Перевод "выжечь" на английский

Русский
English
0 / 30
выжечьcauterize scorch burn down burn out
Произношение выжечь

выжечь – 30 результатов перевода

Как насчёт пары... два человека, которым не везёт в браке?
Ты собираешься выжечь своё имя на моей коже?
Я бы мог.
How about a couple... two people without luck in marriage?
Are you going to brand your name on my skin?
I might.
Скопировать
- Чем больше я узнаю про Судью тем меньше он мне нравится.
Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность.
Только истинное творение зла может пережить этот процесс.
- The more I study the Judge... ..the less I like him.
His touch can literally burn the humanity out of you.
A true creature of evil can survive the process.
Скопировать
Давайте.
Здесь достаточно, чтобы выжечь подпространство в половине квадранта.
Я отошлю команду высадки на "Вояджер", и уничтожу содержимое гравиметрическим зарядом.
Right.
There's enough here to wipe out subspace across half the Quadrant.
I'll order the away teams back to Voyager, and target this facility with a gravimetric charge.
Скопировать
Расскажите мне больше об этой болезни.
К сожалению, единственный способ побороть ее - выжечь ваши поля при первых признаках заражения.
Продолжайте.
Tell me more about this blight.
Unfortunately, the only way to eradicate it is to burn your fields at the first sign of contamination.
Go on.
Скопировать
Они хотят выжечь тебе мозги, потому что считают, ты опасен.
Завтра они захотят выжечь и мне мозги, потому что решат: ...то, что я говорю, тоже опасно.
Надо дать им отпор!
Insane? Today, they wipe clean your mind because they feel you're dangerous.
They might clean my mind or dump me into syndication...
... becausewhatIsay isdangerous.
Скопировать
Ты и Мэлори, может, и убийцы. Но не сумасшедшие!
Они хотят выжечь тебе мозги, потому что считают, ты опасен.
Завтра они захотят выжечь и мне мозги, потому что решат: ...то, что я говорю, тоже опасно.
You and Mallory may be killers, but nuts?
Insane? Today, they wipe clean your mind because they feel you're dangerous.
They might clean my mind or dump me into syndication...
Скопировать
Пойдем... ты уже посмотрел на него
Эту заразу надо выжечь, пока она не распространилась, Кадфаэль
Мы должны найти их тайное логово
Come... you've seen him now.
This plague needs burning before it spreads, Cadfael.
We must find their hiding place.
Скопировать
Аншель, спускайся.
* Никакой огонь не сможет выжечь
* Никакое время не сможет стереть... *
Anshel, come down.
* No fire can burn away
* No time can wear away... *
Скопировать
"Мальчики, сообщите о вашем однокласснике, спасите себя;
что - нибудь за исключением этого, мы собираемся выжечь из Вас"?
Хорошо, господа, когда дерьмо поражает болельщика, некоторые парни бегут... и некоторые парни остаются.
"Boys, inform on your classmates, save your hide;
anything short of that, we're gonna burn you at the stake" ?
Well, gentlemen, when the shit hits the fan, some guys run... and some guys stay.
Скопировать
Чем ты, черт побери, здесь занимаешься?
- Я думал, что смогу его выжечь.
- Кого, свое лицо?
What the bloody hell do you think you're doing ?
- I thought I'd burn it off.
- What, your face ?
Скопировать
Нет, лишний газ.
Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море?
- Что ты предлагаешь?
No, the excess gas.
How long will it take to burn off the North Sea gas reserves ?
- What do you reckon ?
Скопировать
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this position.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Twelve seconds later, the shock front arrives.
Скопировать
Ты играешь с большими камушками.
Мы думали, что ты "Эль Тигре" идешь нас выжечь.
Как те огни вон там.
You play with big marbles.
We thought you were El Tigre come to try to burn us out.
Like those fiires down there.
Скопировать
* Никакой поток не унесет прочь
* Никакой огонь не сможет выжечь
* Никакое время не сможет стереть... *
* No tide can turn away
* No fire can burn away
* No time can wear away... *
Скопировать
Ковбой Боб поймал меня своим лассо!
Он обещал отвести меня в конюшню, связать, как визжащую свинью, и выжечь на мне клеймо!
Веди себя хорошо, пёсик!
UM, COWBOY BOB LASSOED ME. [ Giggle ]
HE'S PROMISED TO TAKE ME OUT TO THE STABLE, TIE ME UP LIKE A SQUEALING PIG, AND BRAND ME. [ Titter ] YEE-HAW!
YOU'D BETTER GIT-ALONG, LITTLE DOGGIE! UH...
Скопировать
Это не ты и не тот с кем ты знаком.
Думаешь я настолько в тебя влюблена, чтобы выжечь на своей плоти твоё имя?
Почему я не видел этого раньше?
It's not you or anyone you know.
Come on. What, you think I'm so enamored with you I had your name burned into my flesh?
Then how come I never saw it before?
Скопировать
Мы только что захватили первую в Северной Америке ВБ. Вакуумную бомбу.
Способна выжечь квадратную милю.
До взрыва 10 минут.
Wejust got our first North American FAE bomb.
That's a Fuel Air Explosive. It'll take up to a square mile.
T minus ten minutes.
Скопировать
Язва Дьелафуа?
Ну, мы может выжечь распухший кровеносный сосуд, но это все еще не объясняет ее остальные симптомы.
Нет, но оно нам сообщает что-то.
A Dieulafoy?
Oh. Well, we can burn off the swollen blood vessel, but it still doesn't account for her other symptoms.
No, but it does tell us something.
Скопировать
- Наша школа была в Смолвиле, мировой столице метеоритных уродов
- Этот человек может поднять машину одной рукой Глазами может выжечь огонь
Это сверхъестественно
school is located in smallville, meteor freak capital of the world.
this person can lift an automobile with one hand, can, uh, create fire with the blink of an eye.
it's extraordinary.
Скопировать
Я же сказал запретить!
Выжечь ей разум!
Только посмейте!
I said, terminate.
Burn out her mind.
Oh, no, you don't!
Скопировать
Слушай мою команду!
Выжечь ему глаза каленым железом!
Нет, нет, нет, нет, нет, не-ет!
Hear my command!
Sear his eyes with iron!
No, no, no, no, no, no!
Скопировать
- О, да, однозначно.
Она собирается выжечь себя.
Однако, я поверила ей, когда она сказала, Что отрезала бы ему яйца, а Вы?
- Oh, yeah, definitely.
She's going to burn herself out.
I believed her when she said she'd cut off his balls, though. Didn't you?
Скопировать
Это была годовщина смерти моего брата.
Я хотел выжечь из себя дьявола.
В Полицейском Суде решили, что не могут разобраться с запутанным делом Стюарта, так что оно было передано в Уголовный Суд Присяжных.
It was the anniversary of my brother's death.
I wanted to burn the devil out of myself.
The Magistrate's Court decided they couldn't handle the complexities of Stuart's case so they referred it to the Crown Court.
Скопировать
Иногда мне кажется, что я - дитя дьявола, я впустил в себя дьявола и теперь не могу его прогнать.
Я пытался выжечь его, вырезать... но он говорит: "Нет-нет".
Конечно, ему неохота уходить.
Sometimes I think I'm the child of the devil. I let the devil in.
I tried... burning him out, and cutting him out, and... he don't take no notice. Why should he?
He don't wanna be homeless.
Скопировать
Могучий Кукулькан!
Чей гнев может выжечь землю дотла...
Дозволь насытить тебя этой жертвой.
Mighty 'Kukulkan'!
Whose fury could scorch this earth to oblivion...
Let us appease you with this sacrifice.
Скопировать
Что ты делаешь?
Хочешь выжечь свой путь в Колумбию?
Ну да.
What you doing?
Try to burn your way to Colombia?
Yeah, I wish.
Скопировать
Что?
У тебя получилось ээ, "выжечь джунгли напалмом"?
-Ага. -ИИ?
what?
(lowered voice) did you get a chance to,uh, napalm the jungle yet?
yep. and?
Скопировать
И никакой личной информации, ясно?
Иначе тебе придётся переехать, сделать пластическую операцию и выжечь свои отпечатки пальцев.
И это при условии, что ты отсюда выберешься.
Listen, no personal information, all right?
Unless you want to move, get facial reconstructive surgery, shred your fingerprints.
That's assuming you make it out of there.
Скопировать
А эти - да.
Мистер Рид, Шайенн сотни лет разводят огонь на этой земле и как-то же ухитрились не выжечь её.
Так вас арестовали при пересечении?
His people do.
Mr. Reed, the Cheyenne have been building fires on this land for hundreds of years and somehow managed to not destroy it.
So, you were arrested in the act of trespassing?
Скопировать
-Мы захороним себя в пустыне?
-Воздушные силы сбросят зажигательную бомбу на здание, чтобы выжечь вирус
Ты следующий в семействе, ктобудет информирован.
We get buried in the desert?
The air force will drop incendiary bombs On the facility, burn the virus out.
Your next of kin will be informed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выжечь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выжечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение