Перевод "военный самолёт" на английский

Русский
English
0 / 30
военныйsoldier military military man serviceman the military
самолётplane aeroplane aircraft airplane air-liner
Произношение военный самолёт

военный самолёт – 16 результатов перевода

Довожу до вашего сведения, что эти двое оштрафованы!
Совершенно неприемлемое использование в-в-военного самолёта.
- Поднимите мою фуражку.
Cos let me tell ya, those farm boys are grounded.
Yes, sir, an entirely unacceptable use of military aircraft, sir.
- Get my hat. - Yes, sir.
Скопировать
- Забудь обо мне.
Ты хочешь летать на военных самолётах?
Тогда вставай!
- Forget it.
You want jets? Then get up!
You're going over!
Скопировать
- Не только пить.
Корову на военном самолёте везли.
Кузьмич, ты что, серьёзно?
- Not only drink.
Transporting a cow by a military plane.
Kouzmich, are you serious?
Скопировать
Извините
Военные самолёты.
Пошли коза, мы посадим тебя на один из них
- I'm sorry. - Oh, yeah!
The military planes!
Come on, goat. We'll put you on one of them.
Скопировать
Я думал, он был обычным механиком.
Военных самолётов.
Но его подстрелили. Потом перевели.
I thought he was just a mechanic.
He was, for the army planes.
But he was shot down, being transferred.
Скопировать
Это значит, обнародовать личность Майи Поуп.
А в этом случае возникнет вопрос по поводу военного самолёта, на котором президент отправил её из страны
Это не то, что должно всплыть за шесть дней до выборов.
That means Maya Pope becomes part of the public record.
And once Maya Pope becomes part of the public record, so does the military plane the president whisked her out of the country on.
Not the kind of thing we want coming out six days before the election.
Скопировать
— На наших значатся Хэллдрайвер, Бесстрашный, Месть, Техасец...
(названия американских военных самолётов 40-х годов) На фотографиях даны самолёты со всеми подробностями
— Я хотел бы взглянуть.
- Filth.
- Ours say Hell Driver, Dauntless, Vengeance, Texan... it gives all the details of the planes in the photograph.
- I'd like to see that.
Скопировать
Они были сделаны моим другом, одним из специалистов- подводников.
Самый удобный способ добраться до моря Росса - на военном самолёте из Новой Зеландии, нагруженном аппаратурой
Большинство пассажиров были погружены в ноутбуки, книги, многие спали.
The pictures were taken by a friend of mine, one of these expert divers.
The best connection is on military planes out of New Zealand, loaded with chained-down parts of polar stations.
Most of the passengers had tucked into their laptops and their books, and many of them were sleeping.
Скопировать
Получили по факсу, хотят, чтобы ты приехал в Вашингтон.
За тобой выслали военный самолёт.
Вашингтон?
They want you in Washington.
They've sent a hardened military transport.
- Washington?
Скопировать
Если он говорил по-английски, его били.
Они перевозили детей на военных самолётах.
Мы никогда не знали, куда нас везут.
If he spoke English, he was beaten.
They moved these kids around in military planes.
We never saw where we were going.
Скопировать
И дистанции велики, и цели подготовлены и укреплены, хорошо?
И если бы они предприняли вылазку на военном самолёте, мы бы предполагали, что они предполагают, что
Или другими словами, многие б в правительстве считали, что истинная цель рейда не в уничтожении иранской ядерной программы, а в развязывании между нами войны с Ираном.
But it's small and the distances are great and the target's disbursed and hardened, all right?
If they would have attempted a raid on a military plane, we would have been assuming that they were assuming we would finish that which they started.
In other words, there would be many of us in government thinking that the purpose of the raid wasn't to destroy the Iranian nuclear system, but the purpose of the raid was to put us at war with Iran.
Скопировать
Обещаю, ты доберёшься в нужное место.
Военный самолёт поднялся.
Место посадки — Вади Гануб.
I promise you, you will get where you need to go.
Military transport is wheels up.
En route to Wadi Ganoub.
Скопировать
В предыдущих сериях:
Военный самолёт доставит тебя в Алабаму.
Оттуда доедешь до дома Брека на машине.
Previously on "Hunters"...
I've got a DOD bird that'll fly you to Alabama.
From there you take a car to Brecke's home.
Скопировать
Брек может её знать.
Военный самолёт доставит тебя в Алабаму.
Оттуда доедешь до дома Брека на машине.
Brecke may know why.
I've got a D.O.D. bird that'll fly you to Alabama.
From there, you take a car to Brecke's home.
Скопировать
Постоянно.
Как будто мы лондонцы, прячущиеся от военных самолётов.
Почему ты пишешь "шутка про вигвам"?
Constantly.
It's like we're londoners hiding from war planes.
Why did you write down "teepee joke"?
Скопировать
Вставай.
Военный самолёт потерпел крушение в графстве Суррей неподалёку от аббатства Уэверли.
Как тебе удалось спастись?
Rise.
A US military plane crash landed in Surrey this evening just missing Waverley Abbey.
How did you get out of that plane?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов военный самолёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военный самолёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение