Перевод "брелок" на английский

Русский
English
0 / 30
брелокcharm trinket
Произношение брелок

брелок – 30 результатов перевода

Парни... если я...
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Лакомка, приятель, вот мои последние сигареты.
Guys... if ever...
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
and you, Fringale, old friend, my last cigarettes.
Скопировать
И пока мы помним величие этих событий и личностей, которые их совершали, мы не сможем забыть и тех, кто, пожертвовав многим, помог им сделать всё это возможным.
А я думал, это просто клёвый брелок.
Сейчас приедем.
And that while we commemorate the-the greatness of these events... and the individuals who achieve them, we cannot forget the sacrifice of those... who make these achievements and leaps possible.
I just thought it was a pretty cool key chain.
We're almost there. How you doin', hon?
Скопировать
У большинства этих кукол нету пальцев.
Всё, что мне досталось, это брелок, а к тому времени я уже жила на улице.
У меня даже ключей не было!
A lot of those muppets don't have thumbs.
All I got was a lousy key chain, and by that time, I was living in a box.
I didn't have keys!
Скопировать
Люди, что разные вещи поджигают, тоже религиозны, Хайд.
А разве у него на брелоке не написано, "Я люблю бинго"?
Салли любит и бинго тоже.
Yeah. People who burn stuff believe in God, too, Hyde.
Why does his key chain say, "I love Bingo"?
Sully must love Bingo.
Скопировать
Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,..
...тех, кто носят на шее брелок с ракетой Флэша Гордона.
Тоже мне, взрослый.
That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... and for guys who read too much science fiction as a kid...
- and still wear these little Flash Gordon rocket ships around their necks. - Yeah.
- Very, very mature.
Скопировать
Я схожу за пивом.
А брелок свой сдай в музей.
Двигатель внутреннего сгорания.
I'm gonna go and get a beer.
I don't know, Woodrow. I think it's about time you donated this baby to the museum.
Internal combustion, boys.
Скопировать
Сохраняйте свой стиль и будьте в безопасности.
Выглядит, как брелок для ключей, но это нечто большее.
Это ошеломитель.
You should maintain your style and be safe. Guess what this is.
Is look like a key chain, but it's so much more.
It's called a stunner.
Скопировать
Да.
[брелок играет мелодию]
хочешь я убью его?
Just don't open the door for anyone, and don't come near the telephone.
In case you leave early - call: 22-34-00.
You want me to kill him? Who?
Скопировать
Эй, слезай.
Доктор ведь сказал вам использовать этот брелок лишь в действительно экстренном случае, а?
О, это что, к соседям?
You're only supposed to use the pendant
in an emergency!
That sounds close.
Скопировать
Она была очень набожна.
Она даже собирала брелоки Св. Антония.
И всё же у неё были минуты счастья.
My mother was a very devoted woman.
She even collected those little Saint Anthony medals.
Anyway, she had her moments of happiness.
Скопировать
Мы узнали, что он приезжал к вам, к сыну, отец Гены Буткевича.
Вот брелок с портретом сына.
- Где Гена Буткевич?
We found out that he came here to visit his son. He is Gena Butkevich's father.
Here is his keychain, with his son's picture.
Where is Gena Butkevich?
Скопировать
Ее дочь!
Я куплю тебе брелок.
- Не люблю.
That's her daughter...
- Come, I'll buy you a trinket.
- I don't like them.
Скопировать
Я хочу очень!
Брелок.
- О, это называется брелок?
I want very much.
Tiles.
- Oh, is called tiles? - Yes.
Скопировать
Брелок.
- О, это называется брелок?
- Да. Я хочу брелок с буквой "Р".
Tiles.
- Oh, is called tiles? - Yes.
I want a tile with an "R".
Скопировать
- О, это называется брелок?
Я хочу брелок с буквой "Р".
- Садитесь!
- Oh, is called tiles? - Yes.
I want a tile with an "R".
- Get in.
Скопировать
Давайте! Заканчивайте.
Ключ на золотом брелоке...
Читай. Чётко и громко.
Come on, let's get on with it!
Fancy that... key with a golden chain...
So, read loud and clear...
Скопировать
4336.
Мне пришлось дать тем людям брелоки.
- Каким людям?
4336.
I had to give those people key chains.
-What people?
Скопировать
Они стояли в Овальном кабинете полтора часа.
Я отправила их домой с фирменными брелоками Белого дома.
- Порази их. - Подожди.
They were standing for an hour and a half.
I sent them home with White House key chains.
-Knock them dead.
Скопировать
- Начали через три два...
- Лучше принесу брелоки.
- Я слышал это.
-Here we go in three two....
-Better get some key chains.
-I heard that.
Скопировать
Да. Он очень красивый, всем нравится.
Мне кажется, это забавный брелок.
Маленький мяч для регби!
It's lovely, I get compliments.
I thought you'd like this key-ring.
A little rugby ball! That's neat!
Скопировать
- Нет.
Он сам дал вам брелок?
- Скаддер никогда никому ничего не давал.
- No.
He give you that fob?
Scudder never give nobody nothing but grief.
Скопировать
- Я правда не хочу об этом говорить. - Пожалуйста.
- Откуда у вас брелок?
- Забавно. Сегодня утром он тебя не заинтересовал.
- l really don't wanna talk about it.
Where did you get that fob?
You didn't seem that interested in it this morning.
Скопировать
Видел такие?
Есть брелоки в виде голов, цепочки для ключей.
Это забавно.
Did you see those?
There's bobbleheads, key chains.
This is funny.
Скопировать
- Попробуй угадать.
Это брелок, и что дальше?
На нём твоё имя!
- Take a guess.
It's a keychain, so what?
It has your name on it!
Скопировать
Мне кажется, он ирландец, и я...
Я купил ему брелок-клевер.
Я в "Тайном Санте" себя вытянул.
I think he's Irish and I...
I got him this shamrock keychain.
I got myself for Secret Santa.
Скопировать
Да ладно тебе.
Смотри, брелок-клевер.
Приносит удачу.
Come on.
It's a shamrock keychain.
Good luck.
Скопировать
- Шутка.
Красивый брелок.
Можно?
- Joke.
Nice trinket.
May I?
Скопировать
Он говорит, что они туристы, и их удостоверения личности у гида.
Откуда эти брелоки поступают?
Где это все берется?
He says that they are tourists, and that the guide has their ID.
So where do the keyrings come in?
Where do these come from?
Скопировать
- Ворованные товары?
Куча брелоков в его комнате без доказательств покупки.
Ворованные товары предназначались для черного рынка.
- Stolen goods?
A load of keyrings in his room with no proof of purchase.
Stolen goods destined for the black market.
Скопировать
Да...
Выкладывает брелоки.
ОК...
Yeah...
Handing out keyrings.
OK...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Брелок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брелок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение