Перевод "вонь" на английский
Произношение вонь
вонь – 30 результатов перевода
Что с тобой, Котолай?
Эй, ребята, вон идет Франциско.
Они боятся Димо, Francisco.
What's wrong, Cotolay?
Hey, boys, here comes Francisco.
They are afraid of Dimo, Francisco.
Скопировать
Идет Франциско!
Мастер-Матео, вон идет Франциско!
Дедушка, Франциско идет!
, here comes Francisco!
Master Mateo, here comes Francisco!
Grandpa, here comes Francisco!
Скопировать
А знаешь, что не увидишь больше.
Вон какая стоит!
- Конечно, 1 0 лет.
But when you know that you won't see it again...
Look at it, it's so beautiful!
- Sure thing, ten years.
Скопировать
- Нет.
Вон там поставлю, как скульптуру.
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии.
- No.
Perhaps I'll put it there like a piece of sculpture.
It'll look good there. It'll break up the straight lines.
Скопировать
Даже армии боятся там проходить.
Люди Сибли отступились вон там.
Люди Кэнби идут сюда.
Even the armies are afraid to march through there.
Sibley's men are retreating up there.
Canby's men are coming here.
Скопировать
- Ты!
Пошёл вон!
- Что ты сказал?
Hey, you!
Outside.
What did you say?
Скопировать
- Что ты сказал?
- Я сказал, вон отсюда!
Можешь передать Мендезу, что для его людей салун закрыт!
What did you say?
I said outside.
And you can tell Mendez this saloon is out-of-bounds for his men.
Скопировать
- Пошли к чёрту, оба!
Пошли вон!
- Берегись!
You get the hell out of here, both of you!
Get the hell out of here!
Look out!
Скопировать
Убирайтесь!
Пошли вон отсюда!
- Разве твоя дочь не должна была пасти их?
Scram!
Get out of there!
-Wasn't your daughter watching them?
Скопировать
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Тот человек с сигарой, он выдаст вам то, что нужно.
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Look, go to 46 ...
One who is to snuff. He will tell you what to do.
Скопировать
- Я-то думала, что жарче уже и быть не может.
Вон, на материке уже зима.
А у нас никакого её ощущения.
- Surely it can't get any hotter. - Apparently, it can.
Yet on the mainland it's winter.
This weather doesn't make sense.
Скопировать
Ну, Тарзан, через пару часов будем на месте.
Калиба находится вон там, на этих холмах.
Причал будет за изгибом реки, примерно через две мили отсюда.
Well, Tarzan, we'll be there in a couple of hours.
Caliba is just up there, on those hills.
The approach is around the bend of the river, about two miles up.
Скопировать
Баркуну?
Он вон там, за теми горами.
Иди, пока солнце не взойдёт высоко.
Barcuna?
Go past the mountains, he will be there.
As soon as the sun is high.
Скопировать
Ну, ты и выдумщик.
- Люсия пошла к реке, вон там.
- С кем?
You always think wrong.
Lucia went to the river, there.
- Who?
Скопировать
И как же он ходил в немецкую школу, если он сын стрелка и партизана?
Вон!
Все вон.
And how has it come to the German school, if his son puškomitraljezca and partisan?
Get out!
Everybody out.
Скопировать
Вон!
Все вон.
Боско, ты останься.
Get out!
Everybody out.
Bosko, you stay.
Скопировать
Верно.
Вон.
Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули.
Right.
Out.
My dear man, how kind of you to drop in.
Скопировать
Давайте.
Все вон!
Пошли!
Come on.
Get out, all of you.
Out! Get out!
Скопировать
-До свидания, Доктор.
До свидания мистер Вон и спасибо за радио.
Не стоит.
-Goodbye, Doctor.
Goodbye, Mr Vaughn, and thank you for the radio.
Not at all.
Скопировать
Все получают милость.
Всё вон!
Всё здесь будет делать белый!
We give mercy to everyone.
Everything out!
Everything will make white!
Скопировать
Убирайся!
- Ты упади вон!
У нас за границей узник прочь, прочь, а ты безвылазно здесь.
Get out!
- You shall get out!
In our country abroad prisoner gone, and you're still here!
Скопировать
- Где?
- Вон.
Это мой друг, он тоже влюблен в тебя.
- Where?
- Over there.
He's a friend of mine. He's in love with you too.
Скопировать
Ведь герцог строго запретил побоища на улицах Вероны.
Вон Капулетти идут!
Тибальт - племянник Капулетти.
The prince hath expressly forbid this bandying in Verona streets.
Here come the Capulets!
Tybalt, Capulet's kinsman.
Скопировать
Вот он вeдeт, вeдeт.
Дaвaй, дaвaй, прибeй вон тaм, вон тaм.
Oтлично. Oтлично.
Set it up.
It's taking long...
He's installing it... there!
Скопировать
-Не знаю.
Вон она!
Оставь меня!
I just don't know.
There!
Leave me alone!
Скопировать
Мать твою цыганскую!
Пошел вон.
- Не надо так.
Where is your money, you gipsy?
Get out.
Well, all right.
Скопировать
- Тебя тоже.
Пошла вон!
Убирайтесь!
You are the whore. And you...
And you... And so on.
Get out. Leave the store. Come on.
Скопировать
Убирайтесь!
Бегом, вон!
А ты чего ждёшь?
Get out. Leave the store. Come on.
Run. Run. Get out.
You, what are you waiting for?
Скопировать
Мы приехали на "Олимпии".
- Иди вон - или заказывай выпивку.
Коллеги, имею честь объявить вам, что Столэ наложил в штаны.
We just drove in from Olympia.
Get out, or order a drink.
Why are you throwing us out? Colleagues. I have a the pleasure to announce that Kole is shitting in his pants with fear of his boss.
Скопировать
- Очень приятно...
- А вон там - мои родители.
Мой папа - профессор.
- Very well...
- And there sits my parents.
My father is a professor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
