Перевод "волчье логово" на английский

Русский
English
0 / 30
волчьеlupine wolf
логовоden lair
Произношение волчье логово

волчье логово – 20 результатов перевода

Фокстрот Один, мне нужен сравнительный анализ ДНК Гейлорда М. Факера и Хорхе Виллалобоса. Перевод:
Джордж Волчье Логово.
- Санта, на это может уйти пара недель.
Foxtrot One, I need a full comparative DNA analysis on one Gaylord M Focker, one Jorge Villalobos, translation:
George House of the Wolves.
- Might take a few weeks, Santa.
Скопировать
Одна минута до высадки.
Вас понял, Волчье логово.
Конец связи.
They're holding timeline.
Affirmative, Wolf Den.
Over.
Скопировать
Перехват разговора... между пилотом вертолёта и его командиром. Мы его перехватили.
"Волчье логово". Красочные позывные.
Так, вот оно.
a transcript of the conversation between your helicopter pilot and his commander we intercepted.
'Dragonfly'...'Wolf's Den'... colorful names.
Here we are:
Скопировать
Это Одинокий волк. Два, два, ноль, пять, шесть.
Одинокий волк, говорит Волчье логово. Где вы находитесь?
Сообщите о своём состоянии.
This is Lone Wolf, two-two-O-five-six
Lone Wolf, this is Wolf's Den.
Transmit location and status.
Скопировать
Хвост горит!
Одинокий волк вызывает Волчье логово. Приём.
Одинокий волк вызывает Волчье логово.
Fire in the tail.
Lone Wolf calling Wolf's Den.
Lone Wolf calling Wolf's Den.
Скопировать
Одинокий волк вызывает Волчье логово. Приём.
Одинокий волк вызывает Волчье логово.
Приём.
Lone Wolf calling Wolf's Den.
Lone Wolf calling Wolf's Den.
Over.
Скопировать
Приём.
Волчье логово, это Одинокий волк. Вы меня слышите?
Волчье логово, это Одинокий волк. Приём.
Over.
Wolf's Den, this is Lone wolf, do you read?
Wolf's den, this is Lone Wolf, over.
Скопировать
Волчье логово, это Одинокий волк. Вы меня слышите?
Волчье логово, это Одинокий волк. Приём.
Да, мы слышим вас, Одинокий волк!
Wolf's Den, this is Lone wolf, do you read?
Wolf's den, this is Lone Wolf, over.
Yes, we hear you, Lone Wolf.
Скопировать
Для расчленения и переноса останков нужна сила. Это либо физически крепкий мужчина, либо команда.
Вы сказали, это известное волчье логово?
Сколько людей могло о нем знать?
The strength it would take to dismember a body and carry the pieces suggests that the unsub is a physically fit male or it was a team.
You say it's a known wolf den?
How many people might know about it?
Скопировать
Тогда Субъект садист, или он хотел чего-то от жертв.
Части тела Джозефа Перла были у волчьего логова.
В последнее время было много петиций в защиту среды обитания волков.
If it is, the unsub's a sadist, or he wanted something from the victims.
Joseph Purl's body parts were left near a wolf's den.
Petitions to protect the wolf habitat have been circulating recently.
Скопировать
Остальные части тела - еще в 400 метрах.
Ногу нашли недалеко от известного нам волчьего логова.
Думаете, волки растащили части тела?
The rest of the parts strewn about a quarter-mile past that.
We found a foot not far from a known wolf den.
You think the wolves moved the parts?
Скопировать
Смотри! Прямо перед ним, держась за низко растущую ветку, стоял голенький смуглый ребенок, едва научившийся ходить.
Такой крохотный ребенок еще ни разу не заглядывал в волчье логово ночной порой.
Он посмотрел в глаза Отцу Волку и засмеялся.
Directly in front of him, holding a low branch sit a naked brown baby who could just walk.
As soft and as dimpled a little Adam as ever came to a wolf's cave at night.
He looked up into Father Wolf's face and laughed.
Скопировать
А теперь... не пора ли вам выпить... темное вино... наших предков...
Что делает вампир в волчьем логове?
Почему они подчиняются этому клыкастому?
Now shall you drink the dark wine of our ancestors.
What's a vampire doing in a wolf den?
Why are they submitting to this fanger?
Скопировать
- Проходите.
ШТАБ-КВАРТИРА ФЮРЕРА "ВОЛЧЬЕ ЛОГОВО" РАСТЕНБУРГ, ВОСТОЧНАЯ ПРУССИЯ, НОЯБРЬ 1942
Проходите, садитесь.
- They can pass.
November 1942 "Wolfsschanze" headquarters of the Führer, Rastenburg East-Prussia
Sit down, ladies.
Скопировать
Я позову его в выходной. Если можно.
Парнишка попал в волчье логово. Она от него не отстанет.
Эй, ты, киска!
This weekend, if I can, I'll call him.
That hunk is walking into the lion's den.
You, "Hello, Kitty".
Скопировать
Позвоню, как подрасту, то есть, поправлюсь.
- Стив Ливи, веду репортаж из волчьего логова в Лэнсинге, со стадиона команды "Ледяные Волки".
Нам предстоит увидеть исторический дебют восемнадцатилетний феномен Мик Донелли вот-вот впервые выйдет на лед в ее составе.
I'll call you when I'm bigger. I mean better.
Hello, fans. I'm Steve Levy coming to you from the wolf den here in Lansing, Michigan, home of the Lansing Ice Wolves.
We are about to see the potentially historic debut of an 18-year-old phenom. Mick Donnelly is just about set to take the ice for the first time.
Скопировать
Чтобы помочь спасти жизнь Люка.
Нет, я сказал тебе еще в волчьем логове: больше никаких дел с нежитью.
Нельзя, чтобы нас увидели, вмешивающихся в разногласия по поводу альфы стаи. Как ты вообще можешь просить меня...
Why does Magnus need me? To help save Luke's life.
No, I told you at the wolf den, no more Downworlder business.
We can't be seen as interfering with a pack alpha dispute.
Скопировать
Блуждая по западу, я наткнулся на его след. В самой глуши штата Колорадо.
Заяц в волчьем логове.
Которому посчастливилось остаться живым.
I was drifting West when I picked up his trail deep in Colorado territory.
A jackrabbit in a den of wolves.
Fortunate to be alive.
Скопировать
Что вы задумали?
Представьте, что это волчье логово.
Не стоит пробиваться туда с боем, так что есть два варианта.
What do you have in mind?
You think of it like a wolf den.
You're not gonna fight your way in, so you've got two choices.
Скопировать
отсчет начинается... сейчас.
2х05 - "Курица в волчьем логове".
Наш мир полон людей, которые ищут перемены, которые надеются стать кем-то другим, стать лучше.
the clock starts... now.
2x05 - A Hen in the Wolf House
The world is full of people seeking change, hoping to become something else, something better.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волчье логово?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волчье логово для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение