Перевод "выгрузить" на английский

Русский
English
0 / 30
выгрузитьdisembark unship unload unlade detrain
Произношение выгрузить

выгрузить – 30 результатов перевода

Вряд ли все эти вещи уместятся в моей машине.
Когда мы выгрузим вещи Дафни, в машине освободится много места.
Вот все мои вещи.
Well, uh, I don't think I'm gonna be able to get all that stuff in my car.
Oh, once we get the rest of Daphne's stuff out, there'll be plenty of room.
These are all my things.
Скопировать
There were no tanker aircraft there.
We were to fill them with fuel полетели-бы из Индии в Чен-Ду, выгрузили-бы топливо, полетели-бы назад
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ...we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
There were no tanker aircraft there.
We were to fill them with fuel fly from India to Chengdu, offload the fuel, fly back to India make enough missions to build up fuel in Chengdu fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
We had so little training on this problem of maximizing efficiency we actually found, to get some of the B-29s back instead of offloading fuel, they had to take it on.
Скопировать
И знаете, почему?
Потому, что старые засранцы выгрузили тут столько туфты... что мы скоро опрокинемся нахрен.
Держитесь, мы тонем.
You wanna know why?
'Cause them old fucks done unloaded so much bullshit... that this whole motherfucker's gonna capsize.
Brace yourselves, we're sinking.
Скопировать
И что я тут вижу?
Атлантик Лайт в тот день, когда выгрузили контейнер с женщинами.
Прямоугольники это контейнеры.
So what am I looking at?
The Atlantic Light on the day the can with the women was offloaded.
The boxes are containers.
Скопировать
Слушай, это ошибочная доставка.
Этот контейнер должны были выгрузить в Норфолке.
-Да, куда ты его хочешь деть?
Look, misdelivery.
Can was supposed to go ashore at Norfolk.
- Yeah, where you want it?
Скопировать
- Стойте, ребята.
- Выгрузи все.
Надо убрать одну статью.
- Hold it, boys.
- Unload all of them.
We're trying to kill a story.
Скопировать
Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
Кола, они ругаются только чтобы покрасоваться перед нами.
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them!
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us.
They weren't arguing over us... but against us!
Скопировать
Я пойду и выступлю перед ними... Сейчас же.
Оперативная группа выгрузилась.
Превосходно.
I shall go and address them... presently.
The task force has disembarked.
Excellent.
Скопировать
- Я даю тебе слово.
- В прошлый раз ты тоже дал слово, и выгрузил кучу хлама.
- Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом.
- I give you my word.
- That's what you offered last time... when you unloaded a pile of junk.
Now, really, Grant. Every time I do something charitable, I live to regret it.
Скопировать
Конeчно.
У меня ушла неделя на то, чтобы тайком выгрузить подарок из Питтсбурга.
Но когда я это сделал, я заработал кучу бобла.
Yeah. Of course.
It took me a week of sneaking around to unload the Pittsburgh stuff.
But when I did, it was a real score.
Скопировать
А ты привёз деньги?
Хорошо, Артур, выгрузи балласт.
Извини, что свалили в кучу.
You have the money?
Okay, Arthur, blow the ballast.
Sorry to dump and run.
Скопировать
"наешь, поехали вместе!
... ѕослушай, ты припарковалс€ слишком близко... ћне кажетс€ теб€ закроют... ƒа, но нам нужно место выгрузить
ќу... Ёто великолепно...
You know what? I'll come with you.
Ooh! You know what? I think you parked too clo--
Oh, that is great.
Скопировать
Я узнаю, кто этот ублюдок, который избил тебя... клянусь.
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
I'll find out who the bastard is who had you beaten, I swear
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
Скопировать
- Спасибо.
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
- Thank you
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
Скопировать
Теперь мы можем спокойно работать.
Товар выгрузили? Конечно.
Поцелуй меня?
Now we can work in peace. Are the unloading the merchandise?
Of course
Can I have a kiss?
Скопировать
Ждите, сообщу вам новый маршрут.
Окружите сектор, чтобы можно было выгрузить раненых.
Стреляй, Офик!
I'll have to figure out another way
Give me a defensive perimeter so we can load the wounded
Othic!
Скопировать
Умрешь раньше, чем сможешь это понять.
- Он говорит, что выгрузит... все наши вещи здесь.
Он не пойдет выше по реке. Он слышал об этих островах много разных небылиц, и поэтому...
You'd be dead before you even realized you had an accident.
The guy says that he wants to unload at the shore right here. He won't go any further up the river.
He's heard too many stories about this island chain.
Скопировать
Эй, мужики!
Выгрузите проволоку.
Дева та, что среди ночи.
Listen, men.
Get the wire up.
'Midnight virgin.'
Скопировать
Я на станции был, накладную видел!
Всего пятнадцать они выгрузили, Паша.
Мнения?
I was at the station , invoice seen!
Just fifteen they unloaded Pasha .
Opinions ?
Скопировать
Добыча специи должна продолжаться.
Отейм, выгрузи все с их топтеров.
Оставь им ровно столько топлива, чтобы долететь до города.
The spice must flow.
Otheym, disarm their thopters.
Fuel them only as much as needed to reach Arrakeen.
Скопировать
Тогда что это было?
Тала, выгрузи информацию о туманности.
Херрик?
Then what was it?
Tala, take out the nebula.
Herrick?
Скопировать
Думал, что получу три с лишним.
Вы выгрузили 21.000 фунтов по 3,5 за фунт.
Вышло 73 тысячи.
I thought it'd be three plus.
You stocked 21,000 pounds at 3.50 a pound.
That comes to $73,000.
Скопировать
Тон а если вот этот, мы не вернем?
Что-то я не вижу, чтобы вы грузили вот это, это и это, обратно в грузовик.
И когда мне уже показалось. что я завязал, они затащили меня обратно.
Ton what if this didn't go back?
I don't see you assholes putting that rack, and that rack and this rack here back in the truck.
Just when I thought I was out, they pull me back in.
Скопировать
Просто подождите.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся
Треникс мимо нас не проскочит.
Just hold it.
What if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right and the missiles are offloaded before the SEAL team gets there?
There is no way for Mr. Strannix to get past us.
Скопировать
Маленькое напоминание для тех, кто чувствует себя достаточно хорошо.
Багаж можно оставить в своей каюте, грузчики его выгрузят завтра утром.
До встречи через час.
just a reminder to... those who feel well.
You can leave your equipment in the cabin... and an official will arrive tomorrow.
Bye for now.
Скопировать
Малдер, мне кажется, тебе лучше послушать того парня.
У них данные захвачены, и я не могу выгрузить их, не говоря уж о том, чтобы начать передавать.
- Что происходит, Байерс?
- Mulder, I think you better listen to the man.
They got the data trapped and I can't get it uploaded let alone start transmission.
- What is happening, Byers?
Скопировать
Что вы делаете?
Вы только что выгрузили с него ящик с контрабандой.
Я хочу увидеть, что там внутри.
What are you doing?
You just unloaded a smuggled crate from it.
I want to see what's inside.
Скопировать
Ты и не заметишь, как пролетят 3 года.
А какие ж товары вы грузите, люди торговые!
- Соболя да бобры!
Three years are quickly gone.
Good morning Sirs. What goods have you?
The finest in the world!
Скопировать
тип из космоса ... межгалактический властелин ...
а это была планета-тюрьма, людей схватили, переправили на планету Земля ... выгрузили у вулканов и подорвали
Что-что?
Space guy... Galactic overlord...
This was a prison planet, and people being caught, captured, and being brought to planet earth... And put them in volcanoes and blowing them up with a-bombs.
Whoa!
Скопировать
Хорошо.
Не мог бы ты выгрузить сумки из багажника?
Ты морочишь ему голову.
Okay, fine.
Would you mind getting the bags out of the back of the car?
You are messing with his head.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выгрузить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выгрузить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение