Перевод "вафли" на английский
Произношение вафли
вафли – 30 результатов перевода
Он такой старый, что даже цифры - римские.
Это вафельница, на случай если ты захочешь сделать вафли.
Прекрасно.
It's so old, it has Roman numerals. - Oh, Murray!
Here is a waffle iron, in case you have any waffles you want to iron.
Oh, that's great.
Скопировать
- Что ешь?
- Вафли.
Я тоже их ела.
- What you having?
- WaffIes.
I already ate. I had waffles, too.
Скопировать
Вкусные, правда?
Вафли как вафли.
Мисс Трикси плохо себя чувствует.
Sure are good, ain't they?
They ain't bad for waffles.
Mr Moze, Miss Trixie don't feel so good.
Скопировать
- Ладно, давайте есть.
- Первую вафлю
- Петеру.
- All right, let's eat.
- The first wafer
- Peter.
Скопировать
Похоже, ты раньше делал слишком много вещей на ирладский манер.
Я бы делал их по-бельгийски, но вафли очень плохо пролезают во фляжку.
Да, хорошо.
It seems like you've been making an awful lot of stuff "Irish" lately.
I'd make them Belgian, but the waffles are hard to get into that flask.
Yeah, okay.
Скопировать
Роберт, я прихожу сюда играть, хорошо?
Если я не буду играть, я мог бы быть дома... вытаскивать вафли из видеомагнитофона.
-По крайней мере, когда я был капитаном, было весело.
Robert£¬ I come here to play£¬ okay?
If I'm not going to play£¬ I couId be home... pulling a waffle out of the VCR.
-At least£¬ when I was captain£¬ it was fun.
Скопировать
- Именно так она и сказала.
- Кто-нибудь хочет вафли?
Знаешь, Фрейзер, ты всегда ищешь объяснение, но иногда его не существует.
- That's exactly what she said.
- Waffles, anyone?
You always look for explanations but sometimes there isn't one.
Скопировать
- Так когда ты пойдёшь с ней разговаривать?
- Сразу после вафлей.
Сэм, Сэм!
- So when are you going to talk to her?
- Right after my waffles.
Sam!
Скопировать
...
Для той вафли, деньги – недостаточно!
Нет, нет, я не об этом...
Well now...
I need more money for the wafer.
No, no, I don't need that.
Скопировать
10 лев я сказала, Не показывай мне все эти деньги!
Дай мне 10 лев для вафли!
Ты видел это, идиот?
10 leva, I said! Not all of it!
Just give me 10 leva for the wafer!
You saw that?
Скопировать
На полу.
За вафлей или....
С потолка сыплется штукатурка.
On the floor.
Behind a waffle or a... .
The paint is peeling on the ceiling.
Скопировать
Я тебе скажу.
Когда мы проходим через гребаный с этими корейцев, я и вы идете к куриному Роско и вафли на меня.
Подумайте об этом.
I tell you what.
When we get through fucking with these Koreans, me and you go to Roscoe's Chicken and Waffles on me.
Think about it now.
Скопировать
Вставайте и кушайте, пока не померли от голода...
Завтра, если конечно тебя не схватит полиция, я бы хотела на завтрак вафли!
Хватит дерзить!
Up and eat, before starving to death ...
Tomorrow, I want waffles, too, unless the police have taken you.
Stop it!
Скопировать
Огонёк загорелся.
Мелисса, вафли готовы.
Потрясающе.
It's light is on.
Melissa, waffles are ready.
Oh, fantastic.
Скопировать
Ты что, меня не слышеш, дерьмо? !
Эй, еще 10 лев для вафли!
Ты что, с ума сошел? Как же мне объяснять это?
Don't you hear me, you asshole!
You owe me 10 leva for the wafer.
Are you nuts or something?
Скопировать
Ты опять!
Я детям вафли на завтрак в воскресенье обещала.
Барбара, детям уже за 25, как я припоминаю.
Not again!
I promised the kids waffles for Sunday brunch.
Barbara the kids are over 25, as I recollect.
Скопировать
Духовенство любит меня.
В общине я всегда получала лишнюю вафлю.
Какой шок.
Clergy love me.
At communion I always got an extra wafer.
What a shock.
Скопировать
Hanging out
Разве вафли не дополняют это замечательное утро свои восхитительным вкусом?
Ты снова бросила курить?
Hanging out
Now, aren't the waffles extra delicious this wonderful morning?
Did you quit smoking again?
Скопировать
Ладно.
Да, но Ангел видит смерть так же часто как обычные люди видят вафли и картошку фри.
Он встречается с этим каждый день... типа ленча.
All right.
Angel faces death all the time just like a normal guy faces waffles and French fries.
It's something he faces every day, like lunch.
Скопировать
Знаешь, занятые руки - счастливые руки.
Хочешь чашечку чили с вафлями?
Не знаю... конечно.
You know, busy hands are happy hands.
Say, would you like a cup of chili with your waffles?
I don't know. Sure.
Скопировать
Люблю оладьи, потому что их можно складывать в стопку.
И вафли, потому что в эти маленькие дырочки, при желании, можно класть разные вещи.
Тебе стоит постоянно заводить новых парней.
I like pancakes cos they're stackable.
Ooh, and waffles, cos you can put things in the little holes if you wanted to.
You should always have a new boyfriend.
Скопировать
- Нет, спасибо, Мартин.
Я только что поел чудесные, хрустящие золотистые вафли и выпил капучино с пенкой в Виннебаго.
Что? В Виннебаго?
- Oh, no, thanks, Martin.
I've already had a lovely, crispy, golden waffle and a foamy cappuccino down in the Winnebago. What?
The Winnebago?
Скопировать
Я начинаю сожалеть, что нанял всех Вас.
Нашу работу одобряют 42%, а Вы говорите о вафлях, и говорите о чем-то, связанном с Джошем, чего я не
- Он надел костюм для Джоуи Лукас.
I'm regretting having hired any of you.
42% job approval, and you're talking about waffles... ... andsomethingwithJosh.
-He's wearing a suit for Joey Lucas.
Скопировать
- Конечно, это красивый костюм.
. - Я начинаю сожалеть, что не заказала вафли.
Я начинаю сожалеть, что нанял всех Вас.
Sure, it's his Joey Lucas suit.
I'm regretting not getting waffles.
I'm regretting having hired any of you.
Скопировать
Я тоже тебя видел.
Ведь это ты продавал вафли в том баре? Я и сейчас их продаю.
Только в баре "Пинголо".
I've seen you, too.
You sold waffles in that van?
I still do, but at Pingolo's.
Скопировать
Нет, не совсем.
Я продаю вафли. Правда?
И давно ты этим занимаешься?
- Not exactly.
I sell waffles.
really?
Скопировать
Гомер, это - не Бог.
Это - вафля: которую туда забросил Барт.
Я знаю, что не должен есть тебя но...
Homer, that's not God.
That's just a waffle that Bart tossed up there.
I know I shouldn't eat thee, but--
Скопировать
Воспитанные люди тем и отличаются, что всегда держатся вместе.
Терпеть не могу, когда вафли слипаются и держатся вместе.
[ Skipped item nr. 274 ]
If there's one thing decent folk do, it's stick together.
I hate it when the waffles stick together.
Sticking together is what good waffles do.
Скопировать
- Они вас не кормят?
Тут что-то не так с моей вафлей,
Все в порядке,
- Don't they feed you?
There's something wrong with my waffle,
Nothing is wrong,
Скопировать
Радость ушла из наших сердец. Мы более не пляшем, но стенаем по умершим.
Прекрасный шанс приготовить мои фирменные космические нереальные Лунные Вафли.
Так поглядим.
'Joy is gone from our hearts... our dancing has turned to mourning."
The perfect chance to make my patented, space-age... out-of-this-world moon waffles.
Let's see here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вафли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вафли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
