Перевод "всовывать" на английский
Произношение всовывать
всовывать – 12 результатов перевода
Шпиндель, ось.
Штука, которая всовывается в дверь.
- Я её не вижу.
- The what?
The spindle, the shaft. The thing that goes through the door.
- I don't see it.
Скопировать
Я покупаю их за ничтожную цену.
Во время рейса на корабле всовываешь взятку и таким образом заключается невероятная сделка.
Так что на "Серенаде Викингов" не удастся полакомиться спагетти.
- I'm quite a bargain hunter.
When the cruise ships are in the area, you can do some terrific deals.
Any passengers that want Spaghetti-os are out of luck.
Скопировать
Говяжий хвост с сельдереем - это как мужчина и женщина: им хорошо, когда они вдвоём.
А если корова поднимает хвост и туда всовывается сельдерей, то это ещё лучше.
В моём доме меня не понимают.
The baked meat and the celery are like the male and the female:
they're fine together. It's a different thing to stick a celery in the meat.
In my house they don't understand me.
Скопировать
Если открыть дверь, нарушится контакт между магнитами.
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Теперь магниты думают, что контакт не прерван.
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place...
Now the magnets have the illusion that the connection's never been broken.
Скопировать
Жёлтый ключ от верхнего замка, ясно?
Красный от нижнего, только не весь всовывайте... а то не откроет, когда повернёте, ясно?
И только одну банку и насыпьте в миску.
The yellow key is for the top lock, okay?
The red one is for the bottom one, but you can't put it all the way in... or else it won't open when you turn it, okay?
And just one can and put it in the bowl.
Скопировать
Леонард, привет, как твои дела?
Это человек, который всовывает четвертаки людям в задницу, Джефф.
Давай просто забудем это.
Leonard, hello, how are you?
It's a guy who puts quarters down butt cracks, Jeff.
Let's just let it go.
Скопировать
Ладно, я смогу. Да.
Так, значит, он всовывает, я жду минуту или две, и все кончено.
Да, как визит к дантисту.
i Can do this.
He just inserts it ... and then i wait a minute or two
- And it is over with. - Like going to the dentist.
Скопировать
Да.
Я тут всовывал, и моим, осмелюсь сказать, обнаженным днищем, нажал быстрый вызов.
Как жаль, что ты... стала невольным свидетелем...
Yes.
As I was thrusting, I dare say my naked bottom pressed against the speed dial.
I'm so very sorry that you... you were party
Скопировать
Доктор Томас, доктор Розен, вы остановитесь прямо в эту минуту.
Это не туда должно всовываться!
Ребята, правда, я полностью поддерживаю все, что делает вас счатливыми.
Dr. Thomas, Dr. Rosen, you stop that right this minute.
That is not where that goes.
Seriously, guys, you've got to believe me, I am totally down with whatever makes two people happy.
Скопировать
Затем шомпол.
Всовываешь туда, и готово!
- Погоди, дай ка прояснить,
Uh-huh. Then your ramrod.
Jam it in, - and you're all set.
- So let me get this straight.
Скопировать
Но я не была как другие шлюхи.
Я не позволяла клиентам прикасаться ко мне, всовывать в меня свою мерзость.
Я заработала репутацию той, к которой приходишь когда ищешь чего-то... творческого.
But I wasn't like the rest of those whores.
I never let my clients touch me, let alone put their filth inside of me.
I gained a reputation for being the one you went to when you were looking for something creative.
Скопировать
Тогда какого черта ты всунул этот пункт в конец моего чёртового контракта?
Мы ничего не всовывали.
Вы пытаетесь использовать нас как подставное лицо, чтобы слиться с Горбан.
Then why the hell did you sneak this clause to the back of my goddamn contract?
We didn't sneak anything.
We were just looking at our options.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов всовывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всовывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение