Перевод "вероятнее всего" на английский
Произношение вероятнее всего
вероятнее всего – 30 результатов перевода
Это к вам я отношусь несерьезно.
жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее
Это очень серьезное обвинение.
It is you I take lightly.
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to this station to a man who is quite probably a Klingon agent.
That's a very serious charge.
Скопировать
- Интересно, где они достали парики?
- Вероятнее всего, вырастили на себе.
- Просто на них ничего расти не будет.
- Wonder where they got those wigs.
- They probably grew them.
- Nothing else would grow on them.
Скопировать
Вероятно. Вот что заводит хорьков вроде тебя.
Вероятность всего на свете.
Очень скучно и предсказуемо.
That's waht drives a lemming like you, isn't it?
The probability of things.
Very boring predictability.
Скопировать
Сейчас 19:23, и за этими стенами находятся 10 израильских спортсменов.
Один из них, вероятнее всего, мертв, остальные 9, насколько нам известно, стоят в кругу, с руками, связанными
Собирай вещи, сегодня ночуешь у меня.
It's 23 minutes past seven in the evening, and inside that little block are ten Israelis;
One of them believed dead, the other nine said to be standing in a circle, hands tied behind their back and lashed to each other... come on, pre.
Grab your stuff. You're staying with me tonight.
Скопировать
Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях.
была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее
Вы будете выглядеть плохо.
Given their outrage we can't count on practicality to ever figure into their thinking.
And as inventive as that family defense is, and again I like it we both know in the end, you'd probably lose.
You'd look bad.
Скопировать
Инъекция инапровалина.
Если мы попытаемся вытащить торпеду или переместить ее транспортером, она, вероятнее всего, сдетонирует
Можно разоружить ее?
Treat him with inaprovaline.
If we attempt to dislodge the torpedo or move it with the transporters, it will most likely detonate.
Can we disarm it?
Скопировать
Да, верно.
Это значит, что, вероятнее всего, ты собираешься арестовать меня по какому-то сфабрикованному обвинению
Вовсе нет.
Yes, I am.
Which means you're probably about to arrest me on some trumped-up charge.
Not at all.
Скопировать
Помолиться?
Убийство вероятнее всего
Видите... здесь череп был расщеплен
Prayer?
Murder seems likely.
See... here, where the skull's been split.
Скопировать
Ни страховок, ни гарантий.
- И вероятнее всего вы не будете родителями.
Так зачем?
There's no inheritance or insurance.
- Obviously you won't be parents.
Why?
Скопировать
Как вы думаете, что стало с нашими коммуникаторами?
Вероятнее всего, их украли, пока мы были без сознания.
Эта совсем не та Земля, к которой мы привыкли.
- What happened to our combadges?
They were probably stolen when we were unconscious.
This is not the Earth we're used to.
Скопировать
В распоряжении адвокатов месье Руперта Блайбнера находится листок бумаги, он довольно старый.
Вероятнее всего, на нем писали во время студенческой вечеринки.
Написано следующее:
It is old. It is creased.
Probably written on while at college during some fit of a drunken merriment, but the handwriting is that of Monsieur Rupert Bleibner.
It reads as follows.
Скопировать
Полагаю, что Опекун что-то должен окампа.
Полагаю, что "долг, который он никогда не сможет возместить", это, вероятнее всего, долг людям окампа
Кроме того, он часто упоминал, что у него "недостаточно времени".
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa.
I believe the "debt that can never be repaid" is very likely a debt to them.
In addition, there were his frequent references to "running out of time."
Скопировать
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили.
Если же ее убили, то вероятнее всего, расследование было проведено из рук вон плохо.
Ирреальным я считаю любые попытки найти ответы за пределами научной области.
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem.
If she was murdered, it's plausible there was a sloppy investigation.
What I find fantastic is any notion that there are answers beyond the realm of science.
Скопировать
Так и думал, что ты придёшь раньше, на запах крови.
Он придёт вовремя, поэтому, вероятнее всего, у тебя будет преимущество
Правильно.
I figured you'd come early, looking for blood.
He wouldn't, so you'd likely have the drop on him.
You're right.
Скопировать
Кажется, я остался без работы.
"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда".
- Анн и Серж Голон, "Анжелика"
I guess I'm out of a job.
"Most likely they have died of cold and hunger - far away there in the middle of the forest."
- Sergianne Golon; Countess Angelika
Скопировать
Вице-президент Джонсон покинул больницу.
Вероятнее всего, вскоре он даст присягу и станет 36-м президентом Соединенных Штатов.
Он так много сделал для страны, для цветного ее населения. За что?
Vice President Johnson has left the hospital.
Presumably he will take the oath of office shortly and become the 36th President of the United States.
He did so much for this country, for colored people.
Скопировать
Она за рулем.
Вероятнее всего, они погибнут по пути сюда.
- На прошлой неделе она вела машину?
She's driving.
Most likely they die before they get here.
- Did she drive last week?
Скопировать
"Её поверхность должна быть сырой."
"Если поверхность сырая, то, вероятнее всего, это болото.
Если там болото, то должны быть и папоротники.
"Then the surface must be wet."
"If the surface is wet, it's probably a swamp.
If there's a swamp, there's ferns.
Скопировать
- Так, так?
От него давно уже ни слуху, ни духу, и он вероятнее всего мёртв.
Ну, мне всегда казалось, что этого персонажа просто никогда и не было, Что он был просто произведением вашего пера.
- How's that?
He hasn't been heard from for some time and he's believed dead.
Well, it always seemed to me that, er, he really didn't exist, that he was a figment of your writing.
Скопировать
Она поняла, что потерпела с вами неудачу.
Вероятнее всего, по письму, которое вы ей прислали, прочитав книгу дяди Неда.
Но я ничего там не написал.
She saw she'd failed with you.
I expect it was the letter you wrote after reading uncle Ned's book.
But I hardly said a thing.
Скопировать
Мне так и объяснили.
Вероятнее всего, они пытались его обыскать, но их спугнули.
- Могу я взглянуть на него, инспектор?
So I was given to understand.
Most likely they started to search him and then they were probably disturbed.
- Might I take a look at his face, Superintendent?
Скопировать
Я слушаю.
Вероятнее всего, тебя бы заставили.
И кто бы заставил?
Yes.
More likely you'd be forced to do it.
By who?
Скопировать
- И что?
Вероятнее всего, это параноидальная форма шизофрении.
Да, это тяжело. Очень тяжело.
So?
According to him, we are dealing with a paranoid schizophrenic.
- Yes, not good, at all.
Скопировать
На борту самолёта летел премьер- министр Ливана Ясер Касканьян, который направлялся в Женеву для участия в конференции...
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
"Некролог на похоронах".
In the plane traveled the Prime Minister Yaser Kaskanian... who was heading to Geneva for the convention... of the heads of state of third world countries.
An explosive must have been hidden in a music player
THE FUNERAL EULOGY
Скопировать
Конечно, а в чём причина этого?
результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
What causes the difference?
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Скопировать
Ой... подбородок к верху, Вера.
Фильм был, вероятно всего, дерьмовым в любом случае.
Правда, Сьюзи?
Aw...chin up, Vera.
The movie was probably a dog anyway.
Right, Susie?
Скопировать
Как долго ожидать?
Вероятнее всего, Вашим рейсом будет борт № 37, 19го числа.
19го?
How long will it be?
We can probably get you on Flight 37 on the 19th.
The 19th?
Скопировать
Пожалуйста, можно садиться.
Принято думать, что если вы ВИЧ-инфицированы и не проводите лечение, то вероятнее всего вы заболеете
Почему вы уклоняетесь от лечения?
Can we take our seats, please?
The conventional wisdom is that if you are HIV-positive, and you don' t seek treatment, then you are likely to develop full-blown AIDS.
Why have you avoided treatment?
Скопировать
- Все будет гораздо проще, если вы сдадите его прямо сейчас.
Если Роджер и дальше будет бегать, вероятнее всего, он пострадает.
- Иди к чёрту!
It's gonna be a Iot easier if you give him up now.
Roger keeps running, he's liable to get hurt.
Go to hell!
Скопировать
Ты все блокируешь.
Вероятнее всего он вырубил ее в доме и привез сюда.
С единственной женщиной, которую мы привезли сюда из дома, ему помог я.
But it'll be better now.
Now that they can see you being happy.
That's all they want.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вероятнее всего?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вероятнее всего для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
