Перевод "возводить в квадрат" на английский

Русский
English
0 / 30
возводитьtrace derive lift up raise erect
вin for to into at
квадратsquare
Произношение возводить в квадрат

возводить в квадрат – 33 результата перевода

- Два икс. - Да.
Теперь возводим в квадрат.
Здесь у нас квадрат суммы.
- 2x...
- Yes. The big one is coming now...
This has been squared.
Скопировать
Она казалась намного короче.
Возводим в квадрат и умножаем.
Правильно?
It felt so much shorter
Square it and multiply it
Right?
Скопировать
"Возьмите половину от 10, что составляет 5, возведите это в квадрат, что составит 25."
Затем они берут для примера еще одну задачу - ... берут половину от 12, что равно 6, возводят в квадрат
Они повторяют один и тот же процесс снова и снова с разными числами.
"Take half of 10, which is 5, square that, which is 25."
And then they'd do another problem, take half of 12, which is 6, and square that, which is 36.
And they'd run you through the same process over and over again with different numbers.
Скопировать
- Два икс. - Да.
Теперь возводим в квадрат.
Здесь у нас квадрат суммы.
- 2x...
- Yes. The big one is coming now...
This has been squared.
Скопировать
Она казалась намного короче.
Возводим в квадрат и умножаем.
Правильно?
It felt so much shorter
Square it and multiply it
Right?
Скопировать
"Возьмите половину от 10, что составляет 5, возведите это в квадрат, что составит 25."
Затем они берут для примера еще одну задачу - ... берут половину от 12, что равно 6, возводят в квадрат
Они повторяют один и тот же процесс снова и снова с разными числами.
"Take half of 10, which is 5, square that, which is 25."
And then they'd do another problem, take half of 12, which is 6, and square that, which is 36.
And they'd run you through the same process over and over again with different numbers.
Скопировать
Теперь ты объясни.
Как видишь A больше B в квадрате, поэтому это ставишь сюда.
А эти 2?
- Now you explain.
I see, you say that A is greater than B squared. So this goes here.
And this one 2?
Скопировать
- Так устроен мир.
- А если квадрат будет двигаться параллельно самому себе, что в итоге получится?
- Получится что-то совсем другое...
- It's the way of the world.
- But what does a square, moving somehow parallel to itself, what would it make?
- Like, it must make something else...
Скопировать
ВВЕРХ, вверх.
Двигай все точки в квадрате ВВЕРХ, чтобы ни одна точка не прошла через место, где раньше была другая.
- Каждая точка нарисует НОВУЮ линию.
UP, upward.
Pass every point in a square UP, so that no point passes through any position previously occupied.
- Each point draws a NEW line on its own.
Скопировать
- Четвертое измерение здесь.
Вы в порядке, господин Квадрат?
Вам плохо от того, что вы переместились в наш мир?
- The fourth dimension is here.
Are you alright, Mr. Square?
Are you suffering from your transition into our world?
Скопировать
- В каком году Васко да Гама приплыл в Индию?
(a+b) в квадрате?
a2+b2+2ab.
When did Vasco Da Gama come to India? - 1498
(a+b} whole square?
'a' square+'b' square+2ab
Скопировать
Что будешь, Кирк? Горячий сандвич и колу.
Какой сандвич будешь, порезанный на квадраты или в форме звезды?
- ОК, сейчас принесу.
Oh... what can I get you, Kirk?
Patty melt and a coke. You want the melt cut into squares or stars today?
- Half and half?
Скопировать
Старинную мудрость, пришедшую с далёкого Запада, давно забыли.
Короли возводили себе гробницы, краше чертогов в которых они жили И ценили имена предков дороже чем собственных
Бездетные властители восседали в древних залах, созерцая ряды гербов или в высоких, холодных башнях, ища ответов у звёзд.
The old wisdom borne out of the West was forsaken.
Kings made tombs more splendid than the houses of the living... and counted the old names of their descent... dearer than the names of their sons.
Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... or in high, cold towers, asking questions of the stars.
Скопировать
Почти всё.
В среднем она переключает каналы 19 раз за ночь и всё время ходит по этому трехметровому квадрату полу
К тому времени, когда она досмотрит сериал "Полиция Гаваев", кислота как раз проест перекрытия.
I'm almost done.
On the average, she gets up to change the channel 19 times... walking this 48-inch footpath.
When she gets to the end of the Hawaii Five-Oh next week... the acid should have eaten through the floorboards.
Скопировать
Это глубинная бомба попала.
Артиллерия, огонь по цели в левом квадрате.
Если так будет продолжаться, кто-то может пораниться.
That depth charge brought him up.
After gun, train on target off port quarter.
If this keeps up, somebody's gonna get hurt around here.
Скопировать
- Он находился в земле, но совершенно точно, что убили её не им.
Травма в правом нижем квадрате головы, но удар был нанесен по восходящей.
Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление.
Embedded in the ground, but definitely what killed her.
The trauma is to the lower right quadrant, but with an upward impact.
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off.
Скопировать
Отлично, Харли, все, что тебе нужно, это подставить значения в формулу. Это просто.
"A" в квадрате плюс "B" в квадрате равнo "C" в квадрате.
Ладно, забудь.
Okay, Harley, all you have to do is follow the formula. it's simple.
A-squared plus B-squared equals C-squared.
Forget it.
Скопировать
Учебник математики, стр.216, #14-8!
критические точки, если они есть, функции, где k(t) равно 1 поделить на квадратный корень с t минус +1 в
Ответ:
Math workbook pg.216, #14-8!
What are all critical points, if there are any, of a function where k(t) equals to one divide by the square root of "t" minus squared positive one?
Answer!
Скопировать
Будьте счастлив, что я это сделал
4 Км квадрат в более всего
Эй смотрите на это!
Be it is happy, that I have made it
4 Kms a square in more all
Ýé look at it!
Скопировать
Зато бог слышит.
Танкер потерпел крушением в квадрате 2-7.
Что это за судно?
No, but God can.
Tanker wreckage sighted at position 2 cast 7.
What ship is that?
Скопировать
Этого корня ведь в природе не существует.
Квадрат в числах всегда положителен.
Но квадратный корень из отрицательного числа принимается нами лишь как метод расчета.
That doesn't exist.
The square of a number is always positive.
It's just a way of calculating these numbers.
Скопировать
Это X-13...
Внимание всем служебным машинам в квадрате 49!
Обыскать весь район с севера до гавани.
This is X-13,...
Attention all squad cars in grid square 49!
Search the whole neighbourhood from the north to the marina.
Скопировать
Спасибо.
С переездом сёгуната в Эдо этот город стал центром Японии.
С чего это так много домов строят?
Thanks.
that city became the center of Japan... 597.167)}Edo ...and the entire city was full of life under what was called a "rush of construction.
I wonder why they're building so many houses?
Скопировать
Она увеличивает свою скорость.
Все, находящиеся в квадрате "30" должно быть срочно эвакуированы!
Убираемся отсюда!
It's picking up speed.
All of section 30 has to be evacuated immediately.
We're moving out!
Скопировать
Займитесь двигателем.
"Протей" не двигается с тех пор, как вошел в квадрат 74.
Осталось 20 минут, максимум.
Why don't you start on the engines?
Report no movement of the Proteus since entering quadrant 7-4 at level D.
24 minutes left, maximum.
Скопировать
Бог мой, какое гнусное умозаключение.
Оно возводит клевету в принцип. Вы хотите дать отпор суду?
Надеетесь после такого безумного жеста вас признают невменяемым? Но вы давно под нас копаете, давно притворяетесь жертвой.
It turns lying into a universal principle.
By attempting to defy the court, by such an obviously mad gesture you hope to plead insanity?
You've laid some foundation for that claim by appearing to believe yourself that you're victim of some kind of conspiracy.
Скопировать
Рейнольдс, откуда Рэмпион выходил последний раз на связь?
Из квадрата "31", в семи милях отсюда.
Может они оказались окружены трещинами?
Reynolds, where was Rampion last?
Section 31, south of Windover about seven miles from here.
Do you think he's been cut off?
Скопировать
Капитан, я задам новый курс.
"Протей" повернул в квадрате 73.
Наконец-то.
Captain, I'll give you a new heading.
Proteus turning, in quadrant 7-3.
Finally.
Скопировать
140 миль.
B-36 входит в квадрат...
Baker-Queen1-0-8-4.
I'd say about 140 miles.
B-36 track, she's moved to...
Baker-Queen-1-0-8-4.
Скопировать
Я скажу это сейчас.
Она состоится в квадрате Альфа.
Наши шансы прибыть к началу мирной конференции весьма невелики.
I'm getting under way now.
We're in Alpha Quadrant.
The chances of our reaching the conference in time are slim.
Скопировать
Производная Д-У равна трем квадратным радиусам...
Д-Р умножить на три, или радиус возвести в квадрат Д-Р, или РД-РР.
Ясно?
Derivative D-Y equals three R squared...
D R over three, or R squared D R, or R D R R.
Har-dee-har-har. Get it?
Скопировать
И потом, заколебал уже!
Минус пять в квадрате... — Бомбят вокзал. — Нет! ...
Артиллерийские казармы.
You're such a pain!
They're bombing the station.
- No, it's the barracks.
Скопировать
Ну, нет.
Вообще-то я изготовлен в Гамма квадрате Секторе 4.
Как член элитного спасательного отряда Космических Войск, я защищаю галактику от угрозы вторжения... от жестокого императора Зурга, заклятого врага Альянса Галактики.
Well, no.
Actually, I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four.
As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps, I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возводить в квадрат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возводить в квадрат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение