Перевод "встретиться" на английский
Произношение встретиться
встретиться – 30 результатов перевода
Ты женат.
Не пытайся больше встретиться со мной.
Обещаешь?
You're married.
You must never ask to see me again.
You promise?
Скопировать
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Мы крайне признательны вам, мистер Мор, что вы лично встретили нас.
Это моя обязанность.
The emperor sends his best wishes to the king.
We are most grateful to you, mr.More, for coming to welcome us in person.
No, it's my honour.
Скопировать
Я знаю, что вы предстанете перед королем.
Я не могла не встретиться с вами перед этим.
Ваше величество, император, ваш племянник, передает уверения в любви и уважении.
I konw you have an audience with the king
I just couldn't let you pass without seeing you
Majesty your nephew the emperor sends you his love and fillial regards always
Скопировать
Я должен был спуститься и лично приветствовать вас.
Вы встретили меня поистине достойно.
Добро пожаловать!
I had to come straight down and welcome you myself.
Then I am truly honoured.
Bienvenidos.
Скопировать
Крепкую!
Хотя бы скажите, что мы можем встретиться наедине.
Я хочу лишь просто поговорить с вами.
Grounded.
Tell me at least that we can meet in private.
I mean nothing more than a chance to talk to you.
Скопировать
Я все время представляю ваши объятия.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
I almost believe that I would for an hour in your arms...
I beg you, name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is beyond a common affection.
Written with the hand of your servant,henry.
Скопировать
Что он затевает?
Скажи его послу, что я хочу встретиться с ним.
Анна!
What's he playing at?
Tell his ambassador I want to see him.
Anne!
Скопировать
Больше похоже на неврологическое.
Я встретила ее только сегодня.
Вам надо идти.
It's likely neurological.
I just met her today.
You should go.
Скопировать
Я тебя не слышу!
Папа, ты должен... встретиться с нами в ресторане на крыше Гарфилд Прайс Билдинг.
Гарфилд чего?
- Ij I can't hear you, man.
- Dad, do this. Meet us at the restaurant in the garfield price building at the top.
Garfield what?
Скопировать
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
В Рождество они поняли, как сильно они любят друг друга.
- God, I miss New York.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Over Christmas, they realized how much they loved each other.
Скопировать
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
Скопировать
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
I don't wanna be the key.
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
Скопировать
Оставайтесьтами покажите мне руки.
Встретимся в машине.
Вперёд!
Stay right where you are and show me your hands.
okay,split up,and I'll meet you back at the car.
Go!
Скопировать
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами,
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
НОЧЬ ЖИВЫХ БОМЖЕЙ 1107
I like girls with big fat titties really big fat titties
So come on out to south park and meet some friends of mine
Episode 11x07 "Night Of The Living Homeless"
Скопировать
Поспорим?
Дай мне две минуты, встретимся в комнате отдыха на третьем этаже.
Нет, нет.
Wanna bet?
Give me two minutes, I'll meet you in the third floor on call room.
No, no.
Скопировать
Вы никогда не были влюблены, лейтенант?
Должно быть, мне не приходилось встретить подходящего мужчину.
Мишень - ее отец.
have you never been in love, Lieutenant?
It might help maybe I have not met the right man yet
Michel is the father of Garance.
Скопировать
Минутку. Я узнаю, свободен ли он.
Сэр, Дэн Уайт хочет встретися с вами.
Итак, кто заменит Дэна?
Just a minute, I'll see if he's available.
Sir, Dan White is here to see you.
So, who are they gonna replace Dan with?
Скопировать
И я в интернете, в подгузнике?
Кто бы мог подумать, приехал в Питтсбург и встретил знаменитость.
Я пойду, буду бухать, пока не отрублюсь.
And I'm on the Internet wearing a diaper?
Who knew you'd come to Pittsburgh and meet a celebrity?
I'm gonna binge-drink now until I pass out. Okay.
Скопировать
Если того пожелает Ваше Величество.
Мы уедем ненадолго встретимся с друзьями погостим у них.
Ваше Величество, к чему вы клоните?
If that is what Your Majesty desires.
We may be away for a while, visit people, stay with them.
Majesty, what is this all about?
Скопировать
И нам очень трудно обмениваться письмами.
Я попытаюсь встретиться с ней.
Это так опасно.
And it is increasingly difficult for us to exchange letters.
I'm going to try and see her.
That would be so dangerous.
Скопировать
Я в процессии.
Я здесь, чтобы встретиться с дочерью.
Как она?
I'm on Progress.
I've come to see my daughter.
How is she?
Скопировать
Нет, благодарю вас.
Уверен, нам обоим известен тот предмет из-за которого мы встретились.
Повсюду ходят слухи, сэр Томас что вы откажетесь давать присягу верности.
No, thank you.
I'm sure we both know the object which has brought us together.
It is very widely rumoured, Sir Thomas, that you will refuse to take the Oath of Succession.
Скопировать
Она поехала в Афины сегодня с утра.
Она была слишком напугана, чтобы встретиться с тобой.
Не совсем гречанка, конечно.
She left for Athens this morning.
She was too afraid to face you.
Not very Greek of her, of course.
Скопировать
Две недели назад.
Эффи встретила его в Греции, и он рассказал ей.
Он приехал, и Лина даже не дала ему второй шанс?
Two weeks ago.
Effie ran into him in Greece, and he told her the story.
He came out here and Lena won't even give him a second chance?
Скопировать
Иными словами, он нарушил обещание.
И должен встретиться с последствиями.
Ваше Величество.
In other words, he broke his promise.
He must accept the consequences.
Majesty.
Скопировать
Кто остался там?
- Они хотят встретиться со своим главным.
У тебя другое предназначение.
What about the others outside?
They're meeting their master.
You've got another destiny.
Скопировать
Ладно, Змей, танцы закончились.
Приготовся встретить свою Мекку.
Отлично.
All right, Snake, the jig is up.
"Prepare to meet your Mecca."
Fine.
Скопировать
Мы решили видеть других людей, и я знала, что была возможность--
Что он встретит кого-то, сделает ее беременной и женится.
Боже, неважно.
We agreed to see other people, so I knew there was a possibility he'd...
That he'd date someone, not get her pregnant and have to marry her.
God, whatever.
Скопировать
- Нет, позже.
Мы могли бы встретиться, выпить чего-нибудь...
Ну, Вы поняли. - Вы приглашаете меня на свидание?
- Now? - Or later.
We could meet for a drink or, uh-you know.
Are you asking me out?
Скопировать
У ЭйДжея? Ну, у Хьюго уже нечего расспрашивать Но, да, я позвонила ЭйДжею и я никогда бы не услышала его снова.
вот он только что был по телефону и он сказал, что если я буду в городе завтра около 1-00 он может встретиться
И я сказала "о, ну, собственно говоря ,я буду".
But that was him just now on the phone, and he said that if I was going to be in the city tomorrow around 1:00, he could meet me for coffee.
And I said, "Oh, well, as a matter of fact, I will be." And he said something about a place on Ninth and I said, "Okay."
And he said, "See you tomorrow." And I said, "See you then." Oh, my God.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов встретиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы встретиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение