Перевод "ветеринария" на английский

Русский
English
0 / 30
ветеринарияvet veterinary
Произношение ветеринария

ветеринария – 30 результатов перевода

Я не хотел этого.
Дай ключи, я отвезу вас к ветеринару.
Давай, уйдем!
It was an accident.
Give me the car keys. I'll drive her to the vet.
Come on, let's go.
Скопировать
Ни в коем случае.
Его совсем недавно осматривал лучший ветеринар в стране.
Ясно.
Absolutely not.
He had just been thoroughly examined by the finest vet in the country.
Right.
Скопировать
- Иду-иду, только почту посмотрю.
- Надо же, письмо от ветеринара.
- Дай сюда!
- Yes, yes. I'm just checking the mall.
- I say, here's one from the vet.
- Give me that.
Скопировать
У неё остекленелые глаза. Он подхватил вирус.
Скоро отведу его к ветеринару.
Моя мама ветеринар, и сейчас живёт у меня.
He looks a little glassy-eyed.
He's got a bug. I gotta take him to the vet.
Oh, well, my mother's a vet, and she happens to be staying with me.
Скопировать
Скоро отведу его к ветеринару.
Моя мама ветеринар, и сейчас живёт у меня.
Уверен, она не откажется осмотреть Эдди, пусть даже он пёс Фрейзера.
He's got a bug. I gotta take him to the vet.
Oh, well, my mother's a vet, and she happens to be staying with me.
I'm sure she wouldn't mind taking a look, even if it is Frasier's dog.
Скопировать
Один из наших лучших продавцов, старый Марк 7.
Они идут бойни и ветеринары во всем мире.
Цивилизованные миры, вы знаете, там, где животные отправляются гуманно.
One of our best sellers, the old Mark 7.
They go to abattoirs and vets all over the world.
Civilised worlds, you know, wherever animals are dispatched humanely.
Скопировать
Ох уж эти кошатники.
Очень удобно, когда по соседству живёт ветеринар.
Это только временно.
Cat people.
[CHUCKLES] Well, it's really handy having a vet right here in the building.
It's only temporary.
Скопировать
Хорошо. Мне было всего лишь любопытно.
- А я хотел бы быть ветеринаром.
- Ты не оставишь меня в покое?
I was curious.
- I wanted to be a vet.
- I want to stay with me?
Скопировать
Вот видишь, это было не так трудно.
- А почему ты не ветеринар?
- Нет нужного образования.
You see, there has been so difficult.
- And why do not you vet?
- Not studied.
Скопировать
Но этого не случилось.
Они снимали фильм "Высокий неловкий ветеринар".
А я не взял с собой саквояж.
But no, it didn't happen.
They were filming tall, angular veterinarians.
And I didn't have my bag.
Скопировать
Это был Ланс.
И ты называешь себя ветеринаром? !
Я очень люблю тебя, Руби.
It was Lance.
And you call yourself a vet!
I do love you, Ruby.
Скопировать
Хотя было бы неплохо.
Меня всегда восхищала ветеринария.
Можете предложить какую-нибудь работу?
That'd be a neat trick though.
I've always been fascinated by the veterinary sciences.
Do you have any jobs available?
Скопировать
Но ещё важнее осознание, что ты спас им жизни, и уверенность, что остаток их жизней будет хорошим.
Нэд Буюкмайчи – ветеринар, который вместе с Ким соосновал Animal Place.
Учитывая, как начались их жизни, и то обстоятельство, что их с рождения предопределили на бойню, коровы в Animal Place узнали благодаря Ким и Нэду, что некоторым людям можно доверять.
It doesn't get much better than that, to know you saved their life and ensure that the remainder of their life is going to be good.
Ned Buyukmihci is a veterinarian, who, with Kim, co-founded Animal Place.
Considering how their lives began, and for the fact that they were destined from birth for the slaughter house, the cows at Animal Place have learned from Kim and Ned that some humans can be trusted ...
Скопировать
Эй, я человек, а не тюлень.
А я ветеринар, а не врач.
Так что не дёргайся, иначе я не буду лечить.
Hey, I'm a person, not a seal.
Well, I am a vet, not a doctor.
So just hold still, or I won't give you a treat.
Скопировать
В твой "Оливковый сад"?
Я выезжаю из этого тупика, только когда Джон везет меня к ветеринару.
А он в последнее время это делает очень часто. И мое здоровье тут ни при чем.
Maybe Olive Garden. For you? Hm.
The only time I ever leave my cul-de-sac is when Jon takes me to the vet.
Which he's been doing a lot recently, and it appears to have nothing to do with me.
Скопировать
Где он живет?
Он местный ветеринар.
Должен быть дома сегодня.
WHERE DOES HE FIT IN?
HE'S THE LOCAL VET.
STILL BE HOME TONIGHT.
Скопировать
Ничего выдающегося.
Только статья в Королевское Общество Ветеринаров.
Скажите, моя дорогая, могу ли я еще раз одолжить у вас словарь?
OH, NOTHING COSMIC.
JUST A PAPER FOR THE ROYAL SOCIETY IN ANIMAL MEDICINE.
WHICH REMINDS ME, MY DEAR, DON'T YOU THINK I MIGHT BORROW YOUR DICTIONARY AGAIN FOR THE AUTO?
Скопировать
Если вы не боитесь...
Вы слышали, что сказал ветеринар.
Где доказательства?
unless you're scared....
You heard what the vet said.
Where's the evidence?
Скопировать
Я лечу лошадей.
Ветеринар.
Немного фермерствую, конечно. Около Тюлипа, в Техасе.
I'm a horse doctor.
Animal man.
Do some farming, too, near Tulip, Texas.
Скопировать
[ Ревет ]
[ Ветеринар ] Не бойтесь.
Малдон сделал ей укол снотворного.
Don't be scared.
It's okay.
Muldoon tranquilized her for me.
Скопировать
Это западно-индийская сиреневая ягода?
[ Ветеринар ] Да. Мы знаем, что растение ядовитое, но животные не едят его.
Вы уверены?
Is this West Indian lilac? Yes.
We know they're toxic, but the animals don't eat 'em.
Are you sure?
Скопировать
... Это своего рода ужасных, высокий воплями.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
Тогда это было так странно, потому что Это было, как он сворачивается Просто сворачивает, как старые часы.
...these kind of horrible, high-pitched howls.
They sounded like he was screaming and then Dani came running in, and I I called the vet.
Then it was so weird because it was like he was winding down just winding down like an old clock.
Скопировать
А потом Потом он умер.
Он просто умер, прежде чем ветеринар даже получил здесь.
Что ветеринар сказал?
And then then he died.
He just died, before the vet even got here.
What did the vet say?
Скопировать
Он просто умер, прежде чем ветеринар даже получил здесь.
Что ветеринар сказал?
-Это Он был отравлен.
He just died, before the vet even got here.
What did the vet say?
-That he was poisoned.
Скопировать
Типпи была помесью терьера! Ну, вы знаете это слово, "помесь!"
...это то что ветеринары пишут в своих формулярах, когда даже они не знают что у вас блядь за собака.
Вы приносите к ветеринару маленького щенка неопределённой породы и спрашиваете: "Кто это?"
Tippie was a mixed terrier.
You know that word mixed that the veterinarian puts on the form when even he don't know what the fuck you got.
You bring in a little mixed puppy to a veterinarian and say, what is it?
Скопировать
Всё, до свидания.
Деньги с ограбления найдены у ветеринара.
Еще одна глупость.
Yeah, goodbye.
The money of the robbery, was at the vet.
One more idiocy.
Скопировать
Нет, как вы скажете.
Вы у нас ветеринар.
Послушайте, мы это уже проходили.
Nay, it's what you say.
You're the vet.
Look, we've gone through this before.
Скопировать
Я не предсказатель будущего, но я ветеринар.
И как ветеринар я говорю вам, что это животное в прекрасной форме.
Так вас больше устраивает?
I'm not a fortuneteller, but I am a vet.
And as a vet, I am telling you this animal is perfectly fit.
Is that better?
Скопировать
Э-э...
Я ветеринар.
Ветеринар?
Oh uh...
I'm a vet.
A vet?
Скопировать
Я ветеринар.
Ветеринар?
Господи, вы на него не похожи.
I'm a vet.
A vet?
Good lord, you don't look like one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ветеринария?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ветеринария для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение