Перевод "брейк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение брейк

брейк – 30 результатов перевода

- Готовы?
- Брейк!
Девочки, готовы?
- On one.
Ready?
You girls ready for this?
Скопировать
Хорошо.
Брейк.
- Готовы?
Ready? All right.
And break!
- On one.
Скопировать
- Нет!
А ты знаешь тот брейк-н-бит ритм, а?
Ну, тот, который я в прошлой хреновой композиции использовал...
No!
You know that break beat, right?
Well, I been takin' it to some next level shit.
Скопировать
- Эй, дубина, ты, кажется, ошибся дверью!
Танцую "брейк".
Эй, подруга, видишь, какой я крутой?
-Walter, no! Hell, son, you in the wrong hall, man!
I mean, I'll get you, there.
Hey, girl.
Скопировать
Да!
третьего сета игра Кольта пошла на спад и он позволил Хэммонду выровнять матч и довести счет до 5:5 на тай-брейке
Джон, следующий мяч весьма важен для Кольта если он хочет продолжить борьбу.
Yes!
EVERT: After a great comeback in the third set, Colt's game has leveled and he and Jake Hammond are even at 5-all in this tiebreak.
So, John, this next point is crucial if Colt wants to keep this comeback alive. Come on, Peter!
Скопировать
6:5, Хэммонд.
Джейк Хэммонд ведет 6:5 на тай-брейке и, наконец-то идёт к победе в турнире.
Этот розыгрыш может стать последним в профессиональной карьере Питера Кольта. Прямо здесь и прямо сейчас.
umpire: 6-5, Hammond.
McENROE: Jake Hammond is up 6-2 in the tiebreaker and has finally gotten himself a Championship point.
This could be the final point of Peter Colt's pro career right here, right now.
Скопировать
...три, четыре пять, шесть семь, восемь, девять....
Брейк.
Разойтись.
...three, four five, six seven, eight, nine...
Come on, break it up.
Break it up.
Скопировать
Бокс!
Брейк!
Один, два, три, четыре...
Box!
Break!
One, two, three, four...
Скопировать
Аминь.
Ладно, брейк.
Пошли, пошли, пошли.
Amen.
Okay, break.
Let's go, let's go, let's go.
Скопировать
По крайней мере, только один круг.
Ну же, брейк!
- С какой стати?
Just one time around, anyway.
- Break.
Come on, break!
Скопировать
Где ты была всю мою жизнь, женщина?
Брейк.
Благодарю, м-р Хоббс!
Where have you been all my life, wife?
Break.
Hey, thanks, Mr. Hobbs!
Скопировать
Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном.
Брейк!
ГОНГ!
The Commandant and convict hugging like father and son!
Break!
Bell!
Скопировать
Что это с ним?
Он здесь что, брейк танцует?
Хватит, не трогай
What is wrong with him?
This one goes on the bulletin board at work.
Don't do that, no, come on.
Скопировать
Отстань от моего штурмана.
Дамы, дамы брейк.
Вас всё-таки показывают по телевидению.
- Shut up. You just leave my navigator alone.
Girls, girls, girls.
Remember you're on TV-land.
Скопировать
Танец живота, стомп.
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
- Это другое дело.
There's the bump. The stomp. The bus stop.
Me breakdancing days are probably over. - But I do the funky chicken.
- Now you're talking!
Скопировать
Сосредоточились.
Брейк!
Мяч в игру!
Break!
– Let's play some ball.
– All right, here we go.
Скопировать
Идея стиля и конкуренции за лучший стиль - суть всей субкультуры.
Для рэп-МС важен стиль читки... для би-боев - стиль элементов в брейк-дансе.
А для райтеров - стиль, в котором нарисовано их имя на панели поезда.
The idea of style and competing for the best style is the key to all forms of rocking.
With the rap M.C., it's rocking the mic for the B-boys, it's rocking your body in break dancing.
Or for writers, rocking the city with your name on a train.
Скопировать
Буква "Y" особенно хорошо удалась.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей,
Граффити - визуальный продукт субкультуры;
That y wasn't wack.
- In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's subculture called "hip-hop."
Graffiti is the written word.
Скопировать
Я передам.
Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать....
Эй--
I'll tell everybody.
We're gonna play Twister, we're gonna do some break dancing...
Hey...
Скопировать
А для райтеров - стиль, в котором нарисовано их имя на панели поезда.
Сейчас он делает "футворк" (footwork) элемент с которого начинался брейк.
Сейчас он сделал "бэйби" (baby) и "тётл" (turtle).
Or for writers, rocking the city with your name on a train.
Right now, he's doing the footwork when original breaking came out.
There he's doing the baby and the turtle.
Скопировать
"Rock Steady" против "Dynamic Rockers"!
Жесткий брейк-батл до рассвета! Зажигает Crazy Legs!
Crazy Legs:
Party people in the place! Rock Steady against Dynamic Rockers!
Rock on till the break of dawn!
Crazy Legs in the house!
Скопировать
- Это из гимнастики. - Ну и что? Ну и что?
Это даже не брейк.
Это - пидор-данс.
- He's in gymnastics.
- So what? So what?
That's not even breaking. That's all fairy flying.
Скопировать
Чаще всего, они пишут снаружи и внутри поездов подземки, которые "перевозят" их имена из одного конца города в другой.
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
граффити в Нью-Йорке - это почти профессия.
Most of all, they write in and on subway trains which carry their names from one end of the city to the other.
It's called, "bombing," and it has equally assertive counterparts in rap music and break dancing.
- Graffiti writing in New York is a vocation.
Скопировать
Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться.
А может танцевать брейк.
Входите, садитесь. Будьте как дома.
I don't know whether to shake your hand, kiss it or bow or what.
I feel like break dancing.
Come in, have a seat, take a load off.
Скопировать
- Хватит.
Перестаньте, брейк!
Хватит!
-Stop it. -You like it, huh, Teddy?
-Come on, you guys.
Break it up. -Stop it.
Скопировать
Поехали Фрай, это стоит посмотреть.
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а
Но Бендер, ты же...
Come on, Fry!
I want to see it. You know I yearn for a simpler time of barn dances and buggy rides before life was cheapened by heartless machines.
But Bender, you are a...
Скопировать
Можно играть карамболь?
Нет, но если сделаете брейк, то я готов расплатиться.
Я попробую.
Can we make cannons?
No, but if the runner brakes, I'm going to have to pay for it.
I'm going to try.
Скопировать
- Неважно.
Он дал нам пригласительные на вечеринку в Спринг Брейк Бич, и мы поехали.
Добро пожаловать на пляжную вечеринку в Дэйтона, штат Флорида!
- Whatever.
So he sets us up with passes to the spring break beach house, so we go.
- §§ [ RB ] - [ Deejay ] Hey, hey. What's up ? How's it going ?
Скопировать
Извини.
И брейк!
Я пожалуй, сбегаю в комнату для девушек.
Cailin Sorry.
And break!
I think I'm gonna run to the ladies' room.
Скопировать
чтобы воткнуть в нее это... когда она втыкает в него.
стоп Брейк!
Ты в порядке?
Maybe Gruber's too busy sticking it into her... to notice when she's sticking it into him.
Guys, break it up! Break it up!
Are you ok?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брейк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брейк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение