Перевод "возвращать" на английский

Русский
English
0 / 30
возвращатьgive back return repay restore refund
Произношение возвращать

возвращать – 30 результатов перевода

И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала.
И когда будешь возвращаться, захвати ведро.
Потому что для возвращения в моей дом тебе придется убирать за мной ночной горшок.
And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started.
But when you come back, bring a bucket.
Because the only way you'll be coming back inside my house is to empty my chamber pot.
Скопировать
Ей не удалось.
Возвращаемся, Ваше величество?
Только я могу сказать, когда мы вернемся
She failed.
Back to the palace, Your Majesty.
I shall be the one that tells you when we are leaving.
Скопировать
Мы потерпели неудачу.
Пора возвращаться домой.
Прости, ты сказала, что хочешь вернуться...
We failed.
It's time to go home.
I'm sorry, did you say you wanted to go...
Скопировать
"Конничива.
Возвращаюсь рано.
Скучаю по моему кофе, лофту и удушающей жаре.
"Konnichiwa.
Returning early.
"Miss my coffee, my loft, and the stifling heat.
Скопировать
Неделя?
Она возвращается домой рано.
О, нет.
A week?
She's coming home early.
Oh, no.
Скопировать
Он толкнул Мэйсона так, что тот заплакал.
Воспитательница сказала, чтобы мы больше не возвращались.
Это же смешно.
He pushed Mason. He made him cry.
The teacher said that we cannot go back.
That's ridiculous.
Скопировать
Я здесь.
Что, возвращаешься в родную квартиру?
Как только заберу Софию.
I'm right here.
Hey, going back to the tribe?
After I grab Sofia. How about you?
Скопировать
Сделайте ребенку одолжение.
Не возвращайтесь никогда.
Пусть он растет, и знает только то, что уже знает.
Do this kid a favor.
Don't ever go back.
Let him grow up without knowing you any more that he already has.
Скопировать
завершить уже эту встречу.
Знаешь, что бы те из нас, кто действительно заслужил свою работу могли бы возвращаться к делам и управлять
Мне нужно позвонить охране, мистер Роузен?
cut this meeting short.
You know, so the rest of us who actually earned our jobs can go back to the business of running the country.
Do I have to call security, Mr. Rosen?
Скопировать
Я в его власти, тоже.
Уверен, что безопасно возвращаться в твою квартиру?
Роуэн знает, где я.
He still owns me, too.
You're sure it's safe to go back to your apartment?
Rowan knows where I am.
Скопировать
Затем меня перевязывали.
Делали укол пенициллина, потому что я был нужен живым, а потом возвращали меня в яму.
Только ради развлечения.
And then he had me bandaged up.
Set the bones, stitched the cuts, gave me a shot of penicillin, 'cause he wanted me alive and then back in the hole.
That was just for fun.
Скопировать
Они закончили ужинать.
Он возвращается.
Черт.
They're done with dinner.
He's on his way back.
Crap.
Скопировать
Оууу, кто-то проголодался.
Мне пора возвращаться.
Время кормить утят.
Ooh, someone's getting a little peckish.
I should get back.
Feeding time.
Скопировать
Мэтт, у меня новости.
Мальчики, я возвращаюсь домой.
- Что, правда?
Matt, I have some news.
Boys, I'm coming home.
- What, really?
Скопировать
Шеф...
Возвращаемся к работе.
Расчёт 51, расчёт 81, спасатель 3, скорая 61, начальник части.
Chief...
Let's go to work.
Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Battalion 25.
Скопировать
Ладно, я найду ее, если только ты не истечешь кровью у меня на руках.
Возвращайся на сортировку.
81, перераспределяемся!
All right, I'll find her as long as you don't bleed out on me.
Back to triage.
Redirect the lines, 81!
Скопировать
Я знала, что это была плохая идея.
Мне не стоило возвращаться в школу.
Нужно было сказать всем, что я больна...
I knew this was a bad idea.
I shouldn't have come back to school.
- Should've just told everyone I was sick...
Скопировать
Ничего там нет.
Возвращайся к работе, пока я не выпорола тебя, рабыня.
Нет, не может быть.
Ain't nothing out there.
Get back to work before I smack you, slave.
No, it can't be.
Скопировать
Скоро буду в доме Дэлэнси.
Можешь возвращаться.
Мы нашли планшет.
I will be at the Delancey home shortly.
You can turn around.
We found the tablet.
Скопировать
По работе.
Мне сегодня уже нужно возвращаться.
Вылетаю в полдень, так что нужно паковаться, и...
My work.
I have to go back today.
I have a midday flight, and I have to pack, and...
Скопировать
ударил ее?
Внимательно смотри и возвращайся.
♫ Ты слышишь моё сердце?
Why, did you hit her or something?
Take a good look, and come back.
♫ Are you listening to my heart?
Скопировать
Твоя мать была еще беременна тобой
Я возвращался домой, возможно из кабака, может еще откуда...
Я переходил улицу и внезапно увидел эту спортивную куртку
Your mom was still pregnant with you.
I was on my way home, from drinking, probably. What else.
I crossed a street and suddenly saw this sports jacket.
Скопировать
Меган!
Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь.
Я выставляю лосьоны на витрине.
Megan!
The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today.
I keep the lotions in the window.
Скопировать
Я же говорил, что он будет.
Ладно, возвращайся скорей.
Я тоже люблю тебя.
I told you he'd make it.
All right, hurry back.
I love you, too.
Скопировать
Так оно и было.
- А еще ты упомянул на моем дне рождения, что тебе кажется как будто твоя гемофобия возвращается?
- И?
I'm sure it did.
And you did mention at my birthday lunch that you thought your blood phobia might be returning.
Yes?
Скопировать
Ты всегда можешь жить с отцом.
Я не могу каждый раз снова и снова возвращаться домой.
Ты когда-либо спрашивал себя, когда все пошло не так, как надо?
There's always your dad's.
I can't just keep going back home.
You ever wonder where it all went wrong?
Скопировать
Практически вручили их тебе.
И так ты возвращаешь долги.
Полмиллиона на пивоварню, да для этого у меня должна быть дыра в башке.
Practically handed it to you.
And this is your payback.
Half a million on a brewery I need like a hole in my fucking head.
Скопировать
- Это заметно, Эйфа, он...
Утром я вышла за молоком, возвращаюсь - вас нет, и тетушки тоже.
Вы похитили мою тетю Мэри!
Oh, you can tell, Aoife.
I go out to get milk this morning and I come back, and I find that you've taken her.
You've actually stolen my Auntie Mary!
Скопировать
Я должен закончить с бумагами по освобождению Ти Джея.
Хорошо, но возвращайся скорее, мы будем отмечать.
Да?
I have to finalize some papers for T.J.'s release.
Okay, well, get back soon, because we're celebrating.
Right?
Скопировать
Только ДНК неизвестного на ремнях сумки.
Значит, возвращаемся на исходную.
Хочешь помочь мне?
Only John Doe's DNA on the straps of the satchel.
So it's back to the drawing board.
You want to help me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возвращать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возвращать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение