Перевод "гамма-аминомасляная кислота" на английский
Произношение гамма-аминомасляная кислота
гамма-аминомасляная кислота – 33 результата перевода
Соцработник уже едет
- Он антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
Оуен, золпидем антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
The social worker's on her way.
- It's a gaba agonist. - Yeah.
Owen, zolpidem is a gaba agonist.
Скопировать
- Он антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
Оуен, золпидем антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
Мы можем ликвидировать последствия.
- It's a gaba agonist. - Yeah.
Owen, zolpidem is a gaba agonist.
We can reverse the effects.
Скопировать
Понимаешь, выпить немножко вина, чтобы расслабиться.
нервных клетках и стимулирует обратный захват рецепторами ингибиторов нейротрансмиттеров таких как гамма-аминомасляная
Хватит болтать, пей уже.
You know, have a little wine, take the edge off.
Actually, ethyl alcohol inhibits electrical conduction in the nerve cells and stimulates reuptake receptors of inhibitory neurotransmitters like gamma-aminobutyric acid.
Don't talk, just drink.
Скопировать
Соцработник уже едет
- Он антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
Оуен, золпидем антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
The social worker's on her way.
- It's a gaba agonist. - Yeah.
Owen, zolpidem is a gaba agonist.
Скопировать
- Он антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
Оуен, золпидем антогонист Гамма-аминомасляной кислоты.
Мы можем ликвидировать последствия.
- It's a gaba agonist. - Yeah.
Owen, zolpidem is a gaba agonist.
We can reverse the effects.
Скопировать
Понимаешь, выпить немножко вина, чтобы расслабиться.
нервных клетках и стимулирует обратный захват рецепторами ингибиторов нейротрансмиттеров таких как гамма-аминомасляная
Хватит болтать, пей уже.
You know, have a little wine, take the edge off.
Actually, ethyl alcohol inhibits electrical conduction in the nerve cells and stimulates reuptake receptors of inhibitory neurotransmitters like gamma-aminobutyric acid.
Don't talk, just drink.
Скопировать
Да.
Тогда это странно, потому что гамма-гидроксимасляная кислота так полностью и не попала в кровь.
Что это означает?
Right.
Well, it's weird because the GHB was never fully metabolized into her blood.
Meaning what?
Скопировать
Тогда почему мы даем ему снотворное?
Золпидем связывает гамма-аминомалянную кислоту и вызывает сонливость в нормальном мозгу.
Химическое равновесие было нарушено, исследования показали, что препарат может дать обратный эффект.
So why are we giving him sleeping pills?
Uh, zolpidem triggers the gaba pathway, causing drowsiness in normal brains.
Where the chemical balance has been disturbed, studies have shown that the drug can reverse the effect.
Скопировать
Не знал, что у меня есть ГАМА.
Гаммо Амино Маслянная Кислота.
Это нейромедиатор.
I didn't know I had any GABA.
Gamma amino butyric acid.
It's a neurotransmitter.
Скопировать
Да, но я даже не знаю, чё это за пойло, бля.
Это гамма-кислота. Пьяный в стельку и ноль калории.
- Давай.
I don't know what the fuck it is.
It's just G. It's basically like getting drunk without all the calories.
- All right.
Скопировать
- Эй, подожди. - Какую хрень он принял? - Я не знаю.
Наверное, гамма-кислоту. - Адам, очнись! - Открой глаза, приятель!
Что ты сделал с моим братом? - А ты что сделала с моим братом?
What the fuck did he take?
Uh, probably just some G. Open your eyes, dude.
- What the fuck did you do to my brother?
Скопировать
Подтвердить время до перехвата вспышки.
Гамма-всплеск через четыре минуты!
Свинорабы поедут на лифте!
Confirm time until solar intercept.
Gamma strike, four minutes and counting!
Pig Slaves will take the lift!
Скопировать
Я встал на пути молнии.
Гамма-всплеск прошёл через меня.
И что это значит?
I got in the way.
That gamma strike went zapping through me first.
Yeah, but what does that mean?
Скопировать
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
Их надо дать через 15 минут после еды.
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
Скопировать
Время расслабиться.
Хочешь хряпнуть со мной немного кислоты?
Что?
Time to relax.
Want to drop some acid with me?
What?
Скопировать
Что?
Ты употребляешь кислоту?
Вудсток, детка.
What?
You're dropping acid?
Mmm. Woodstock, baby.
Скопировать
- Что ты делаешь, чувак?
- Принимаю больше кислоты.
Классическая ошибка, Фрэнк.
What are you doing, dude?
Taking more acid.
Classic mistake, Frank.
Скопировать
- Да. Твои ощущения очень странные.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
You're probably feeling very weird.
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
Скопировать
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
- Мне надо идти.
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
I gotta go.
Скопировать
- Нет.
Кислота.
Я не принимал никакой кислоты.
The beer?
No. The acid.
I did not take any acid.
Скопировать
Кислота.
Я не принимал никакой кислоты.
Помнишь?
No. The acid.
I did not take any acid.
Remember?
Скопировать
- О чём ты говоришь?
- Я положил до хрена кислоты в твоё пиво.
- Что?
What are you talking about?
I put a shitload of it in your beer.
What?
Скопировать
- Всё в порядке.
- Здесь была тонна кислоты!
- Да.
That's okay.
There was, like, a ton of acid in there!
Yeah.
Скопировать
- Да.
- Фрэнк дал мне немного кислоты, и это типа... вау!
- О, Господи.
Yeah.
Frank gave me some acid, and it's like... whoo!
Oh, Jesus.
Скопировать
Он пытался пробраться сквозь этот мусорный бачок около двадцати минут.
Уверена, он на кислоте.
Хвала Господа, вы парни здесь.
He's been trying to climb through that trash can for 20 minutes.
I'm pretty sure he's on acid.
Thank God you guys are here.
Скопировать
Кроме того, его серология отрицательна.
Уровень его мочевых кислот незначительно повышен.
У 10% мужчин в этой стране повышенный уровень...
Plus, his serology is negative.
His uric acid's slightly elevated.
Ten percent of males in this country have elevated...
Скопировать
Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности?
Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
So we're only going to pay attention to abnormal abnormalities?
We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Скопировать
Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Скопировать
Маркеры фиброза печени не проявились.
Недостаточность дегидрогеназы жирных кислот тоже не подтвердилась.
Собеседование Формана в Нью-Йорке не состоялось.
No markers for hepatic fibrosis.
And nothing for McAb.
Foreman's interview in New York got screwed up.
Скопировать
Да, мне надо вернуться к работе.
Ты сделаешь все возможное, чтобы вещание шло в полной гамме цветов?
Обязательно.
Yeah, I'm going to go back to work.
You'll try to broadcast in the full spectrum of color?
- Do my best.
Скопировать
Да даже не знаю, как сказать-то.
Вы же пробовали кислоту или другую какую шнягу, да?
Нет.
It's kind of hard to describe.
I mean, you've done it, right? Acid, shit like that.
No.
Скопировать
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела
Гамма-радиации?
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each body from its sleep.
Gamma radiation? What...
Скопировать
Чудо рождения.
Действительно, гамма эмоций.
Пойдём.
The miracle of birth.
A gamut of emotions, really.
Come on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гамма-аминомасляная кислота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гамма-аминомасляная кислота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение