Перевод "вилка" на английский
Произношение вилка
вилка – 30 результатов перевода
Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла.
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Скопировать
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Мне страшно.
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
You got to play with it.
Скопировать
Вы нарушители.
Выдерните вилку, мистер Спок.
Ваши приборы нейтрализованы.
You have intruded.
Pull out its plug, Mr. Spock.
Your devices have been neutralised. So it shall be with you.
Скопировать
- Врезать тебе?
Что подцепить на кончик вилки?
Так, решено: сюда вот, в бок Я попаду в конце...
-Want me to hit you?
Your ribs 'neath your doublet so gay...
My point flits like a fly on the pane...
Скопировать
Я хочу быть твоей подругой и знать, что с тобой происходит.
Вилки - слева, ножи - справа.
100 раз тебе говорила.
I try to be pals with you, and look what happens.
Forks left, knives right.
I've told you a hundred times.
Скопировать
Эта телятина...
Вилка в неё входит, как в масло!
Таким образом приготовленное мясо я ел только раз в жизни.
The ve... veal is delectable!
The fork slides into it like butter!
- I had meat prepared in this fashion only once before in my life.
Скопировать
Ты действительно Мастер!
Дай мне, пожалуйста вилку, Джо?
Пока все идет хорошо.
You are indeed the Master!
Do give me a fork, Jo, will you?
Right, so far, so good.
Скопировать
Простите?
Ты не мог бы взять с собой эту вилку?
- Хорошо.
Excuse me, will you?
Would you mind bringing that plug with you, please?
- Right.
Скопировать
Значит, это поэзия толстых.
Хорошо, попробуй вилкой.
Чуть-чуть.
Well, your poem is too big.
Listen, with the fork.
A little bite.
Скопировать
нам нужна ТАРДИС Доктора как можно скорее. Конец связи.
Вилко.
Конец связи.
We need the Doctor's TARDIS here double quick.
Greyhound three.
Wilco. Out.
Скопировать
смотри!
какая же т него большая вилка!
А почемт цезарь всегда делает вот так своим большим пальцем?
Look!
What is his big fork!
Why does Caesar always like that your thumb?
Скопировать
Нанет.
Ммм... тает во рту облизал даже вилку!
Великолепно!
Here's to us Nanette.
Mmm... melts in the mouth even the fork!
SensationaI!
Скопировать
"...идём к столу и видим там ту же чертову еду.
"А на столе: нож, вилка и миска.
"Если что-нибудь скажешь про это, у тебя будут неприятности.
"...go march to the table, see the same damn thing.
"Well, it's on the table, a knife, a fork and a pan.
"Say anything about it you get in trouble with the man.
Скопировать
У тебя есть какое-нибудь серебро в доме?
Ну, только ножи и вилки.
А эти?
Do you have any silver in the house?
Well, only knives and forks.
What about these? Oh, no!
Скопировать
Вы думаете так же, как я.
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки.
- Сэр?
You're thinking the same thing I am.
Mr. Spock, the plug must be pulled.
- Sir?
Скопировать
Рад что вы положили это для меня в таком порядке.
Сейчас я бы хотел вилку для лобстера.
Большое спасибо.
I'm glad you put it to me in that fashion.
Now, if you'll let me have the lobster fork.
Thank you very much.
Скопировать
Я умею себя вести.
Не буду есть улитки вилкой для устриц.
Это не конкурс метрдотелей, а семейный ужин.
I know how to behave.
I will not eat snails with fork for oysters.
It's not a contest of headwaiters, just a family dinner.
Скопировать
Я не слышу половины слов.
Ирен, вилка!
Папа никогда не учил нас как есть.
I dislike half words.
Irene, the fork.
Daddy never taught us how to eat.
Скопировать
Ирен, тебя никто никогда не учил есть должным образом?
Лучше держать вилку вот так.
К тому же, так легче.
Irene, no one ever taught you how to eat properly?
It's better to hold the fork this way.
And it's easier.
Скопировать
Только если ты не назначишь встречу с голубиной стаей.
Воткните в меня вилку я уже готов!
Зачем втыкать вилку?
Unless you hook up with a bunch of pigeons.
Stick a fork in me I am done!
Stick a fork what?
Скопировать
Воткните в меня вилку я уже готов!
Зачем втыкать вилку?
Вроде того, когда ты жаришь мясо.
Stick a fork in me I am done!
Stick a fork what?
Like when you're cooking a steak.
Скопировать
Надо найти кого-то, кто понимает в кухне лягушатников,
- знает, какую вилку с каким ножом...
- Конечно, надо.
We have to find somebody who knows about Frog dishes,
- which fork goes with which knife...
- Of course we shall.
Скопировать
Обратить все в шутку.
Или воткнуть ему вилку в лоб.
-Одно из двух.
You know, laugh it off.
Or jam a fork into his forehead.
-Either way.
Скопировать
Убирайтесь к черту.
-Скажи ему 40, и не надо вилки.
Ну все.
Get the hell out of here.
-Tell him 40 and no fork. -Thirty.
That's it.
Скопировать
Вообще-то, я там еще не был.
Можно мне вилку?
Я никогда не сидел в тюрьме.
- Oh, you mean, like, back to prison.
Right, well, I've never actually been.
Do you have a fork I could use?
Скопировать
Около миллиарда китайцев.
Достану тарелки и вилки.
Слушай, а почему бы нам не сделать всё традиционно?
Who eats that? About a billion Chinese people.
All right. I'll get the plates and forks.
Look, why don't we do it authentic this time?
Скопировать
- Я был невнимателен.
- К кому-то с большой вилкой?
- Он приближается.
I didn't pay attention.
To somebody with a big fork?
He's coming.
Скопировать
- Он приближается.
- Парень с вилкой?
- Не позволяй ему загнать себя в угол.
He's coming.
The fork guy?
Don't let him corner you.
Скопировать
Есть упоминание о вампире, который расстроил Мастера и отрезал себе руку в наказание.
- Отрезал руку и заменил вилкой? - Не знаю чем он заменил ее.
- Так зачем он пришел за учителем?
There was one oblique reference to a vampire who displeased the Master and cut his hand off in penance. Cut off his hand and replaced it with a fork?
I don't know what he replaced it with.
So why would he come after a teacher?
Скопировать
Я плохой человек. Давай забудем
- Ты видела кого-нибудь с вилкой?
- Скорее с большыми когтями.
Let's move on.
Did you see someone with a fork?
More like a jumbo claw.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вилка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вилка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
