Перевод "газированные напитки" на английский
Произношение газированные напитки
газированные напитки – 15 результатов перевода
А здесь ток поступает с электростанции.
Газированные напитки выдохлись, еда безвкусная, воздух без запахов.
Звуки плоские, одномерные, лишенные резонанса.
Bethany had her matches on the plane... they work fine.
The matches in here, they just fizzle. The carbonated drinks are flat; The food is tasteless;
The air is odorless; And sound fails to reverberate.
Скопировать
Я не читаю газет. Только фотографии смотрю.
"Важное сообщение: в связи с экстренной ситуацией сокращены поставки газированных напитков".
Как тебе такое?
I don't read the papers, I just look at the photos.
"An important news item: due to the state of emergency, "fewer carbonated drinks will be distributed."
How about that?
Скопировать
Я слышал, что ты говорил.
Я прятался за автоматом с газированными напитками.
Я пил прямо из-под крана, как животное.
I heard what you said.
I was hiding and hoarding the soda machine.
I drank straight from the tap like an animal.
Скопировать
- Холодильник был первым, о чем я подумала.
Натуральные антациды, богатые минералами продукты, газированные напитки...
Все это помогает при тошноте.
Are you hungry ?
Natural antacids, mineral-rich foods, fizzy drinks.
They all help with nausea.
Скопировать
Твоё сердце будет продолжать жить.
И хочу попробовать газированные напитки.
Десерты?
We'll keep your heart alive.
First, I want to eat ramen noodles.
And drink soda pop.
Скопировать
Мы найдем чипсы, которые дешевле.
И газированные напитки очень дешевы.
Иногда мы смотрим на овощи и говорим:
We can find chips that are cheaper.
The sodas are really cheap.
Sometimes you look at a vegetable and say.
Скопировать
- Я в порядке.
А то у нас тут старенький аппарат для газированных напитков...
Маленькие такие бутылочки.
-I'm good.
We got the old-fashioned soda machine.
The little bottles.
Скопировать
Да, ну, как раз такие мы и хотели...
Это уже не первый случай, когда ящик с газированными напитками падает с низколетящего самолёта и разрушает
Вы шутите?
Yeah, well, that was the look we were going for.
With all due respect, sir this is not the first time a crate of carbonated beverages fell from a low-flying Cessna and devastated a house.
You're kidding?
Скопировать
Не трать их на газированные напитки. Ты. Именно поэтому самое главное средства к существованию.
Не трать их на газированные напитки.
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Следи за своими деньгами. Не трать их на газированные напитки.
Look after your money.
Don't waste it on fizzy drinks.
Who needs fizzy drinks when there's ice cream?
Скопировать
Именно поэтому самое главное средства к существованию. Следи за своими деньгами.
Не трать их на газированные напитки. Ты. Именно поэтому самое главное средства к существованию.
Не трать их на газированные напитки.
That's why livelihood comes first.
Look after your money.
Don't waste it on fizzy drinks.
Скопировать
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги.
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги.
На учебники можно. Все в школе едят сахарный нут.
.
Don't waste money on silly books.
I don't mean school books.
Скопировать
Не трать их на газированные напитки.
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Следи за своими деньгами.
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги.
Don't waste it on fizzy drinks.
Who needs fizzy drinks when there's ice cream?
.
Скопировать
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Следи за своими деньгами. Не трать их на газированные напитки.
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги.
На учебники можно. Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги.
Who needs fizzy drinks when there's ice cream?
.
Don't waste money on silly books.
Скопировать
Я - нет, нет.
прим.), так что я полагаю, если вы ведете свою паству к массовому самоубийству вряд ли у вас найдутся газированные
Может вы и разделите между собой только чашки.
I'm not, no.
Well, because it's come across very Reverend Jim Jones, so I suppose if you led your congregation to mass suicide, they'd hardly have to stockpile the fizzy drinks, would they?
Probably just share a mixer can.
Скопировать
Смиту нужна резкая смена стратегии.
Они должны перестать сосредотачиваться на газированных напитках.
Покупка Артизанского Эля станет их промышленным переворотом.
Smith needs to pivot fast.
They can't keep focusing on carbonated soft drinks.
Buying Hollow Artisan Ale would be their industry pivot.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов газированные напитки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газированные напитки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение