Перевод "бумажник" на английский

Русский
English
0 / 30
бумажникpocket-book wallet paper-maker paper-mill worker
Произношение бумажник

бумажник – 30 результатов перевода

Он был там, в диване.
Бумажник!
Входите же, мадам Драве.
In the couch, it was there.
A wallet.
Come in, Madame Dravet.
Скопировать
Твой вымогатель должен же получить их? Два. Когда убедится, что за ним не следят.
Осталось всего ничего - сверить номера на купюрах в бумажнике того, кого ты подозреваешь.
Как ты смеешь!
Your blackmailer's bound to return sooner or later... when he sees he's no longer being watched.
Note the serial numbers on the bills... and whoever you suspect got them... check the numbers somehow, in his pockets or wallet.
How dare you!
Скопировать
- Да?
Знаете, я оказался у вас с незнакомым мужчиной... и спрятал свой бумажник между сиденьями дивана пока
Не очень умно, но, с другой стороны - повод увидеть вас снова.
*Well?
The first time I came over with the other guy... I slipped my wallet between the couch cushions, While he wasn't looking.
Not very clever, But it was a reason to see you again.
Скопировать
Знаешь, что сказал нам Фери?
Он заныкал бумажник в диване, и ему пришлось бы вернуться за ним.
Но ты опередил его и присвоил.
Know what Ferry told us? His wallet,
He stashed it in the couch, So he'd have to go back there.
And now you've got it.
Скопировать
Я не хотел бы остаться должным.
Бумажник!
Какой?
I'd like to repay you.
A wallet!
What wallet?
Скопировать
Какой?
Бумажник Портера.
А, ну да...
What wallet?
Dr. Porter's wallet.
Yes...
Скопировать
весьма благородно. С удовольствием бы получил что-нибудь за это.
Может, бумажник? Он уже здесь.
Ах, так...
I'd like to get something in exchange for it.
Maybe a wallet?
Well, so...
Скопировать
Я? A с чего бы это?
А не украл ли ты чего-то из какого-то бумажника?
Признайся, и тебе станет легче.
But why?
Didn't you steal something from a certain wallet?
Confess, and you will feel better.
Скопировать
Антракт.
Ты вынул из бумажника доктора Портера чек на миллион долларов.
И думаешь, что оставишье его себе так просто?
Let's take a break.
You took a check for a million dollars from Dr. Porter's wallet.
And you think that you can keep it to yourself? Is this so?
Скопировать
-К чёрту сумку.
Просто гони бумажник.
Ты что не слышал, болван?
- Screw the bag.
Yeah, just give us a wallet now.
You don't listen, do you, asshole?
Скопировать
Я не хотел вас будить.
И куда вы вынесли тот чек из бумажника?
Никуда.
I didn't want to wake you up.
Where have you put that check?
Nowhere.
Скопировать
Благодарю, вы очень милы.
Простите, вы ничего не брали из бумажника, который мне отдавали?
Ну, знаете? !
Thank you, you are very kind.
By any chance, did you take anything from the wallet that you returned to me?
How dare you?
Скопировать
У них установили новую систему охраны.
Бумажник.
Тридцать тысяч старых франков.
They've just installed a new security system.
One billfold.
Three hundred francs.
Скопировать
Придурок.
Я тут бумажник забыл.
- Какого цвета бумажник-то? - Чёрный, мсье.
Screwball!
Excuse me, I forgot my wallet.
- What color is it?
Скопировать
Я тут бумажник забыл.
- Какого цвета бумажник-то? - Чёрный, мсье.
- Чёрный?
Excuse me, I forgot my wallet.
- What color is it?
- Black.
Скопировать
Я обнаружила Фабрицио мёртвым.
Он не имел ничего в своем бумажнике...
абсолютно ничего.
I discovered Fabrizio's death
He had nothing in his wallet...
nothing
Скопировать
Это же я, маленький, со своей мамой.
- Чей это бумажник?
- Твоего отца.
It's me, with my mother.
- Whose wallet is this?
- Your father.
Скопировать
Очевидно, у вас железное алиби, вы были там.
Я полагаю ваши бумажники тоже украли?
Подайте жалобу. Мы уже сделали это.
Obviously, you have an alibi, you were here
I suppose you've had your wallet stolen?
You should complain.
Скопировать
Но я уверен, что она выходила.
Ее сын уронил бумажник, она пошла отдать ему его.
Бумажник шутка.
But I'm almost certain she did. Her son dropped his wallet.
She went on to give it to him. The wallet gag.
She's on the plane.
Скопировать
Ее сын уронил бумажник, она пошла отдать ему его.
Бумажник шутка.
Она в самолете. Наверное, поэтому число пассажиров не сходилось.
She went on to give it to him. The wallet gag.
She's on the plane.
Maybe that's why the head count didn't tally.
Скопировать
Да, иногда я говорю им, что мой сын поднялся на борт, он уронил кошелек.
И при этом держу в руках мужской бумажник.
Это срабатывает лучше всего.
Sometimes I tell them my son has gone aboard, but he dropped his wallet.
I carry a man's wallet in my hand.
That works best of all.
Скопировать
- Дайте мой карман, Филипп. - Как? Вот бестолковый.
Бумажник из кармана. Сколько я вам должен?
У нас сегодня десятое, я поступила к вам первого, всего получается триста франков.
Pass me the purse from my back pocket!
How much do I owe you?
Today's the 15th, so half a month has passed. That means 350 F.
Скопировать
Сначала осмотрю рубашку.
И проверю тот презерватив в бумажнике.
Наверное думает, что я не знаю!
First check your shirt.
Let's see if he still have those French letters who used the pocket.
He must think I do not know!
Скопировать
За нами следят два типа, Рабек и Рие.
- Они разочаруются, я без бумажника.
- Я не шучу.
Two guys, Robéque and Riais are following us.
Disappointment for them. I'm broke.
I'm not joking.
Скопировать
Извините за задержку, мистер Донован Ничего, Майк.
Извините, мой сын уронил свой бумажник.
Мадам Он только что поднялся на борт.
- Sorry about the delay, Mr. Donovan. - That's OK, Mike.
Excuse me, my son dropped his wallet... - Madam...
- He just went on board.
Скопировать
Светлые волосы, пальто из верблюжьей шерсти, вы могли бы...
Я не могу взять бумажник с деньгами Подойдите к стюардессе.
Если кто-то везет контрабанду, они обычно нервничают перед взлетом, а не перед посадкой.
Blonde hair, camel's hair coat. I wonder if you'd...
I can't accept a wallet with money. See the stewardess, please.
But, you see, if someone is smuggling, they usually get nervous when they land, not before they take off.
Скопировать
И я заметил на полу кое-что, что проворонил деревенский полицейский.
С тех пор я храню это в моем бумажнике. Я очень наблюдателен в таких случаях.
Так вот как вы догадались...
I was over fairly early next morning - the postmistress rang me up - and I was there before anybody but the village constable and the doctor.
And I spotted something on the floor that the village bobby had missed, and I picked it up.
Yes, that's a piece of the dress
Скопировать
Папа у меня закончился бензин.
Не убирай бумажник...
- Почему?
Dad, my Honda ran out of gas.
I'm out of gas too.
- Again?
Скопировать
Да, залог.
Положите ваши бумажники и пояса на стол.
Бумажник, чтобы мы не потратились, а пояс то зачем?
Yes, bail.
I want your wallets and your belts. Put everything on the desk.
I understand you wanting our wallets so we can't spend money, but what do you want our belts for?
Скопировать
Положите ваши бумажники и пояса на стол.
Бумажник, чтобы мы не потратились, а пояс то зачем?
Чтобы не играли в повешенного.
I want your wallets and your belts. Put everything on the desk.
I understand you wanting our wallets so we can't spend money, but what do you want our belts for?
Kid, we don't want any hanging'.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бумажник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бумажник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение