Перевод "выжженная земля" на английский
Произношение выжженная земля
выжженная земля – 30 результатов перевода
Палец на твоей ноге будет стоить жизни десяти человек, которых ты не будешь защищать.
Проигранные сражения, выжженная земля, земля, за которую заплачено кровью и жизнями, за которую умерли
А вы сидите тут и режетесь в карты!
For every toe you shoot off, ten men die because you aren't there to protecct them.
Battles are lost, ground is given up, ground that we've won through blood and sacrifice, that your brothers died for!
And you sit there playing cards!
Скопировать
И вокруг этой статуи, этого колосса ничего нет.
Выжженная земля.
Это их визитная карточка.
And there's nothing around this statue, this colossus.
Nothing left.
It's their calling card.
Скопировать
Все, что они не могут взять с собой, они уничтожают.
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля!
Мы должны сражаться.
What they can't take with them they burn.
If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth!
We must fight.
Скопировать
Он был особенно жесток ко всему маленькому, к беззащитным и нежным существам.
Он оставлял выжженную землю позади, оскверняя даже ветер пустыни, хлеставший его по бровям.
Я не знал, откуда он явился и зачем.
He was especially hard on the little things, the helpless and the gentle creatures.
He left a scorched earth in his wake, befoulin' even the sweet desert breeze that whipped across his brow.
I didn't know where he came from or why.
Скопировать
Но 130 лет французского присутствия за один день не вычеркнешь.
В Оране и по всей стране ОАС проводит политику "выжженной земли".
На улицах предают огню автомобили и мебель.
But 130 years of our presence do not vanish overnight.
In Oran, and all over the country, it's the OAS' scorched earth policy.
In the streets, cars and furniture are being destroyed.
Скопировать
Они действуют двумя основными группами на севере страны.
бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной
Мои люди - профессионалы с опытом ведения партизанских войн.
They are operating in the northern territories in two main groups.
My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft followed by landings of airborne policing detachments employing scorched-earth and random-elimination techniques.
My men are professionals, experienced in guerrilla warfare.
Скопировать
Всего два слова.
"Выжженная Земля".
Капитан, мне кажется, он обратил оборонную сеть против самой Земли.
Two words.
"Scorched Earth."
Captain, I believe he's turned the defense grid toward Earth.
Скопировать
Как и в случае с другими представителями закона, нерушимая слава о нем дошла до нас, прежде него самого.
Бог устанавливает для людей законы, но без тех, кто заботится об их исполнении, шествовали бы по выжженной
А человечество безумствовало бы, как во времена дремучих варваров.
Like so many great lawmen of our day, his unbending reputation precedes him.
God made laws to govern men. Without men to enforce those laws, the terrors of evil would march unmolested - across the scorched plains of the earth, and...
And mankind would run amok like so many godless savages. So!
Скопировать
- А я Мари.
Какая мертвая, выжженная земля.
- Почему он хотел, чтобы его похоронили здесь?
- And I am Marie.
What a dead burnt soil.
A terrible place. Why did he want to be buried here?
Скопировать
Я сплю только с теми, с кем ещё не спала.
Политика выжженной земли, я рассказывала.
Вообще-то, у нас уже был секс.
I only sleep with guys I haven't slept with before.
You know my scorched earth policy.
Um, we've actually had sex before. Oh.
Скопировать
Кусок дерма убил моего напарника, затем пошел за моим ребенком.
Но тактика выжженной земли, только усложнит поиски Симмонса, а не упростит.
Кто они?
Piece of crap killed my partner, then went after my kid.
But the scorched earth campaign is only gonna make Simmons harder to find, not easier.
Who were they?
Скопировать
Поглотит всё, что нам дорого
Выжженная земля
Всё примет в себя
Devouring our best
The scorched earth
Always killing everything
Скопировать
Мужество воинов вечно будет пылать
Выжженная земля
Поглотит всё, что нам дорого
Courage of a warrior Anything shall burn
The scorched earth
Devouring our best
Скопировать
Моя бывшая скорее пользовалась...
Тактикой выжженной земли.
Проследишь, чтобы с ним ничего не случилось?
My ex-girlfriends had more of...
A scorched-earth policy.
Don't let anything happen to him?
Скопировать
Пока ещё нет.
"Выжженная земля".
То же самое, что ты ребёнку сказал.
Not yet.
Scorched earth.
Just like you told the kid.
Скопировать
Миссис Бегс говорила, что они сжигали целые поселения, если люди нападали на них.
"Выжженная земля" и у врага лишь голый камень.
Отличная эффективная тактика.
Mrs. Begs says they used to burn down all the villagers when they attacked them.
She's right. Scorched earth. Stones at the enemy.
Pretty effective tactic.
Скопировать
Сирена и Блэр объявили о прекращении огня.
После такого количества выжженной земли, может ли какая-то сторона праздновать победу?
Почему у меня такое чувство, что ты хочешь сказать мне,
Serena and Blair calling a cease-fire.
After so much scorched earth, can either side claim victory?
Why do I feel like you're gonna tell me
Скопировать
Боже.
Выжженная земля.
- Что с ней такое?
Jesus.
Scorched earth.
- What's wrong with her?
Скопировать
Боготворите его!
Кенни Пауэрс - Белое Пламя, он пронесётся по стране и оставит после себя только выжженную землю!
Белое Пламя, мистер Кенни, сука, Пауэрс!
Worship him.
Kenny Powers, he's the White Flame, and he's burning this country to the fucking ground.
The White Flame, Mr. Kenny fucking Powers.
Скопировать
В начале своего падения они скрывали следы.
Оставляя после себя только выжженную землю.
Я рад, что мы заставили их нервничать.
Once their operations started falling, they were covering 9heir own tracks.
Scorched the earth behind them.
I'm glad we made them this nervous.
Скопировать
*с божьей помощью*
Если будешь продолжать эту тактику выжженой земли,
Ты кончишь тем, что будешь сидеть в этой камере.
* and some help from god *
If you keep up this scorched-Earth policy,
You're gonna end up living in this room.
Скопировать
Я имею ввиду, культурное опустошение...
Все равно что, вы знаете, как в романе Кормака Маккарти только выжженая земля и ничего.
Я думаю, я бы занимался погрузкой шин на складе и в перерывах рисовал бы на стенах изображения бригадира.
i mean, cultural desolation...
without The Simpsons... it'd be like, you know, a cormac mccarthy novel-- just scorched earth, nothing.
i think i would be loading tires in a warehouse and i'd be drawing pictures of the foreman on the walls during my breaks.
Скопировать
Ни за что.
Я придерживаюсь политики выжженной земли, ты же знаешь.
Да, знаю.
No way.
I have a scorched earth policy, James.
You know that.
Скопировать
Но для тебя... надежды нет.
Цветам не вырасти на выжженой земле.
Как человек ты намного интереснее, чем как растение.
But there is no hope... for you.
Nothing grows from scorched earth.
You seem much more interesting as a human being than as a vegetable.
Скопировать
Будем делать всё, что в наших силах.
"Выжженная земля".
Кто-нибудь угрожал тебе или Элисон?
Whatever it takes.
♪ Blue Bloods 3x04 ♪ Scorched Earth Original Air Date on October 19, 2012
Anyone ever threatened you or Alyson?
Скопировать
Неужели действительно веришь, что обязан вернуть всю... эту пыль?
Убогие лачуги, выжженная земля.
Такого будущего ты желаешь своим детям?
Do you honestly think you have to get back all that... that nothing?
That chalky soil and stone huts.
Is that what you really want for your children?
Скопировать
Она падает в виде дождя на расстоянии в тысяча миль в горной местности Анголы и течет почти пять месяцев, чтобы добраться досюда.
Вода вытесняет насекомых из выжженной земли, на которых накидываются зуйки.
Зубатка, движущаяся с наводнением, собирают любые создания потопления, которых пропустили птицы.
It fell as rain a thousand miles away in the highlands of Angola and has taken nearly five months to reach here.
The water drives out insects from the parched ground, which are snapped up by plovers.
Catfish, travelling with the flood, collect any drowning creatures the birds have missed.
Скопировать
Это никак не связано с Чайлдсом
Но если это попадёт к нему в руки, будет "выжженная земля".
У них был роман?
It's got nothing to do with Childs.
But if he gets ahold of it, it's scorched earth.
They had an affair?
Скопировать
Его и его сына.
Выжженная земля политики.
Подчисти и замети следы как только они получат что хотят.
Him and his son.
Scorched earth policy.
Clean up and cover their tracks As soon as they get what they want.
Скопировать
Это ещё не конец.
Чёрная метка 6x01 Тактика выжженной земли
Да... да... да... понял.
This may not be over yet.
Burn Notice 6x01 Scorched Earth Original Air Date on June 14, 2012
Yeah, yeah, yeah, got it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выжженная земля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выжженная земля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение