Перевод "благоприятно" на английский

Русский
English
0 / 30
благоприятноauspicious propitious favourable
Произношение благоприятно

благоприятно – 30 результатов перевода

Сегодня хороший день для контрактов?
Наилучший, самый благоприятный...
А мой гороскоп указывает на прямо противоположное, господин Хиралал
Is it a good day for contracts?
Best. Most auspicious.
But my almanac says the opposite, Mr Hiralal.
Скопировать
Странно, что на планетах нет разумной жизни.
Условия благоприятные.
Благоприятные.
A strange lack of intelligent life on the planets.
It bucks the percentages.
Bucks them.
Скопировать
Условия благоприятные.
Благоприятные.
Что ж, выполняйте стандартную процедуру по Поллуксу-4.
It bucks the percentages.
Bucks them.
Well, carry out the standard procedures on Pollux IV.
Скопировать
Посол Фокс сообщает, переговоры с Вендикаром начались.
- Прогноз благоприятный.
- Хорошо.
Ambassador Fox reports negotiations are under way with Vendikar.
- Outlook hopeful.
- Good.
Скопировать
Воздушные потоки там, конечно, ну просто... несравненные. А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Скопировать
Если не выгорит с этим, вы у меня будете под рукой.
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Come back later.
If everything is arranged, you get your paper back and we can settle accounts before we separate.
Since you let me go, I should first tell you about all the export problems. Things are rather bad.
Скопировать
Что топку плакать? Воды в реке от этого не прибавится.
Благоприятный момент.
Поджигайте.
What good are tears now?
The auspicious moment
Set fire
Скопировать
Это был я.
Не могу сказать, что это благоприятное начало.
Так, похоже я рассказал все... что необходимо об общежитии.
That was me.
Hardly a propitious start.
Well, let's see, I guess I covered... everything I'm supposed to tell you about the dorm.
Скопировать
Но ведь конфликт обостряется.
Вы не создали благоприятной атмосферы, хотя с другой стороны - мы знаем, что вы хорошо работаете.
Прошу вас. Первый секретарь Уездного комитета из Олецка.
Yet conflicts still arise.
You've failed to create a good atmosphere, even though you work well.
Comrade Secretary of the Olecko district.
Скопировать
Если это так, тогда вы знаете, что мы одержали победу на всех этапах судебного разбирательства.
несмотря на это и на весьма скромные шансы переизбрания президента Ван Бюрена на второй срок, он обжаловал благоприятное
Уверен, Вам хорошо известно, что семеро из девяти судей Верховного Суда являются рабовладельцами из Южных штатов.
"at every step, successful in our presentation of their case. "Despite this,
"and despite the unlikelihood of President Van Buren's re-election, "he has appealed our most recent favourable decision "to the highest court in the land.
"As I'm sure you are well aware, "seven of nine of these Supreme Court justices "are themselves Southern slave owners.
Скопировать
Благодарим вас за ваш приезд.
Я хотел бы, чтобы мы встретились при более благоприятных обстоятельствах.
Я не знал посла Коша так хорошо, как бы мне хотелось.
Thank you for coming.
I wish we could have met under better circumstances.
I didn't know Ambassador Kosh as well as I might have wished.
Скопировать
Ваша война теперь моя война.
Вы выбрали самый благоприятный день, чтобы войти в военный совет, посол Джи-Кар.
Капитан сказал, что сегодня мы получили нового союзника на нашем пути и наши силы увеличились.
Your war is now my war.
You have picked a most auspicious day to join the war council, G'Kar.
The captain tells me that a new ally has joined our cause today and our new facilities are complete.
Скопировать
Момент был очень двусмысленный, но я действительно почувствовал начало чего-то особенного.
Тогда пригласи её, сейчас очень благоприятное время.
Она никому не отказывает.
The moment was full of ambiguity, but I did sense an overture.
Then ask her, it's a good time.
She's saying yes to everybody.
Скопировать
Сейчас самый подходящий момент.
Вам больше никогда не представится настолько благоприятная возможность произвести арест без лишних жертв
Здесь только вы и я.
No time like the present.
You'll never have a more favorable opportunity for making a humane arrest.
It's just you and me.
Скопировать
Добро пожаловать, сынок.
Зонд показал, что условия на планете благоприятные.
Ну что ж.
- Welcome aboard, son.
The MALP reports conditions on the planet are favourable.
Well?
Скопировать
Ты заметил, как изогнулись его аристократические брови когда ты упомянул про научную награду Фредерика?
- Я так понимаю, вы произвели на доктора Кемпбелла самое благоприятное впечатление?
Сначала мы немного нервничали но потом переломили ситуацию в свою сторону.
Did you notice how those patrician eyebrows of his arched when you mentioned Frederick's National Science Award?
FRASIER: Yes. - I take it Dr Campbell was favourably impressed?
- We had an initial bout of nervousness, but after that, we did an absolute bang-up job.
Скопировать
Ни к чему убивать гонца.
Ваши решения, возможно, и были верными, на некотором уровне, но есть пути решения, которые более благоприятно
Поэтому оно решило, что вам нужен советник по политике.
No need to kill the messenger.
Your decisions might have been correct on some level but there are ways of doing things so they reflect favorably on Earth Government.
And so it was decided that you needed a political officer.
Скопировать
- Будь так добра.
- Думаете, исход будет благоприятным?
- Спасибо за помощь.
Please.
Do you think it'll be all right? It's out of our hands now, Daphne.
Thank you for your help.
Скопировать
Соло для тенора.
Как ты сказала, Акустика была благоприятная.
Я помню первую ночь, когда ты играл ее для Джадзии.
The solos are for a tenor.
As you said, the acoustics were favourable.
I remember the first night that you played that for Jadzia.
Скопировать
Мы поговорили с его врачом и составили полную картину.
Его прогноз благоприятный.
Зная Джи, могу сказать, что он поправится.
We've been talking to his doctor and getting the full story.
His prognosis sounds promising.
Knowing G the way I do, I'm sure he's gonna pull through.
Скопировать
- Сэм поговори с ней, когда вернешься из Конгресса.
Евросоюз установил правила, благоприятные для импорта бананов из стран Латинской Америки, которые раньше
Я не хочу целый день говорить о бананах. Доброе утро, Нэнси.
- Talk with her when you get back. - Yeah.
The European Union favors importing bananas from Latin American countries that used to be European colonies.
I don't want to talk about bananas.
Скопировать
Полиция сообщила о вашей машине в 2:18 утра.
Понимаете, Генри, такие моменты мы в полиции называем "благоприятной возможностью".
Я, я был пьян.
Police reported your car at 2:18 A.M.
You see, this is what we here at the police-- We call it a window of opportunity.
I was driving drunk.
Скопировать
Я разговаривала с вашим доктором.
Сегодня вечером благоприятное время для посещения короля вас.
В десять?
I spoke to your doctor.
Tonight would be the right time of the month.
About ten?
Скопировать
-Спасибо.
Не очень благоприятное начало моей дипломатической карьеры.
На ошибках учатся.
- Thank you.
Not exactly an auspicious beginning to my diplomatic career.
We learn by doing.
Скопировать
Можешь получить служанку, если не выходит с госпожой.
Как командующий Южным Эссексом в присутствии наших храбрых союзников хочу признать благоприятные преимущества
Да, да!
Well, you might as well have the maid, since you can't have the mistress.
deem it a great honour as Commanding Officer of the South Essex, in the presence of our gallant allies, to acknowledge the auspicious portents of our Anglo-Spanish alliance.
ALL Hear, hear!
Скопировать
Ты и холодовая мигрень очень похоже друг друга.
Всегда ли выгляжу я идиотом, или только когда я хочу произвести благоприятное впечатление на кого-то?
Ты думаешь ошибочно.
I'd say that you and an ice cream headache are probably neck and neck.
Do I always sound like such an idiot, or do I save it for the people I really want to impress?
You're just thinking the wrong way, man.
Скопировать
Своеобразная манера бега,
И при благоприятных условиях
Она сможет быстро достичь первого поворота.
"has more than an average turn of early foot...
"and from a favorable draw...
"may well reach the first bend in front.
Скопировать
Знай же: чудесный случай - добрая Фортуна, моя владычица, Врагов моих направила сюда.
Исчислил я, что для меня сегодня Созвездия стоят благоприятно;
И если упущу я этот случай, То счастье вновь меня не посетит.
By accident most strange, bountiful fortune, now my dear lady, hath mine enemies brought to this shore;
and by my prescience
I find my zenith doth depend upon a most auspicious star, whose influence if now I court not, but omit, my fortunes will ever after droop.
Скопировать
В газете никто даже не знает, он это или она.
Благоприятный обзор от Венца был бы весьма кстати!
Так вот, он приезжает.
No one at the paper even knows who he or she is.
Favorable Wentz review could be quite useful.
Well, he's coming.
Скопировать
Нет, ты и правда забавный.
Чтож, благоприятные обстоятельства, милое солнышко, душевная компания.
Ты просто невыносимый субъект!
You're really funny.
Well, circumstances are good. Nice sun, good company.
You're an obnoxious little fellow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов благоприятно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы благоприятно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение