашел в автомате - эти сендвичи.
Я заглядывал в пасть большой белой акулы, но скажу честно.
Это намного страшнее.
Well, all I could find were these vending machine sandwiches.
- Oh. - I have looked into the gaping mouth of a great white, and I gotta be honest with you.
This thing scares the hell out of me.
Скопировать
Да. Когда я была маленькой, меня больше интересовали динозавры брата, чем барби.
Я знала о силе укуса большой белой акулы, высоту вертикального прыжка бенгальского тигра
Просто это все казалось мне более важным, чем девчачьи безделушки, понимаешь?
And when I was a kid, I was more interested in my brother's dinosaurs than Barbies.
I knew the bite pressure of a great white shark, the vertical leap of a Bengal tiger.
It just seemed way more important to me than girl stuff, you know?
Скопировать
Черная мамба вызывает белую акулу.
Белая акула на связи.
Продолжайте.
Black mamba for great white.
Great white.
Go ahead.
Скопировать
Так мы вступаем в большую игру, не так ли?
Это большая белая акула, свободная в этих водах.
Что именно из этого?
So, we're off to big game now, are we?
There is a Great White loose in these waters.
Which is it?
Скопировать
Она была..
Большие белые акулы не водятся на Таити.
Верно.
She was...
There are no great whites in Tahiti.
Yes.
Скопировать
Ты с ума сошел?
Позвонить бабушке Бетти, это все равно что пригласить белую акулу на вечеринку в бассейне.
Ты помнишь тост, который она произнесла на предсвадебном ужине?
Are you out of your mind?
Calling Grandma Bettie is like inviting a great white shark to your pool party.
Do you not remember the toast that she gave at our rehearsal dinner?
Скопировать
Я рискнул и победил.
- Большая белая акула пыталась вас укусить, а вы её победили?
- Да. - И убили? - Нет.
- I'M SO HAPPY I COULD HELP YOU.
UM, DO YOU MIND IF I LEAVE YOU MY BUSINESS CARD?
- ABSOLUTELY.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов белая акула?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белая акула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение