Перевод "вентилятор" на английский
Произношение вентилятор
вентилятор – 30 результатов перевода
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Скопировать
Если мы впустим эту штуку в корабль, он умрет далеко не один.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
- Jim, Spock may be dying. If we let that thing into the ship, he'll have a lot of company.
I must have jammed the vent control when I hit it.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
Скопировать
Перестань дуть!
Чёртов вентилятор.
Её Величество, Королева Ведьма.
Stop blowing!
You blower!
Her majesty "The Queen Witch".
Скопировать
Иногда на одном пляже лежит сразу триста.
Вот и приходится вертеть головой... во все стороны, как вентилятор.
Всё.
On a given day, there's probably 300 on the beach.
You can't scratch yourself without gettin' a bellybutton up the kazoo.
It's hot.
Скопировать
Бифул Чаттержи.
Да, правда, тут всего два вентилятора и те не работают.
- Есть тут стакан?
His master's voice.
They should've made some arrangement for sitting since there are so many people.
What happened?
Скопировать
Если не хватает мест - путь те, кто сидят, подвинутся. Невозможно сразу 75 стульев найти.
Просто сегодня очень жарко и один из двух вентиляторов не работает.
Если потерял сознание, нечего было с таким слабым здоровьем идти на собеседование.
There is no place to sit outside and half the people who have come are standing from morning.
If there is no place to sit can't everyone adjust and sit?
It is not possible to provide 75 chairs at the same time. The fact is that it is very hot today and one of the two fans is also not working at all.
Скопировать
По крайней мере, никого не слышу.
У вас в каюте есть вентилятор?
Да, но ему капут.
I cannot hear anyone in the whole universe.
Is there a fan in your cabin?
Yes, but it doesn't work.
Скопировать
Она чем-то напоминает землю.
Надо приклеить к вентилятору полоски бумаги. Ночью это напоминает шорох листьев.
Это изобретение Гибаряна.
You can also tie strips of paper to the air vents.
At night you'll think you're hearing leaves rustle in the dark.
Like all strokes of genius, it's so simple.
Скопировать
Да.
Я расчистил шахту вентилятора, по крайней мере мы теперь можем дышать.
Ох у меня не было стока бегатни долгие годы!
Yes.
I've unblocked that ventilator shaft, at least we can breathe now.
Oh I haven't had so much running about for years!
Скопировать
Да, раз ты упомянул об этом.
Да, это единственная шахта вентилятора, которую я вижу, и ...
Эй, если её заблокировало мы задохнемся!
Yes, now you mention it.
Aye, that's the only ventilator shaft I can see and...
Hey if that's blocked we'll suffocate!
Скопировать
Извините.
Я сомневаюсь, что мы где-нибудь найдём вентилятор в такое время. У нас нет выбора.
Если мы не найдём здесь ремня вентилятора, мы украдём его в одной из этих машин. Что скажешь?
All right
have another a hour, I canned not hold up really don't know that how those cars hand is insisted down of the card is virtuous, I am hungry and have to want the dead we arrive that supermarket to see to have what buyable?
His place connects the places that addsthe water to all have n we seek a car to steal some water to save you say?
Скопировать
Похоже, ремень всё-таки порвался. Я сомневаюсь, что мы где-нибудь найдём вентилятор в такое время. У нас нет выбора.
Если мы не найдём здесь ремня вентилятора, мы украдём его в одной из этих машин. Что скажешь?
Мы можем оставить им денег. Объяснить, почему нам пришлось это сделать. Хорошо.
have another a hour, I canned not hold up really don't know that how those cars hand is insisted down of the card is virtuous, I am hungry and have to want the dead we arrive that supermarket to see to have what buyable?
His place connects the places that addsthe water to all have n we seek a car to steal some water to save you say?
You can leave some money, thus the other people know what is the row all right, your idea is quite good
Скопировать
Давно это происходит? Тормози машину. Только началось.
Вот чёрт, это ремень вентилятора. Нужно остановиться на какой-нибудь заправке и починить.
Поехали.
Oh, damn, launch the machine to break down stop the bottom to the car I know to would be thus
do not get off in a mess, launch the machine to lead the heat we must replace to make the cold machine
hurry
Скопировать
И где он, чёрт возьми?
Здравствуйте, мне нужен ремень вентилятора. Нам нужно ехать дальше.
Извините, но у меня нет ничего такого. Вам придётся поехать на другую заправку. Может, у вас найдётся изолента, чтобы его хоть немного удержать?
exactly which go to?
Hello to help?
I made the cold machine to is out of order sorry, Sir, I do not provide such thing here you would go to specialized place can have let me match it together what things?
Скопировать
Когда включат электричество, он может взорваться.
И вентилятор отключён.
А в этом здании нельзя даже окна открыть.
Otherwise, when the power comes back it'll blow.
The air con is off, but we can't open the windows.
This stupid block!
Скопировать
Знаете, если жара не спадёт боюсь, этой ночью нам будет не до сна.
Жаль, что у нас всего один вентилятор.
- О, правда?
You know, unless it cools down, I'm afraid we won't be getting much sleep tonight.
Shame we have just the one fan.
- Oh, really?
Скопировать
О, Боже.
Извини за вентилятор.
- О, нет.
Oh, dear.
Sorry about the fan.
- Oh, no.
Скопировать
Да, очень жаль.
Нас двое и всего один вентилятор.
Что ж, вы ведь хозяин. Берите его вы.
Yes, that is a shame.
The two of us and just one fan.
Well, of course, you're the host.
Скопировать
- Что?
- Вентилятор.
- О, Боже.
- What?
- The fan.
[PAGER BEEPING] - Oh, dear.
Скопировать
Извините, пожалуйста.
Паразиты в главном вентиляторе.
Как ? Снова ?
Excuse me, please.
Parasites in the main ventilation.
Again?
Скопировать
Почему это?
Потому что я включил вентилятор, а она стала дуть в стену.
Только глянь на неё. Пишет первую большую статью для Папочки.
Why?
Because I turned on the fan, and she blew into the wall.
Look at her, writing her first big article for Papa.
Скопировать
Сперва надо его остановить...
Винти, мой вентилятор!
Они у меня покрутятся!
Can we control the steering wheel?
Come on, we're waiting!
You're under my control now.
Скопировать
Не давай ему забывать об этом. Не дам, само собой.
листах... поправках к судебному отчету... заявлениях на выдачу повесток... и заявке на покупку большого вентилятора
Вентилятора?
Took my money and the whole world know.
I'm hearin' somewheresSouth. Bring his ass back out of retirement. - A-ight.
We can step that shit up, but he's goin' to be comin' at us like we comin' at him.
Скопировать
Нужна твоя подпись на путевых листах... поправках к судебному отчету... заявлениях на выдачу повесток... и заявке на покупку большого вентилятора.
Вентилятора?
Кэролайн говорит, все еще жарко в комнате с оборудованием... когда дверь закрыта.
I'm hearin' somewheresSouth. Bring his ass back out of retirement. - A-ight.
We can step that shit up, but he's goin' to be comin' at us like we comin' at him.
I mean, Joe and them, they said let that be.
Скопировать
Они разрушают его липовыми клиентами.
Когда дерьмо попало в вентилятор, они хотят, чтобы мы платили.
Если бы я знал, я бы не стал звонить тебе сегодня вечером.
They ruin it with their fake end-users
When the shit hits the fan, they want us to pay.
If I`d known, I wouiln`t have called you tonight.
Скопировать
Вон Сек!
Дерьмо попало в вентилятор!
Может, что уже слишком поздно...
Von Sekt !
The shit hit the fan !
It may already be too late...
Скопировать
Джеки-Джек!
- Включи-ка вентилятор.
- Вкусно пахнет, верно?
-You've got to turn a fan on.
- lt smells good, doesn't it?
No. It smells like shit.
Скопировать
- Здесь кто-нибудь был в течение последнего часа?
Ну, техник приходил починить вентилятор, а так, кроме меня больше никого.
Нет, я ищу старика, лет примерно семидесяти.
- Anybody been here in the last hour?
Well, there was a maintenance guy who fixed the fan, but other than that, it's just been me.
No, I'm lookin' for an older man, a man in his mid-seventies maybe?
Скопировать
- Энергия, надо ее вырубить.
- Нельзя, сдохнут вентиляторы и люди тоже сдохнут от дыма.
- Вентиляторы работают автономно.
Cut the power. You gotta cut the power.
I can't. That would shut down the exhaust fans.
- Those fans are on a separate system.
Скопировать
- Нельзя, сдохнут вентиляторы и люди тоже сдохнут от дыма.
- Вентиляторы работают автономно.
- А ты, блядь кто такой?
I can't. That would shut down the exhaust fans.
- Those fans are on a separate system.
- Hey, who the hell are you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вентилятор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вентилятор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
