Перевод "вводный курс" на английский

Русский
English
0 / 30
вводныйintroductory
Произношение вводный курс

вводный курс – 24 результата перевода

Зачем вы вообще купили ему машину, если нам всем придётся его отвозить?
Он забыл её, когда ездил на вводный курс.
И я не должна вообще ничего объяснять.
What did you even get him a car for if we all have to drive him?
He left it up there at Orientation.
And I don't have to explain anything.
Скопировать
Мерф! поторапливайся!
Том, сегодня в четыре часа, в сарае, вводный курс по гербицидной устойчивости.
- Ясно?
Murph, get a move on!
Tom, 4:00 today, you and me in the barn, Herbicide Resistance 101.
- Check?
Скопировать
К тому же, я не хочу, чтобы твоя несовершеннолетняя дочь пыталась шантажировать меня.
Что ж, спасибо за вводный курс в коррупционную политику.
Обращайся.
Plus, I don't need your teenage daughter - trying to blackmail me. - (Laughs)
Well, thank you for the crash course in political corruption.
My pleasure.
Скопировать
Я провожу вас к вашему столу.
Я был на 23-м этаже на вводном курсе, и кадровик сказал мне спуститься на второй подвальный этаж, думаю
Ошибок нет.
I'll show you to your desk.
I was on 23 for orientation and HR told me to come down to B2 and I think there's been a mistake.
Oh, no mistake.
Скопировать
С такой же обстановкой вы будете сталкиваться в следующие три недели своей жизни.
Добро пожаловать на вводный курс нашего проекта.
Следующие три недели будут самыми ужасающими в вашей жизни.
This is the exact environment that you will be facing for the next three weeks of your life.
Welcome to Special Projects Orientation.
The next three weeks of your life are going to be the most miserable you've ever faced.
Скопировать
Комар.
Вводный курс закончен.
Дэррил, привет.
Mosquito.
Orientation's over.
Oh, Darryl, hey.
Скопировать
Цƒа.
Ц"тобы € провЄл тебе вводный курс,
Ц"ы не мог бы что-нибудь потащить?
-Yes, -ls this your duffle?
-Yes, So I can understand, are you in basic?
Can't you carry anything? Leave the bum alone!
Скопировать
"то ж, похоже, тебе самому нужно преподать урок, при€тель.
Ѕоль: вводный курс.
¬аш инструктор ейси ƒжонс.
It looks like you're the one who needs a lesson, pal.
Class is Pain 101.
Your instructor is Casey Jones.
Скопировать
Нам пора идти, сейчас начнется новый урок.
Приветствую вас на вводном курсе в кулинарию.
Кто может мне рассказать о разнице между голландским и беарнским соусами?
We should get out of here, there's a new class coming in.
Welcome to Introduction to Cooking.
Can anyone tell me the difference between hollandaise and bearnaise sauce?
Скопировать
- Крепкий.
- Вы пройдете вводный курс современной авиационной электроники.
- Еще неси.
- It's strong.
-Forgive the expression, but this is a crash course in modern avionics.
- Keep it comin'.
Скопировать
В тесте с вариантами ответов.
Так вы достаёте меня из-за вводного курса вечерней школы?
Круто, да.
A multiple choice test.
So, you're busting my balls about an intro class at an extension school?
Cool, yeah.
Скопировать
Все равно это отлично.
Итак, вводный курс стоит 45 долларов.
Заполните это.
That's great, though.
All right, the introductory course is $45.
You fill this in and sign it.
Скопировать
-В чем дело?
- Я был на вводных курсах физики и услышал как Профессор Хастингс говорил о том, что некоторые компании
Серьёзно?
- What's up?
- I was in freshman physics and I overheard Professor Hastings talking about how some company is interested in buying your self-healing wire patent.
Seriously?
Скопировать
Скорее, нет.
Жаль, я не закончил вводный курс по помешанным.
Похоже, он что-то повторяет.
Probably not.
It's too bad I dropped out of Lunatic 101.
Whatever it is, it sounds like he's repeating it.
Скопировать
Дьявол здесь.
Просто заскочил для небольшого вводного курса в вечные муки.
Вот расписание.
Devil here.
Just popping by with a little damnation orientation.
Here's the sched.
Скопировать
Ах да.
Вводный курс начнется через 10 минут.
По крайней мере ты сегодня хорошо провела время в душе,правда?
Oh.
Orientation starts in 10 minutes.
At least you had a nice shower this morning, right?
Скопировать
Даже если кто-то религиозен это не значит, что у них есть проблемы с наукой.
И, конечно, если вводный курс биологии в общественном колледже может опровергнуть 2000 лет чудес--
А как насчет Бритты?
Just because someone's religious doesn't mean they have a problem with science.
And certainly, if an introductory biology course at a community college can refute 2,000 years of miracles--
And what about Britta?
Скопировать
К примеру, мой отец всегда задаёт неподходящие вопросы.
Ну, Крейг, как прошёл вводный курс на Уолл-Стрит?
Ладно, может, я немного и преувеличил с этим но из-за стресса у меня и правда возникают приступы тошноты.
Like, my dad always asks the wrong questions.
So, Craig, how's the intro to Wall Street class?
So maybe this is a slight exaggeration, but I do have a problem with stress vomiting.
Скопировать
У меня есть некоторые сомнения насчет комплексной программы.
В предыдущей школе, у Майкла был вводный курс алгебры... но, как я поняла, в этой школе все делается
Да.
I have some concerns about the integrated math program.
In their previous schools, Michael took introductory algebra but I understand that this school is doing something different.
We are.
Скопировать
Конечно, работа Фрэнка со временем перейдет к Дарнеллу, но тогда он еще не успел оказаться в округе Кэмден.
Добро пожаловать на вводный курс Программы Защиты Свидетелей.
Что вы скажете...
Of course, Frank's job would eventually become Darnell's, but he hadn't quite made it to Camden County yet.
Welcome to Witness Protection, Orientation and Instruction.
Now what do you say...
Скопировать
Ну что ж, как действующий доброволец Нью-Йоркского отделения полиции буду рад ввести тебя в курс дела.
Вообще-то, детектив Беккет назначила вводный курс на завтрашнее утро.
Тогда, мне остается честь подвезти тебя... или возьмем такси на двоих?
Oh, well, as a member of the NYPD volunteer squad, I would be happy to show you the ropes.
Actually, Detective Beckett is giving me my orientation course tomorrow morning.
Then I would be honored to carpool with you or share a cab.
Скопировать
Только наши души.
Знаете, если вам интересно, у нас есть вводный курс.
Сколько за него платят?
Just our souls.
You know, if you're interested, we offer an introductory session.
How much you got to pay?
Скопировать
Приветствую, группа номер 38.
Это вводный курс в колониальную жизнь.
Земля - плодородная планета, колыбель цивилизации.
Welcome, Learning Group 38.
Your introduction to colonial life.
Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization.
Скопировать
Мы были так молоды.
Похоже я должен провести небольшой вводный курс.
Вы знаете что такое герпетология?
Ah, we were so young.
Well, it seems that some proper introductions need to be made.
Do you know what "herpetology" means?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вводный курс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вводный курс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение