Перевод "второе имя" на английский
Произношение второе имя
второе имя – 30 результатов перевода
Можно я скажу, что люблю тебя?
Вы никогда не называли мне свое второе имя, мистер Спок.
Ты его не выговоришь.
Do you mind if I say I still love you?
You never told me if you had another name, Mr. Spock.
You couldn't pronounce it.
Скопировать
-Там только один.
У вашей дочери есть второе имя, миссис Макнейл?
Тереза.
-There is only one.
What is your daughter's middle name, Mrs. MacNeil?
Teresa.
Скопировать
А вот послушай, это второе...
Да, видишь пи, второе имя...
Это...
But the other one...
The other name...
It is...
Скопировать
Знать на протяжении всей своей жизни, что, чего бы ты ни достиг, тебя будут вспомнить лишь как сына великого отца.
Все, что запомнят люди о Джоне Куинси Адамсе, - это его второе имя.
Что может быть печальнее бывшего президента...
- What? Knowing all your life, whatever your accomplishments, you'll only be remembered as the son of a great father.
The only thing John Quincy Adams will remembered for is his middle name!
I wonder, is there anything as pathetic as an ex-president?
Скопировать
ћне кажетс€, что € всего лишь искала немного приключений.
"то-ж, приключени€, это моЄ второе им€.
Ќа самом деле, моЄ второе им€ ћэрион, но,
I guess I was looking for a little trouble.
Well, trouble's my middle name.
Actually, my middle name is Marion, but, uh,
Скопировать
О, Ксандер, я сделала глупось.
. - Прощение - мое второе имя.
На самом деле ЛаВел, и я надеюсь этот секрет уйдет с тобой в могилу.
So where do we start? Xander... I've done something really stupid.
I hope you can forgive me.
Forgiveness is my middle name. Actually, it's LaVelle, and I'd appreciate it if you guard that secret with your life.
Скопировать
На самом деле меня зовут Остин Пауэрс.
Опасность - моё второе имя.
Остин Опасность Пауэрс... Один голубой вельветовый костюм...
Actually, my name is Austin Powers.
It says here Name--Danger Powers." Danger's my middle name.
Austin Danger Powers-- one blue crushed velvet suit...
Скопировать
"то-ж, приключени€, это моЄ второе им€.
Ќа самом деле, моЄ второе им€ ћэрион, но,
-я не хочу об этом распростран€тьс€.
Well, trouble's my middle name.
Actually, my middle name is Marion, but, uh,
- I don't want you to spread that around.
Скопировать
Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне.
Его второе имя - Маккарти... Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио...
Жена умерла от инфаркта год назад.
I knew Charlie from when we both worked for the Johnstown Company.
His middle name is McCarthy: his parents liked Charlie McCarthy on the radio.
His wife Mary died a year ago of a heart attack.
Скопировать
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
Мое второе имя - Нежность.
- Нежность кусочка кожи между вагиной и анусом - о! ла-ла!
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
Subtlety is my middle name.
It's as subtle as the piece of skin between my vagina and my anus – ooh la!
Скопировать
Иначе вы бы увидели, что я очень тронут и горд.
Но "Жан-Даниэль" очень хорошее второе имя.
- Месье!
Otherwise, you'd have seen that I was... Very touched and very proud.
But you know Jean-Daniel, is a very good 2nd name.
-Sir! -Yes?
Скопировать
Я могу это выносить.
"Выносить" моё второе имя.
Хотя на самом деле это средняя часть моего первого имени.
I can handle it.
"Handle" is my middle name.
Actually, it's the middle part of my first name.
Скопировать
Смилла Карихаби Ясперсон.
Второе имя гренландское?
- Кто плывет на верхней палубе?
Smilla Qaavigaq Jaspersen.
That must be a Greenlandic middle name.
What's on the upper deck?
Скопировать
- Ему хана.
- Напиши еще его второе имя.
Видите?
- He's screwed.
- Use his middle name.
See?
Скопировать
Все, что мне было нужно, так это помощь с моей курсовой, а вы мне никак не помогли!
Мы дописали твое второе имя.
Жан-Клод?
All I wanted was a little help with my paper and you've done nothing!
We put your middle name in.
Jean-Claude?
Скопировать
- Мне холодно.
Тепло - это мое второе имя.
Теперь у меня есть деньги и место, где остановится.
- I'm cold.
Oh, yeah? "Warm" is my middle name.
Now I got money. And a place to stay.
Скопировать
Теперь я вспомнил.
Это было второе имя моего отца.
Моя десигнация - Мезоти.
I remember now.
It was my father's second name.
My designation is Mezoti.
Скопировать
Странно, правда?
Как его второе имя?
Счастливчик?
I'd say he's feeling pretty bad.
Wouldn't you, Ray?
What's his middle name?
Скопировать
Этот черновик закончен.
"По расписанию" - теперь это будет мое второе имя.
- Серьезно. Я собираюсь его официально сменить.
This draft is done.
"On schedule" is my middle name from now on.
- I'm having it changed.
Скопировать
- С Диком?
Мне не нравится ни Гарри, ни Гарольд, ни его второе имя - Ричард.
Кстати, именно Адель Коши показала мне твое стихотворение.
I call him Dick.
I don't like Harry or Harold... or his middle name, Richard... so I call him Dick for short, like in English.
Adele Cauchy, by the way, introduced me to your poem. Your poem?
Скопировать
Вытаои все из карманов на стол.
Осторожность мое второе имя.
Только давай ты не будешь стрелять в меня.
Empty out your pockets on the table there and be very, very careful.
Careful is my middle name, man.
Just don't shoot a brother is all I'm saying.
Скопировать
- В парфюмерном отделе.
- Ее второе имя?
Саманта.
Lindstrom's, beauty and fragrances.
What's her middle name ?
Samantha.
Скопировать
- Крассак де Мериндоль.
Второе имя - Эглантина де Рошфор.
Вы, моя дорогая.
Crassac de Merindol.
Eglantine de Rochefort.
You, my dear.
Скопировать
Робкий?
Ну да, это мое второе имя!
Какой у тебя номер?
Shy?
That's my middle name!
What's your number?
Скопировать
Полагаю, да, сэр.
Можно использовать второе имя?
Вряд ли, мадам.
- l fear so, sir.
- He could use his second name.
Hardly, madam.
Скопировать
Вряд ли, мадам.
Его второе имя Гэнгулфус.
Боже, как трудно будет наборщику в типографии.
Hardly, madam.
His second name is Gengulphus.
By George, there's some war-work pulled at the font sometimes.
Скопировать
- O, привет.
Элейн- мое второе имя.
А мое Айк.
-Oh, hi.
Elaine's my middle name.
Mine's Ike.
Скопировать
Я уверен, мы можем уважать чужую ситуацию и вести себя ответственно.
Что ж, кооперация - моё второе имя.
Увидимся.
Now, I'm sure we can respect each other's situation and act responsibly.
Well, cooperation is my middle name.
I'll see you around.
Скопировать
- Вы любите азартные игры, Лейтенант?
- Это - мое второе имя... валяйте...
Чем бы дитя не тешилось...
- Do you gamble, Lieutenant?
- Every time I order out.
Que sera, sera...
Скопировать
Обыщите его автомобиль.
- Ваше "второе имя" - Майкл.
- Да, в честь моего дяди.
Take a look at his car.
- Your middle name is Michael.
- Named after my uncle.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов второе имя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второе имя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
