Перевод "всеобъемлющий" на английский

Русский
English
0 / 30
всеобъемлющийcomprehensive universal all-embracing
Произношение всеобъемлющий

всеобъемлющий – 30 результатов перевода

Клубы дыма... Реки крови... Одного пса Идзо будет недостаточно!
От мелких ударов мы перейдём к полному, всеобъемлющему разрушению!
И тогда начнётся новая эра... Новая эра для нашего отечества!
One dog like Okada Izo isn't enough!
We'll need thousands of mad dogs!
From small destruction to the final complete destruction!
Скопировать
Ни оригинальности, ничего.
Знаешь, тебе нужно сверхсовременное всеобъемлющее объяснение всего.
С помощью которого ты будешь постигать нынешнее событие. Которое будет перечеркивать прошлое. Но ты его не получишь.
No originality! No guts!
You know you want this goddamn, ultramodern... post-hip, fucking comprehensive... explanation of everything...
By which you uncover the preceding events... which determine the following events... but you're not gonna find it.
Скопировать
- Пониженным со второго класса.
- Между прочим, покопавшись в нашем всеобъемлющем хранилище знаний, мы нашли эпизод из твоего прошлого
Перенесемся в прошлое на восемь с половиной лет, охранник.
Formerly class 2.
In fact, by reaching into the great storehouse of our all-encompassing knowledge, we have summoned an episode from your past.
Journey back with us eight and a half years, security guard.
Скопировать
Всемирного признания.
Полного, всеобъемлющего всемирного признания.
Не для насаждения идеологии.
Worldwide domination.
Complete, utter, total worldwide domination.
But not over governments or ideology.
Скопировать
ќба финансовых инструмента €вл€ютс€ платежными об€зательствами, однако один выгоден ростовщикам, а второй помогает люд€мї "ерез 3 года после выхода Ђ"акона о 'едеральном –езервеї даже у президента "илсона по€вились сомнени€ о том, что какого джинна он выпустил на волю во врем€ своего первого срока
чувствуют, что существует нека€ власть столь организованна€, столь тайна€, столь вездесуща€, столь мощна€ и всеобъемлюща
Ђя ненамеренно разрушил свое правительствої ".о. мен€лы, которые делают барыши на манипул€ци€х с количеством денег в обращении, получили свой частный центральный банк в —Ўј.
Three years after the passage of the Federal Reserve Act, even President Wilson began to have second thoughts about what had been unleashed during his first term in office.
Before his death in 1924, President Wilson realized the full extent of the damage he had done to America, when he confessed: "I have unwittingly ruined my government."
So finally, the Money Changers, those who profit by manipulating the amount of money in circulation, had their privately owned central bank installed again in America.
Скопировать
Четырехлетний Шон Маршалл был украден незнакомкой, пока катался на карусели в Балтиморе.
Но в отличие от многих дел, после всеобъемлющего расследования, меньше чем через полтора дня Шон Маршалл
Я, Джефф Эндрюс в этом выпуске "На этой неделе разыскиваются, желаю вам и вашим близким счастливого вечера.
'Sean Marshall, four years old was snatched by a stranger 'as he rode the merry-go-round at Baltimore's Inner Harbor.
'But unlike so many cases and after a full-scale investigation, 'less than a day and a half later, Sean's been safely reunited with his family, 'giving hope to the hearts of parents everywhere 'and a chance to believe in love and luck 'and the hard work of the men and women of our nation's police forces.
'For "This Week's Wanted", I'm Jeff Andrews, 'wishing you and your loved ones a happy and a safe evening.
Скопировать
Кстати, кто такой этот Мел?
И почему он вдруг стал всеобъемлющим источником девчачьей мудрости?
- Мел - это Он.
Who is Mel?
And why is she suddenly the font of all girlie wisdom?
- Mel is a he.
Скопировать
Переведите ваш разум в двоичную форму!
Ноль - это всеобъемлющая женская дыра, один – это фаллический креативный принцип.
Преображайтесь!
Translate your mind into binary!
The zero is the hole! The woman's hole! The one is the phallic creative principle.
Translate!
Скопировать
Кораллом стали кости в нем.
Это всеобъемлющая книга о растениях.
Отраницы наполнены засушенными растениями и цветами, кораллами и водорослями.
Of his bones are coral made;
This is a herbal to end all herbals,
The pages are stuffed with pressed plants and flowers, corals and sea weeds,
Скопировать
Я слышал причащения и исповеди моих священников.
Иногда желание исповедоваться всеобъемлющее... и нужно пользоваться моментом.
Что пользы от исповеди, если я не каюсь?
I hear the confessions of my own priests here.
Sometimes the desire to confess is overwhelming, and we must seize the moment.
What is the point of confessing if I don't repent?
Скопировать
И тело Маноса Хадзидакиса.
Мы должны посмотреть в лицо проблеме всеобъемлюще, товарищи.
Это было бы страшной ошибкой, если бы мы сделали выводы исходя исключительно из наших личных проблем и проблем нашего кладбища.
And the trunk of Manos Hatzidakis
We have to face the problem overall, comrades.
It would be a terrible mistake if we draw any conclusions judging solely by our personal problems and the problems of our own cemetery
Скопировать
Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
Древняя информация записана самым тщательным, исчерпывающим и всеобъемлющим образом.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
If this were my gene library it would contain everything my body knows how to do without being taught.
The ancient information is written in exhaustive, careful, redundant detail.
How to laugh, how to sneeze, how to walk how to recognize patterns, how to reproduce how to digest an apple.
Скопировать
Ну, мы могли бы перевернуть этот с ног на голову и поставить его на верх.
Может быть, это всеобъемлющий вопрос: "Почему?"
Дорогой Эдмунд в сейфе, задаётся смыслом жизни.
Mmm-hmm.
A "Y." Maybe it's a cosmic question, "Why?"
Dear Edmund in the safe, questioning the meaning of life.
Скопировать
- Не знаю, как я могла это сделать.
Меня переполняла всеобъемлющая ненависть к нему.
Но я не ничего не брала.
- I didn't know what I was doing.
I didn't know anything, except how much I hated him.
But I didn't take anything.
Скопировать
Одного я точно знаю.
Сексуальность - всеобъемлющее понятие, знаете ли.
Оно как то, что не... ну что-то типа того.
There's at least one that I know of.
Sexuality is a very broad church, you know.
It's like anything else that's... like that.
Скопировать
Ответ можно найти в другом вопросе, вот он:
Какое самое всеобъемлющее свойство человека - страх или лень?
Что ты пишешь?
The answer to that can be found in another question, and that's this:
Which is the most universal human characteristic... fear or laziness?
What are you writing?
Скопировать
- Теория Всего? - Да.
Она что, всеобъемлющая?
Это была шутка, ребята.
- The Theory of Everything?
Is it comprehensive?
That was a joke there, pal of mine.
Скопировать
- Лео, Биль о правах пациентов...
Который мы будем называть Всеобъемлющим доступом и Законом об ответственности.
Что за Всеобъемлющий доступ и закон об ответственности?
-Leo, the Patients' Bill of Rights--
Which we'II call the Comprehensive Access and Responsibility Act.
What's the Comprehensive Access and Responsibility Act?
Скопировать
Который мы будем называть Всеобъемлющим доступом и Законом об ответственности.
Что за Всеобъемлющий доступ и закон об ответственности?
Это Биль о правах пациентов, но введенный аппеляционным судом Р.А. в 1999 году.
Which we'II call the Comprehensive Access and Responsibility Act.
What's the Comprehensive Access and Responsibility Act?
It's the Patients' Bill of Rights, but the C.A. R.A. was introduced in 1 999.
Скопировать
Ты... наслаждайтесь школьной скамьи?
Неа, я пошел дерьмовый всеобъемлющей в Лондоне.
Я не узнал ничего.
Did you... enjoy your schooldays?
Nah, I went to a crappy comprehensive in London.
I didn't learn anything.
Скопировать
Лео а у Си Джей есть...?
"Джош Лайман один из самых надёжных советников президента и он может рассчитывать на его всеобъемлющую
Я всё.
Leo, does C.J. have...?
"Josh Lyman is one of the president's most trusted advisors and has the absolute confidence of the president."
I'm gone.
Скопировать
Я не обнаруживаю никакой доброты, никакого понимания, никакой жалости.
Я вижу только всеобъемлющее равнодушие природы.
Для меня тайный мир медведей не существует.
I discover no kinship, no understanding, no mercy.
I see only the overwhelming indifference of nature.
To me, there is no such thing as a secret world of the bears.
Скопировать
Ты убийца?
Я пуст но я нашел способ сделать эту пустоту не такой всеобъемлющей.
- Как?
You're a killer?
I'm empty but I found a way to make it feel less bottomless.
- How?
Скопировать
Другими словами, чтобы достичь
[Ясухиро Уегаки, 22] по-настоящему всеобъемлющего революционного огня,
нужно разжечь классовую войну, которая в то же время породит и социализм, нужно разжечь классовую войну, которая в то же время породит и социализм, и падение империализма, а также на местном и на мировом уровне
In other words, in order to achieve
Yasuhiro Uegaki, 22 truly global revolutionary warfare
As a result of plan M, they were the sole survivors of the Central Arm and the toppling of imperialism, domestically and internationally
Скопировать
Но для такого молодого физика-исследователя как Хокинг, они представлялись захватывающе интересными.
продемонстрировал, что вселенная происходит из единственной крошечной точки, теперь же ему нужна была всеобъемлющая
Теория, которая бы объяснила момент сотворения вселенной в мельчайших деталях, и, опять же, черные дыры указывали ему путь.
But to a young physics researcher like Stephen Hawking, they were an exciting challenge.
He'd already shown that the universe arose from a single, tiny point now he wanted a complete theory of everything.
A theory that would describe the moment of universe's creation in precise detail, and again, black holes would point the way.
Скопировать
Переводчики: Torry, IamCrazy, DrVex, shevelov, Glebaz, Irina73, dzeban, Poozitifka
Стивен Хокинг хочет получить всеобъемлющие ответы на глобальные вопросы.
Как мы можем понять вселенную?
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Stephen Hawking wants big answers to big questions.
How can we understand the universe?
Скопировать
Это великолепно.
Всеобъемлюще.
Как про Карамазова.
It's brilliant.
It's everything.
It's Karamazov.
Скопировать
Есть один набор правил для крошечных атомов другой - для огромных объектов вроде звезд или галактик.
Такие физики как Лиcи находятся в поиске единой, всеобъемлющей теории, математической модели, которая
Гарретт считает, что ему, похоже, удалось, наконец, найти эту теорию всего.
Even though a zika infection is usually mild, this virus poses an enormous threat to humanity.
If it infects a pregnant woman, the virus stunts the growth of her unborn child's brain, causing a devastating condition called microcephaly.
Since zika can jump directly from human to human, the virus has spread rapidly around the world, a global threat to an entire generation.
Скопировать
Сложность и выверенность нашего мира способны превратить в слегка сумасшедшего даже самого здравомыслящего космолога.
Есть ли общая, всеобъемлющая модель мира?
И если мы найдем ее, сможем ли мы заглянуть в разум Господа?
They cause billions of dollars in damage. With rising sea levels and rising temperatures, the toll is only going to get worse.
Dr. Stephen salter, one of Britain's leading marine inventors believes we can turn back this rising tide of destruction.
But the only way is to suck the life out of the storms before they grow too big.
Скопировать
Ничего личного.
Я думаю, я мог бы объяснить наши всеобъемлющие цели... но они чрезмерно напрягут мозг пожилого агента
Скажем, что Кольцо хочет сохранить статус кво Коста-Гравы.
Nothing personal.
I suppose I could explain our overarching goals... but this might tax the brain of an aging NSA agent.
Let's just say the Ring wishes to preserve Costa Gravas' status quo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всеобъемлющий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всеобъемлющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение