Перевод "вероятнее всего" на английский

Русский
English
0 / 30
вероятнееprobably likelihood probability probable likely
всегоonly in all
Произношение вероятнее всего

вероятнее всего – 30 результатов перевода

... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
Джордж, какая из этих собак вероятнее всего теперь станет новым чемпионом?
— Сэр, они все сильные соперники, но главного кандидата здесь нет.
... we won at Westminster in New York City.
George, which of these dogs is likely to become - the new champion now?
- Sir, they're all strong entries, but the lead contender is not here.
Скопировать
Его обвиняют в том, что он пнул свою жену, потому что считал ее голову мячом?
Вероятнее всего, он получит пожизненное.
Я справлюсь.
He claims he kicked his wife because he thought her head was a ball?
The reality is, he will likely go to prison forever.
I can do it.
Скопировать
Они просто будут приклеены к ебаной барной стойке.
Вероятней всего, они освободятся, в конце концов
Но какого хрена?
They'd just be nailed to the fucking bar.
They'd probably get loose eventually.
Well, what the hell?
Скопировать
Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
Вероятнее всего, Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Может быть, нам стоит позвонить этому Представителю.
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
Maybe we should call the U.S. Attorney.
Скопировать
Сид. - Я здесь новенький.
- Вероятнее всего.
Хочешь кофе?
- L'm new here.
- Am I working with you today?
- More than likely.
Скопировать
Как долго ожидать?
Вероятнее всего, Вашим рейсом будет борт № 37, 19го числа.
19го?
How long will it be?
We can probably get you on Flight 37 on the 19th.
The 19th?
Скопировать
Конечно, а в чём причина этого?
результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
What causes the difference?
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Скопировать
На борту самолёта летел премьер- министр Ливана Ясер Касканьян, который направлялся в Женеву для участия в конференции...
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
"Некролог на похоронах".
In the plane traveled the Prime Minister Yaser Kaskanian... who was heading to Geneva for the convention... of the heads of state of third world countries.
An explosive must have been hidden in a music player
THE FUNERAL EULOGY
Скопировать
"Её поверхность должна быть сырой."
"Если поверхность сырая, то, вероятнее всего, это болото.
Если там болото, то должны быть и папоротники.
"Then the surface must be wet."
"If the surface is wet, it's probably a swamp.
If there's a swamp, there's ferns.
Скопировать
Мисс Винтерс - эксперт по ангелам и выражается буквально.
Вероятнее всего она хочет знать...
-...ты можешь летать?
Miss Winters is an angel expert and she gets kind of literal.
What she probably wants to know is...
- ... can you fly?
Скопировать
Как вы думаете, что стало с нашими коммуникаторами?
Вероятнее всего, их украли, пока мы были без сознания.
Эта совсем не та Земля, к которой мы привыкли.
- What happened to our combadges?
They were probably stolen when we were unconscious.
This is not the Earth we're used to.
Скопировать
- Интересно, где они достали парики?
- Вероятнее всего, вырастили на себе.
- Просто на них ничего расти не будет.
- Wonder where they got those wigs.
- They probably grew them.
- Nothing else would grow on them.
Скопировать
Ой... подбородок к верху, Вера.
Фильм был, вероятно всего, дерьмовым в любом случае.
Правда, Сьюзи?
Aw...chin up, Vera.
The movie was probably a dog anyway.
Right, Susie?
Скопировать
- И что?
Вероятнее всего, это параноидальная форма шизофрении.
Да, это тяжело. Очень тяжело.
So?
According to him, we are dealing with a paranoid schizophrenic.
- Yes, not good, at all.
Скопировать
Да, верно.
Это значит, что, вероятнее всего, ты собираешься арестовать меня по какому-то сфабрикованному обвинению
Вовсе нет.
Yes, I am.
Which means you're probably about to arrest me on some trumped-up charge.
Not at all.
Скопировать
Инъекция инапровалина.
Если мы попытаемся вытащить торпеду или переместить ее транспортером, она, вероятнее всего, сдетонирует
Можно разоружить ее?
Treat him with inaprovaline.
If we attempt to dislodge the torpedo or move it with the transporters, it will most likely detonate.
Can we disarm it?
Скопировать
- Все будет гораздо проще, если вы сдадите его прямо сейчас.
Если Роджер и дальше будет бегать, вероятнее всего, он пострадает.
- Иди к чёрту!
It's gonna be a Iot easier if you give him up now.
Roger keeps running, he's liable to get hurt.
Go to hell!
Скопировать
Сейчас 19:23, и за этими стенами находятся 10 израильских спортсменов.
Один из них, вероятнее всего, мертв, остальные 9, насколько нам известно, стоят в кругу, с руками, связанными
Собирай вещи, сегодня ночуешь у меня.
It's 23 minutes past seven in the evening, and inside that little block are ten Israelis;
One of them believed dead, the other nine said to be standing in a circle, hands tied behind their back and lashed to each other... come on, pre.
Grab your stuff. You're staying with me tonight.
Скопировать
Помолиться?
Убийство вероятнее всего
Видите... здесь череп был расщеплен
Prayer?
Murder seems likely.
See... here, where the skull's been split.
Скопировать
Ты все блокируешь.
Вероятнее всего он вырубил ее в доме и привез сюда.
С единственной женщиной, которую мы привезли сюда из дома, ему помог я.
But it'll be better now.
Now that they can see you being happy.
That's all they want.
Скопировать
Пожалуйста, можно садиться.
Принято думать, что если вы ВИЧ-инфицированы и не проводите лечение, то вероятнее всего вы заболеете
Почему вы уклоняетесь от лечения?
Can we take our seats, please?
The conventional wisdom is that if you are HIV-positive, and you don' t seek treatment, then you are likely to develop full-blown AIDS.
Why have you avoided treatment?
Скопировать
Прежде, чем их изучат, эти свитки хранились в больших стопках, называемых "книгами с кораблей".
Точное число назвать очень сложно, но, вероятнее всего, библиотека содержала максимально около 1 миллиона
Папирус растет в Египте. И отсюда происходит английское слово "бумага".
The scrolls were borrowed, copied and returned to their owners. Until studied, these scrolls were collected in great stacks called, "books from the ships."
Accurate numbers are difficult to come by but it seems that the library contained at its peak nearly one million scrolls.
The papyrus reed grows in Egypt.
Скопировать
Ни страховок, ни гарантий.
- И вероятнее всего вы не будете родителями.
Так зачем?
There's no inheritance or insurance.
- Obviously you won't be parents.
Why?
Скопировать
Вероятно. Вот что заводит хорьков вроде тебя.
Вероятность всего на свете.
Очень скучно и предсказуемо.
That's waht drives a lemming like you, isn't it?
The probability of things.
Very boring predictability.
Скопировать
Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях.
была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее
Вы будете выглядеть плохо.
Given their outrage we can't count on practicality to ever figure into their thinking.
And as inventive as that family defense is, and again I like it we both know in the end, you'd probably lose.
You'd look bad.
Скопировать
Полагаю, что Опекун что-то должен окампа.
Полагаю, что "долг, который он никогда не сможет возместить", это, вероятнее всего, долг людям окампа
Кроме того, он часто упоминал, что у него "недостаточно времени".
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa.
I believe the "debt that can never be repaid" is very likely a debt to them.
In addition, there were his frequent references to "running out of time."
Скопировать
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили.
Если же ее убили, то вероятнее всего, расследование было проведено из рук вон плохо.
Ирреальным я считаю любые попытки найти ответы за пределами научной области.
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem.
If she was murdered, it's plausible there was a sloppy investigation.
What I find fantastic is any notion that there are answers beyond the realm of science.
Скопировать
Вице-президент Джонсон покинул больницу.
Вероятнее всего, вскоре он даст присягу и станет 36-м президентом Соединенных Штатов.
Он так много сделал для страны, для цветного ее населения. За что?
Vice President Johnson has left the hospital.
Presumably he will take the oath of office shortly and become the 36th President of the United States.
He did so much for this country, for colored people.
Скопировать
В распоряжении адвокатов месье Руперта Блайбнера находится листок бумаги, он довольно старый.
Вероятнее всего, на нем писали во время студенческой вечеринки.
Написано следующее:
It is old. It is creased.
Probably written on while at college during some fit of a drunken merriment, but the handwriting is that of Monsieur Rupert Bleibner.
It reads as follows.
Скопировать
Кажется, я остался без работы.
"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда".
- Анн и Серж Голон, "Анжелика"
I guess I'm out of a job.
"Most likely they have died of cold and hunger - far away there in the middle of the forest."
- Sergianne Golon; Countess Angelika
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вероятнее всего?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вероятнее всего для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение