Перевод "все еще" на английский

Русский
English
0 / 30
всеeveryone everybody everything all the whole of
Произношение все еще

все еще – 30 результатов перевода

Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все
Так чего же мы ждем?
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
So what are we waiting?
Скопировать
Освободи!
Ты все еще можешь себя спасти.
Отпусти меня, и я тебя прощу.
Cut me loose!
You can still save yourself.
Let me go, and I'll pardon you.
Скопировать
А перед ними лежит пустыня.
Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них все еще жив.
А что если они все еще живы?
And the desert lies ahead of them.
I really doubt that any of them are still alive.
And what if they were still alive?
Скопировать
Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них все еще жив.
А что если они все еще живы?
Еще хуже.
I really doubt that any of them are still alive.
And what if they were still alive?
Worse.
Скопировать
- Послушай, Хорнер. Помнишь, вчера ты сделал мне предложение?
Оно всё ещё в силе?
- Само собой.
Listen, Horner, yesterday you made me a proposition.
Now, do you still feel the same way about it?
Sure do.
Скопировать
Я не хочу их теперь
Но Вы все еще должны заплатить
Хорошо, я заплачу
I don't want them now
But you still have to pay
All right, I'll pay
Скопировать
Не злись, и не надо обид
Теперь ты мой муж и ты всё ещё жив
Я должен благодаритьтебя за это!
Don't get excited, I mean no harm
If I hadn't called you husband You'd have been killed
Must I thank you again for that
Скопировать
Очень холодно.
Всё ещё очень холодно.
Южный полюс.
Colder.
Freezing.
The South Pole.
Скопировать
Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
The South Pole.
Still the South Pole.
Still the South Pole.
Скопировать
Всё ещё Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
А вот теперь теплее.
Still the South Pole.
Still the South Pole.
Warming up.
Скопировать
Вот я в своём чёрном костюме и цветном галстуке.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Here I am in my dark suit and bright tie.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
To be classified.
Скопировать
Правда?
Вы всё ещё не верите, что Ришар был просто мечтателем?
Мечтателем-коммунистом?
You really think so?
You still don't think Richard was just a dreamer?
Have you ever seen a Communist dreamer?
Скопировать
У ТЕБЯ...
Что было потом: полиция всё ещё подозревала меня, и Видмарк использовал это потив меня.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
DID YOU....
Next: As the police still suspected me, which is how Widmark could hold me,
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
Скопировать
Да, товарищи, настали другие времена.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается отвлечь внимание от социализма.
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Скопировать
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
I ask you, comrades:
Скопировать
Отойдите оттуда.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Take off!
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
Скопировать
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
Трагедия моего сознания заключается в том, что, потеряв мир, я всё ещё пытаюсь спасти себя.
Привет, Филипп!
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts.
The tragedy of my conscience... lies in, once having lost the world, trying to find myself... and getting lost in that very motion.
Hey, Philippe!
Скопировать
Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Okay, but I have principles.
You still work for Radar?
Good. You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Скопировать
Кто следующий?
- Всё ещё ничего не нашли?
- Расследование продолжается.
Who's next?
-Found anything yet?
-The investigation continues.
Скопировать
- На том же самом месте в лесу.
Возможно, он всё ещё там.
Его мальчик где-то здесь.
-Same place in the forest.
Maybe he's still there.
His kid is here somewhere.
Скопировать
- Я занесу твой багаж.
Хочешь сказать, это всё ещё комната твоей мамы?
Она мертва.
- I'll have your luggage brought up.
You mean it's still your mother's room?
She's dead.
Скопировать
Ах да, он в купе Д со своей семьей.
Ты все еще сомневаешься?
Заранее не угадаешь, он мог поменять свои планы...
Oh yes. He's in compartment D with his family.
You're still doubtful?
You never know. He may have changed his plans.
Скопировать
И для человечества?
Вы все еще человек, хотя бы часть вас!
Иначе вы бы сейчас не говорили со мной.
And for humanity?
You're still human, at least partly you are!
Or you wouldn't be here talking to me.
Скопировать
Храбришься?
В душе ты всё ещё якудза.
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Grim?
You're still a gangster at heart. Good
Boss Kurata, I've the deed to your building
Скопировать
Почему бы Тебе не прогуляться?
После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
Я должен быть мужественным в своих убеждениях.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
After everything I said, you're still gonna go through with it?
I must have the courage of my convictions.
Скопировать
Даллас...
Я в Далласе и все еще жив.
А ты, господин с пистолетом?
Dallas ...
In Dallas and still alive.
What about you, toy-man?
Скопировать
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Причина его действий все еще неясна.
Несмотря на опасность, наши операторы удвоили свои усилия, стремясь обнаружить убийцу с помощью длиннофокусной оптики.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Nobody knows about his motives.
Our team is tryint to catch a glance of him and report.
Скопировать
Но он пришёл с другой стороны.
Понимаешь, если бы он что-то там увидел, то был бы всё ещё там.
Может он не захотел идти через холм.
He wasn't coming from that direction.
Surely if he saw something, he'd still be there.
Maybe he wouldn't go over the hill.
Скопировать
У вас ключи от него с собой?
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
Если это так, я постараюсь избежать ошибок, которые совершил доктор Стоун.
Have you got the keys?
Supposing they're still out there, what will you do?
If they are, I'll have to avoid making the same mistakes as Stone.
Скопировать
Мятный коктейль!
-Ты все еще пьешь его?
-Да.
Peppermint frappé!
-You still drink it?
-Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов все еще?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы все еще для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение