Перевод "бесспорно" на английский
Произношение бесспорно
бесспорно – 30 результатов перевода
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет..
Так мы можем получить дубликат?
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
So doctor, is hopeless?
Скопировать
Он любит ее?
Бесспорно.
Ревность.
He... loves her?
Strongly indicated.
Jealousy.
Скопировать
Однако эта женщина была также известна своими вспышками гнева.
Вы бесспорно хорошо осведомлены.
Она встретила свою трагическую судьбу при загадочных обстоятельствах.
However, she was also a woman known for her violent outbursts.
You're certainly well informed.
She met a tragic fate, in mysterious circumstances...
Скопировать
Но, я бы сказал, что в определенной степени это заявление можно развернуть на 180 град, так как это означает, что... элита сама хочет быть ответственной за других.
Бесспорно, что ученые, уважаемые обществом и которые сами себя относят к элите, это говорит о том факте
Физики используют в своей работе определенный способ мышления, своего дедуктивного продвижения, который подталкивает их к определенным действиям, в которых они автоматически схематизируют, немного, все политические и социальные явления.
Well, I would say that to a certain extent this statement can be turned about, i.e. That the... elite wants to be responsible.
Undoubtedly scientists are regarded by society as an elite and they think of themselves as one, which causes the fact that they want to be responsible.
Physicists are used, in their work, to a certain mode of thinking, a certain deductive process which they automatically schematize a little all political and social phenomena.
Скопировать
Доказано ли окончательно, что Хосе это и есть Хорхе?
Бесспорно. Его никогда не звали Хосе.
Более того, у него есть брат по имени Хосе.
It's proven without doubt, then, that Jose is Jorge.
His name has never been Jose.
He even has a brother named Jose.
Скопировать
– Мое лицо, оно очень японское.
– А, это да...бесспорно.
Не знаю, замечала ли ты, но...когда ты смеёшься, у тебя всё морщится, здесь, вокруг носа, и на переносице... Сразу всё морщится.
My face is very Japanese.
Yes, no doubt about that.
Haven't you noticed, when you smile all that wrinkles up at the same time.
Скопировать
- Дельфина танцовщица...
- Бесспорно, я ошибся...
Соланж хорошо разбирается в музыке и пении.
- DeIphine is a dancer...
- doubtless, I´m wrong...
SoIange is well versed in music and song.
Скопировать
Может быть, они этим занимаются, может быть, нет.
Но это, бесспорно, уже не так сложно, как это когда-то было для нас, когда наша амурная страсть влекла
Помнишь?
They might do it, or they might not.
But it certainly isn't as complicated as it once was for us when our amorous yearning led us to the nearest brothel.
Remember?
Скопировать
У нее были все основания ненавидеть его, он всегда обращался с ней жестоко.
Бесспорно, но это гнусное преступление - призывать темные силы ради мести.
Кому-то нужны доказательства, что христианка совершила такое идолопоклонство.
She had good reason to hate him, he always treated her harshly.
Doubtlessly, but it is an abominable crime to call upon the powers of hell for revenge.
One needs proof that a Christian woman would commit such idolatry.
Скопировать
Её звали Аньеза Биньярди.
У нас есть бесспорные подтверждения её личности.
Её отец заявил о пропаже в августе 72-го.
She was called Agnese Bignardi.
We have unquestionable proof of her identity.
Her father reported her missing in August, '72.
Скопировать
-Все это часть прежнего мира.
-Который бесспорно рухнул.
-Да бросьте...
-All part of the old way.
-Which indisputably failed.
-Oh, come on...
Скопировать
Почему бы вам не сделать беседу о Кудельском?
Это бесспорное достижение.
Мы-то здесь устроили гигантоманию, ничего интересного.
Do one about Kudelski.
He's a real success story.
We're a colossus. It's an easy subject.
Скопировать
В этом году лучше всех футболисты из команды "49".
Бесспорно.
Прокатимся.
-l'm telling you, this year. it's the 49ers. -49ers.
-All the way.
-Piggyback ride. Piggyback.
Скопировать
Организованная религия!
Это бесспорно!
Религия имеет самую бредовую историю на свете!
Organized religion! It's no contest!
Religion easily, easily...!
...has the best bullshit story of all time!
Скопировать
Милорд Берингар!
Бесспорно ли, что этот человек виновен?
Некоторые вещи, украденные у перчаточника, были найдены среди его имущества
My Lord Beringar!
Is it certain this man was guilty?
Certain articles stolen from the glover were found among his possessions.
Скопировать
Если Гоа'улды не посещали эту планету, а Врата там точно есть.
Тогда, у нас были бы бесспорные доказательства того, что они не строили Звездные Врата.
Гоа'улды - это сборщики, так как они не посещали эту планету, то на ней мы можем найти технологии, для использования против них.
If the Goa'ulds haven't been to this plant, and there is obviously a gate there.
Then we would have unquestionable proof that they didn't build the Stargates.
The Goa'uld are scavengers, ...since they have not traveled to this planet, ...we could find technologies to use against them.
Скопировать
Для Бретона Батай был сумасшедшим, одержимым самыми низкими, отталкивающими и испорченными вещами.
Кто мог бы гордиться таким бесспорным вердиктом?
Как бы там ни было, жизнь шла дальше...
Bataille was an obsessive who only saw the most vile, discouraging, and corrupt aspects of the world. Well played!
Who could be proud of such an irrefutable diagnosis?
But life goes on. Well, what we call life...
Скопировать
Я предпочитаю поэтов-сериалистов времён Первой республики. Как Иложа Примский.
Бесспорно, мой любимый кардассианский писатель.
Не-кардассианец, ценящий нашу литературу,- это такая редкость.
I prefer the serialist poets from the First Republic, like Iloja of Prim.
He's easily my favorite Cardassian writer.
It is so rare to meet a non-Cardassian who appreciates our literature.
Скопировать
- Мне показалось, что очень похоже. - Это спорный вопрос.
Но бесспорно то, что этому Пророчеству не место на мостике "Дефаента", особенно в присутствии кардассианок
Сейчас они ничего не знают об этом... я бы хотел, чтобы и не узнали. Вы правы.
It certainly looked like that to me.
That's open to debate but what is not debatable is that this prophecy has no place on the Bridge of the Defiant especially in front of the Cardassians.
At the moment, they are not even aware of it and I want to keep it that way.
Скопировать
- Он в большом замешательстве.
- Бесспорно.
- Его способ с этим справиться, это - исполнение пророчества.
- He's very confused.
- Undoubtedly.
- His way of dealing with it is by fulfilling a prophecy.
Скопировать
К счастью, Зо'ор считает, что любого человека можно купить.
Бесспорная истина, вы не согласны?
И это дает нам немного времени.
Fortunately, Zo'or thinks every man has his price.
- Can't argue with that, can you?
- It only buys us time.
Скопировать
Он тот, кем станет скоро- хладнокровный убийца.
Так же бесспорно, что на смену дню приходит ночь, яйца это яйца и ничего более, а каждая нечетная серия
- Ааа!
It's what lt will be - a cold-blooded killer.
It's a fact, sure as day follows night, sure as eggs ls eggs, sure as every odd-numbered Star Trek movie ls shit.
- Ahhh!
Скопировать
Он уверил меня, что это просто укрепит нашу дружбу снова, но я не знаю.
Что относительно того, что в этом есть бесспорный романтический подтекст?
И это уже не говоря о Пейси.
He assured me that it will only serve to re-cement our shaky friendship, but.... l don't know.
What about the undeniable romantic implications?
Not to mention Pacey.
Скопировать
"Каким бьы ни бьыл житель Хувила, ему всегда будут радьы на празднике города."
Да, бесспорно, но в книге написано и такое, э--
"Мьы не можем-- ...присудить приз Гринчу, потому что:
"No matter how different a Who may appear... "he will always be welcomed with holiday cheer."
Yes, the book also says, the...
"The award... "cannot go to the Grinch, because...
Скопировать
Весь ужас этой тайны заключается в том, что все интервалы в многочисленных шедеврах прошлого - фальшивые.
Да, мы должны говорить о бесспорном обмане, даже если те, кто менее уверен в этом,
придерживаясь умеренных взглядов, лепечут о компромиссе.
Which means that music and its harmony and echo, its unsurpassable enchantment is entirely based on a false foundation.
Yes, we have to speak of an indisputable deception, even if those who are less sure,
a little moderate, babble on about compromise.
Скопировать
Завтракаем вместе?
Бесспорно.
Но почему бы не позавтракать в этом вашем... в Гонг Конге.
Lunch tomorrow?
Of course.
But why don't we have it at your place... in Hong Kong.
Скопировать
Очередная победа за Зарики !
С исчезновением Грюкики он, бесспорно, новый чемпион!
Непобедимый Зарики! Очередная славная победа для книги рекордов !
Ido, this is the last time I'll ask.
Don't you have any regrets about Zalem? None.
I see.
Скопировать
Собирать материал для книги.
Это, бесспорно, необходимо.
У нас столько общего с Джейн Остен.
Collecting material.
Surely no one can object to that.
I have such a lot in common with Jane Austen.
Скопировать
в Америке давно нет справедливости.
Это бесспорная и печальная истина. В Америке справедливости нет.
Куда это поставить?
When the hell has America, you know, ever been fair?
You know, we might be right every once in a while, but we're very rarely fair.
Where shall I put this, sir?
Скопировать
- Прекрасные девушки, не правда ли мистер Гардинер?
- Бесспорно, сэр Уильям.
- Особенно, две старшие?
- Fine girls, are they not, Mr Gardiner?
- Indeed they are, Sir William.
- The two eldest in particular, perhaps?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бесспорно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бесспорно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
