Перевод "вспылить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вспылить

вспылить – 30 результатов перевода

Я встречался с Майклом сегодня, думал, мы можем поговорить.
Кончилось тем, что мы ходили кругами и я вспылил, потом вспылил он, я наорал на него.
Он так изменился.
I went to Michael today, I figured we could talk this through.
Well, we ended up going around and around and I got hot, then he got hot, and then I stormed out.
He's like a complete stranger.
Скопировать
Я больше никогда тебя не ударю.
Я вспылил. Я потерял над собой контроль.
Мне жаль.
I would never hurt you. You know that.
I screwed up. I lost control.
I'm sorry.
Скопировать
Я знаю.
Прости, я... вспылила.
Чёрт побери.
I know.
I-I'm sorry, I... I lost my cool.
Damn it.
Скопировать
Всё в порядке.
Она всё выдумала, ну, вспылила, погорячилась.
Ты должна согласится, она была счастлива со мной. Будто расцвела.
That's it. - (BREATHING HEAVILY)
(BREATHING HEAVILY) Don't know what she's thinking of... going off leaving you like this.
You must admit that she was... she was happy when we got married.
Скопировать
...когда мы с ней встречались?
Чего ты так вспылил?
Это было сто лет назад.
You used to fuck Caitlin Bree while I was dating her?
Man, don't let it bother you.
That was a long time ago.
Скопировать
Вдобавок, я беспокоился о Лизе.
Я просто вспылил.
Ты не можешь так себя вести.
On top of that, I'm worried about Lise.
I just snapped.
You can't go off like that.
Скопировать
Но моя невестка вбила себе в голову... Пожалуй, приревновала.
После смерти Кара, когда встал вопрос о пребывании мисс Грей, Шарлотта резко вспылила.
Вспылила?
- But my sister-in-law got it into her head to be, well, jealous, I suppose.
Anyway, after Car's death, when there was a question of Miss Grey staying on, Charlotte cut up rough.
- Cut up?
Скопировать
После смерти Кара, когда встал вопрос о пребывании мисс Грей, Шарлотта резко вспылила.
Вспылила?
Женщины - настоящие дьяволицы, мистер Пуаро.
Anyway, after Car's death, when there was a question of Miss Grey staying on, Charlotte cut up rough.
- Cut up?
- Well, women really are devils, Mr. Poirot.
Скопировать
Нет, это не так.
Дуглас иногда может вспылить, но на насилие он не способен.
Это известно всем, кто с ним знаком.
They are not.
Doug may be mercurial, But he doesn't have a violent bone in his body.
Anybody who's met him knows that.
Скопировать
Притащил его сюда, он выпил пива.
Вот он и вспылил.
А я превратился в чудовище.
I drag him over, he has a beer.
Can't blame him for erupting.
Then I turn into a snarling beast.
Скопировать
Я был не прав.
Вспылил.
Считаю свое предложение безобразной ошибкой.
I was wrong.
Blew my top.
Let's consider this a misunderstanding.
Скопировать
Вы меня, Бога ради, извините.
Я вчера немножко вспылила вела себя не очень прилично.
Может быть, действительно не Вы принесли этот злосчастный букет?
Please forgive me for my yesterday's language.
I got angry, and my behaviour was absolutely unforgivable.
It might be it wasn't you who brought those ill-fated flowers in.
Скопировать
Да, пожалуй, ты прав.
Я не хотел вспылить.
- Пойдем-ка пропустим по стаканчику.
Yeah, I guess you're right. I'm sorry, File.
I didn't mean to get ornery.
- Come on out and have a drink. - Supper.
Скопировать
Она хотела уйти, а я её не отпускала.
Мы обе вспылили.
После смерти моего мужа мы так одиноки.
About me? She wanted to go out. I didn't want her to.
We quarreled.
We're so lonely since my husband died.
Скопировать
Даже тебе.
Опять я вспылил.
Ты мне дорог такой, какой есть.
To be the wife of Johann Strauss is not a little thing
I won't let anyone shout at me for your sake as well as mine
Forgiver me, Poldi
Скопировать
- Ваша правда,я кретин.
Зря вспылил.
Когда Жени узнает...
I'm an idiot.
I'm in a jam for nothing.
- Wait till Jenny finds out.
Скопировать
Как все истории.
Да,люди разгорячатся,вспылят, надеясь,что все хорошо кончится.
А в результате как обычно - плохо.
- You get excited, all geared up...
You expect a good case... And it boils down to the usual...
Diddly-squat.
Скопировать
Гнев, слезы, угрозы мести.
Послушай, я тут немного вспылила.
То есть, хей!
Anger, tears, venomous death threats.
Listen, I know I was a little crabby before.
I mean, hello.
Скопировать
Tы гpязно ругaлcя, a у мeня уши нeжные.
В тоm вечер я вспылил.
Mного думaeшь о той ночи, дa?
You used some nasty words. I got sensitive ears.
I admit I was a little emotional that evening.
Think about that night a lot' don't you?
Скопировать
Скорее одолжи их как врагу, чтоб, если обанкротился, спокойно взыскать с него.
Смотрите, как вспылили!
Хочу вам другом быть, снискать приязнь, забыть позор, каким меня клеймили, помочь вам и не взять с вас ни гроша процентов, вы же слушать не хотите.
Lend it rather to your enemy who, if he break, you may with better face exact the penalty.
Why, look how you storm.
I would be friends with you and have your love. Forget the stains that you have shamed me with. Supply your present wants, and take not a drop of interest for my moneys and you'll not hear me.
Скопировать
Ладно. Прости.
Я немного вспылил.
Чарли, это самый классный поступок, который ты совершал!
I'm sorry.
I'm getting fired up here.
Charlie, that was the coolest thing you've ever done!
Скопировать
Во Франции соблюдается закон об авторском праве.
Они так разозлили меня, что я вспылил и сказал...
Постойте, к чему мне все это знать?
"France has strict laws protecting writers."
I was very, very angry.
What is of interest here?
Скопировать
- Я жду уже три часа.
После того, как ты вспылил, я начала сомневаться в себе.
Я думала: "Может, мне проигнорировать инстинкты, и позволить доктору Рону разделать меня, как рыбу?"
- I've been waiting for three hours.
After you stormed out the other night, I started to doubt myself.
I started to think, "You know, maybe I should just ignore my better instincts, and I should let Dr Ron gut me like a fish."
Скопировать
Зачем ты так говоришь?
Вспылил из-за этого человека сегодня.
Ты так себя вел, потому что я ничтожна.
Why are you saying that for?
Losing temper at that person today.
You were like that because you think I'm pitiful.
Скопировать
Просто сорвался.
Мы оба вспылили.
Забудь. так что больше не заставляй меня долго ждать
I... lost my temper.
We both did.
Don't worry about it. I'm a little impatient, From now on don't make me wait too long.
Скопировать
Я знаю, что я в дерьме.
Отныне я никогда больше не вспылю.
Назначаю земную комнату.
I know I fucked up.
From now on I'm not gonna lose track again.
Prescription Earth Room.
Скопировать
Прошу прощения, но мне придется позволить им забрать ее.
Если она снова вспылит от ваших действий...
Вспылит?
I'm sorry. I gotta let 'em take her.
If she gets violent with you again...
Violent?
Скопировать
Если она снова вспылит от ваших действий...
Вспылит?
Она вспылила от общения с тобой?
If she gets violent with you again...
Violent?
She got violent with you?
Скопировать
Вспылит?
Она вспылила от общения с тобой?
- Иди сюда..
Violent?
She got violent with you?
- Come...
Скопировать
Это ничего не значит.
- Я вспылил...
- Нет, Чинна.
- Shit! It's nothing.
- In a fit of rage.
- No, Chinna.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вспылить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вспылить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение