Перевод "воспитатель" на английский
Произношение воспитатель
воспитатель – 30 результатов перевода
Но, знаешь ли какая участь ожидает колдунью?
Скажи, священник и воспитатель.
-Колдунью ждет костер.
Do you know your destiny?
Speak, teacher and priest.
- Every witch should burn at the stakes.
Скопировать
- Месье Роза.
Месье Роза, никудышный из вас вышел... воспитатель.
Знаю, надо было больше уделять ей внимания.
Mr Roza.
If you brought her up, there's nothing to be proud of.
I know, I should had watch over her better.
Скопировать
Тогда в этом интернате тоже жили дети.
У нас был надзиратель, как Лабан старший воспитатель, как я.
А еще был ученик шестого класса. Вот такая история.
There were boys here at this school back then as well. Just like you.
Prefects like Laban. House teachers like me.
And a young pupil who was new at the school.
Скопировать
То есть нет.
К воспитателям.
5-я лестница, кабинет 413.
I mean... no.
I was asked to attend the educators.
Sector 5th, suite 413.
Скопировать
Представляешь?
Доктор права, юрист-воспитатель дочь хранителя музея Санлис, член молодёжного музыкального общества.
- И знаешь, о чём она меня попросила?
Can you imagine?
PhD, a lawyer and educator daughter of custodian of Senlis, a member of Youth Music Society.
- You know what she asked me for?
Скопировать
А он ничего, Фибс.
Но ты же только что начала встречаться с воспитателем.
А, Джейсон?
He's cute, Pheebs.
But you just started dating that teacher.
Oh, Jason?
Скопировать
Я должна бросить Винса.
Так ты выбрала воспитателя?
Мне Винс очень нравится, знаете?
I have to break up with Vince.
So you're going with the teacher?
I like Vince a lot, you know?
Скопировать
С их полоумными глазами и распухшими телами!
Они захватили страну, они и их мерзкие воспитатели.
Да, да, я совершенно согласна!
With their buggy eyes and their bulbous bodies!
They're taking over the nation, them and their accursed trainers!
Yes, yes, I couldn't agree more.
Скопировать
Так давайте поприветствуем их,
Ваших старьых воспитателей!
Вьы еще живьы?
They clothed you.
Here they are... your old biddies!
Are you two still living?
Скопировать
Именно из-за этого вы меня нанимаете?
Ты похожа на воспитателя детского сада.
Дети тебя полюбят.
- That's why you're hiring me?
- You look like a kindergarten teacher.
- The kids'll love it.
Скопировать
Сейчас я слегка... нажму.
Привет, я Эмили Уолборн, школьный воспитатель.
А Вы, наверное, майор Пэйн?
Now, you may feel a little bit of pressure.
Hi, I'm Emily Walburn, the school counselor.
You must be Major Payne.
Скопировать
Кто это, черт побери?
С каких это пор ваш департамент дает добро на усыновление без отчета воспитателя?
Я знаю, что это милые люди.
Who the hell is this?
Diane Barrows, Since when does your department okay an adoption without the caseworker's report?
I know these people are nice.
Скопировать
- В нашем офисе?
- Не няня, а специалист-воспитатель.
- Я работаю на дому. - Хорошо.
- In our office?
- Nanny? I prefer child technician.
- I came home to work here.
Скопировать
Что здесь творится?
Баджа, сейчас же иди к воспитателю Любе, и расскажи, что ты сделал.
Что я мог сделать, товарищ? Фикрет меня бил.
What is this?
Badža! You go immediately at principals's office and tell him what you done.
What could I do, Fikret beat me!
Скопировать
Фикрет, подойди на секунду.
- Пожалуйста, воспитатель Жарэ.
- Слушай, ты здесь самый старший.
- Fikret, please come here a second.
- Yes, teacher?
Listen, you're the oldest here.
Скопировать
Вам не о чем беспокоиться, воспитатель Жарэ!
- Воспитатель!
Салман карманничал на вокзале.
You have nothing to worry, teacher Žare.
Teacher?
Sarma was stealing on the station.
Скопировать
Воспитатель меня отпустил.
- Какой воспитатель?
- Воспитатель Жарко.
Teacher let me.
Which teacher?
- Teacher Žarko.
Скопировать
- Какой воспитатель?
- Воспитатель Жарко.
- Жарко? - Да.
Which teacher?
- Teacher Žarko.
- Žarko?
Скопировать
- Очень приятно.
Они тут совсем озверели, два месяца без воспитателя.
Мне жаль. Я только сегодня приехал.
- Pleased to meet.
They were totally wild, they haven't had a teacher for 2 months.
Sorry, I just arrived today.
Скопировать
Давай, покажи дяде Белград.
Хорошо, воспитатель.
- До свидания. - До свидания.
Show Belgrade to your uncle.
Alright, teacher.
- Bye.
Скопировать
Парень оказался здесь ни за что!
И моя задача, как воспитателя, помочь ему и вернуть к нормальной жизни.
Он представляет собой ключ для успешной работы с моей группой.
Boy got here without any reason.
He's not psychotic, and my task as a teacher, is to help him to get back to normal living.
He represents a key of my work with the whole group.
Скопировать
Каждый день у них была вкусная еда. Взрослые о них хорошо заботились.
Каждый год воспитатели ездили с ними в летний лагерь.
Но в это год они не поехали.
They got something to eat every day and the adults took good care of them.
Every summer the care workers went with them to a summer holiday camp.
But one year they suddenly didn't go.
Скопировать
Но в это год они не поехали.
Воспитатели сказали:
"Никто не в этом году не повезет вас в летний лагерь. Потому что нам не заплатили."
But one year they suddenly didn't go.
The care workers said:
"Nobody will go to the Holiday camp with you this year, nobody will pay us."
Скопировать
В интернате вспоминают, что слышали, как они говорили о том, что хотят поехать в Швецию. Из интерната исчезли некоторые вещи, в том числе гриль. Это свидетельствует о том, что они заранее планировали побег.
Возможно, побег стал следствием действий воспитателей, которые начали забастовку, и отказались везти
В новостях говорят о нас.
Someone may remember seeing them on their way to Sweden, but a lot has disappeared from the home, and the thefts at the grill suggest... that they're planning a longer absence.
The disappearance of the children was possibly caused by the teachers, who started a strike without having a plan for the children.
They're talking about us on the news.
Скопировать
У нас не хватает людей
Нам нужно еще 3 воспитателя
Хорошо.
We're below strength.
We need three more staff.
Alright.
Скопировать
¬идишь двери Ц 1, 2, 3, 4, Ц так?
"а комнатой Ёрен Ц офицер-воспитатель. "ы входишь внутрь,
" ты видишь там список отсе€нных.
Do you see 1,2,3,4 doors?
Alron the education officer's room is in back, You go inside,
You see the list that, In that drawer, -So?
Скопировать
Ц то тебе это сказал?
Цќдин "румпельдор-воспитатель. —мешно, ћони.
Ц¬от др€нь. "же три недели € тут, и до сих пор не...
-Who told you that?
A guy named Trumpeldor in Education,
-Very funny, Moni, That creep! I've been here for three weeks, and still haven't,
Скопировать
Я - Питер Клайв, один из заместителей начальника.
Я познакомлю тебя с твоим куратором или с воспитателем - если мы их найдём!
Они заполнят форму на прибытие, устроят в комнату.
I'm Peter Clive, one of two deputy superintendents.
I'll link you up with your key worker or house-parent - if we can find them!
They'll fill in your entry form with you, organise a room.
Скопировать
- Иду в город.
Воспитатель меня отпустил.
- Какой воспитатель?
I'm going to the city.
Teacher let me.
Which teacher?
Скопировать
Я поеду в город купить кое-что, вернусь до 7.
Вам не о чем беспокоиться, воспитатель Жарэ!
- Воспитатель!
I'm going to the city to buy some things, I'll be back by 7.
You have nothing to worry, teacher Žare.
Teacher?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов воспитатель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воспитатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
