Перевод "гласить" на английский
Произношение гласить
гласить – 30 результатов перевода
По крайней мере, когда возможно преградить им вход...
На самом деле устав монастыря гласит:
вход закрыт для безбородых.
At least when one can prohibit them...
In fact, the rule says:
Beardless faces are prohibited.
Скопировать
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Итоговым решением станет глас благодарности Номеру Шесть, оставленный анонимно, и больше никаких дел
-Вопросы?
Kindly approach the centre dais.
The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further business at this time.
- Any questions?
Скопировать
Лично я был готов оправдать вас за недостаточностью улик и поверить, что Вас унесло от избытка энтузиазма.
Тем не менее, правила гласят, что Вам следует пройти тест.
Всем им на пользу?
I'll give you a chance. You were carried away by enthusiasm.
Nevertheless, the rules demand that you should undergo the test.
All those in favour?
Скопировать
Вы же просили помочь вам.
- Пророчество гласит...
- Оставьте в покое пророчество.
You said you wanted us to help you?
- Prophecy says...
- Never mind what the prophecy says.
Скопировать
Моряцкое счастье, м-р Спок,
Или, как гласит закон Финегла:
"Если корабль заходит в порт - этот порт не мой родной".
Sailor's luck, Mr. Spock.
Or, as one of Finagle's Laws puts it:
"Any home port the ship makes will be somebody else's, not mine."
Скопировать
У ручья... на мосту...
Я уверен, что это был глас Божий, мама.
- О, он сошел с ума!
By the brook, on the bridge.
I believed it then to be God's voice, Mother.
- Oh, he's mad.
Скопировать
Пьетро, дело не в деньгах!
Он уверен, что голос, который он услышал - это глас Господень!
Будь проклят твой мистицизм, женщина!
Pietro, this is not a matter of money.
He's sure that his voice is the voice of God.
Damn your mysticism, woman.
Скопировать
Она, безусловно, проповедник получше.
Господи, дай мне глас народа Твоего в молитве!
Господь! Сделай меня инструментом твоего спокойствия!
It is by far the better preacher.
Lord, give me the voice of thy people in prayer.
Lord, make me the instrument of thy peace.
Скопировать
Знаете... Вчера ночью, в бессонной тиши я смог разглядеть луну во всей ее простоте.
И глас раздался снова и шептал мне.
И то был дьявол!
You know, last night in the sleepless hush...
And the voice came again and whispered to me.
And it was the devil.
Скопировать
Преступление Марианины Таранова не попадает под статью.
Закон ясно гласит: ревность любовницы учитывается,..
...но честь её не защищается.
Terranova... No, her crime can't be considered the same.
The law is clear. It considers the jealousy of the woman, but it doesn't protect her honor.
EIGHT YEARS FOR MARIANNINA MORAL INSULT MITIGATES SENTENCE
Скопировать
Спасибо за визит, твоя мать была очень рада.
Наш семейный девиз гласит:
"Будь сволочью, чтобы стать королем."
Thanks for been with us. Your mother set her heart on it today.
On our family coat of arms there is the motto:
"Born a bastard to become a king".
Скопировать
Да, она немного халявистая, но твоя тоже не лучше!
Как гласит поговорка, "Жены и быки должны оставаться дома!
' Мы оставили жен, но это не помогло!
She's a bit of a slut, but yours is no joke either!
There's a proverb that says, "Wives and oxen are found at home!"
We found wives, but it hasn't worked out!
Скопировать
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Согласно статей 12, параграф 1, 26, 27 и 39, параграф 1,... Уголовного Кодекса и статей 514, 527 и 528...
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Death by firing squad".
And in agreement with articles 12, numbers 1, 26, 27... of the Penal Code, and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved...
Скопировать
С огромным сожалением мы не можем выполнить эту просьбу.
Межгалактический договор четко гласит, что никто не может быть экстрадирован без суда.
В сложившейся ситуации мы не сомневаемся, что после рассмотрения на звездной базе депутат Бил сможет забрать своего пленника и будет доставлен--".
It is with great regret that we cannot honour that request.
Intergalactic treaty clearly specifies that no being can be extradited without due process.
In view of the circumstances, we have no doubt that after a hearing at starbase, Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner, and will be provided transportation..."
Скопировать
Не шумите, господа велели передать, что если будете шуметь, собеседование остановят.
- Глас его хозяев. - Да, типа того. Ладно, но все это как-то странно.
Бифул Чаттержи.
What did you say? - The capital of Germany.
The sir has said that if there is so much noise then the interview shall be stopped.
His master's voice.
Скопировать
О, давайте же, старик.
Скажите мне, что гласит будущее.
Прочитайте карты.
Oh, come, old man.
Tell me what the future holds.
Read the cards.
Скопировать
Долой цивилизацию, да здравствуют инстинкты!
Сей глас не живописца, сейчас уста персоны светской вам глаголют.
Как вы догадались, я ваш обаятельный сосед.
Let's run away from Europe, let's be niggers!
It's not the painter who's speaking now, it's the man of the world.
The exquisite neighbour.
Скопировать
Я слышал, что на одной из ваших планет люди верят, что происходят от обезьян.
Данная теория гласит, что все формы жизни развивались от простейших к более сложным.
Приготовиться к дезинфекции.
I once heard that on some of your planets, people believe they are descended from apes.
The actual theory is that all life forms evolved from the lower levels to the more advanced stages.
Ready for decontamination procedure.
Скопировать
Тихо!
Колокола - это глас Божий.
Нужно включить радио, синьора.
On your feet!
But church bells are the voice of God.
We should turn on the radio, signora.
Скопировать
А известно ли вам, что Достоевский приехал в Спа ради азартных игр, а не для того, чтоб писать?
Безумная жизнь Безудержный глас.
В торфяниках Валлонии иной раз нам слышен голос.
But did you know that Dostoyevsky came to Spa to gamble, not to write ? A mad life.
A mad voice.
And in the peat moors of Wallonia we hear another voice.
Скопировать
В торфяниках Валлонии иной раз нам слышен голос.
Знаменитейший глас Аполлинера, что звенит в нашей памяти:
"Тоскливый голос сердце мне сдавил,
And in the peat moors of Wallonia we hear another voice.
The even more famed voice of Apollinaire whose words ring in our memory :
"Overwhelming grief"
Скопировать
"прозрачный" здесь в значении "ясный."
Признаюсь, мне сложно принять определение, которое гласит:
"Свет есть светящееся движение ясных тел."
"lucid" here meaning "luminous."
I confess I have difficulty accepting a definition that says:
"Light is a luminary movement of luminous bodies."
Скопировать
И даже блоки кладки каменной, взирая на меня, не сдерживают слез.
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Друзья-товарищи мои, прошу услугу оказать в последний раз...
"The stone with its stone, weeps after watching me cry".
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
"Friends, my comrades, a favor before I die.
Скопировать
Банда Епископа. Суд уже прошел и их признали виновными.
Приговор гласит - укоротить, не меньше чем на голову.
Весь Техас вздохнет спокойно, когда топор опустится на их головы.
Judge found them guilty as sin.
Sentenced them to hang high as a Georgia pine.
Good for the state of Texas too when they're out of the way. - How many did they catch?
Скопировать
Miss Farranti?
дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Miss Farranti?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Скопировать
Не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду.
Буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, чтобы возвещать гласом хвалы
- Похороны Логгинс?
"I have not sat with evil persons, "neither will I go in with dissemblers.
"I will wash mine hands in innocency. "So will I compass thine altar, O Lord. "That I may publish with the voice of thanksgiving
- Loggins' funeral?
Скопировать
Mr. Hart.
Верное заключение... и заключение по которому было вынесено решение гласит:
"При наличии неоднозначного множества факторов...
Mr. Hart.
The correct rule... and the one in which this case was decided is:
"In an ambiguous set of facts...
Скопировать
В тот вечер две цивилизации: два диаметрально противоположных взгляда на жизнь встретились за одним столом.
Существует древняя поговорка, которая гласит: что легче перышка?
Пыль.
That evening, two civilizations, two opposite conceptions of life, faced each other.
An antique proverb says, "What is lighter than a feather?
Ashes.
Скопировать
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30%... с соответствующим уровнем популярности.
Остальные сегменты передачи - Вещая Сибил, Джим Веббинг, Глас народа... все имеют собственную аудиторию
Наши отчёты показывают, что именно Говард Бил является разрушающей силой.
It's the AR department's carefully considered judgment, and mine... that if we get rid of Beale, we should maintain a respectable share... with a comparable Q level.
The other show segments, Sybil the Soothsayer, Jim Webbing, Vox Populi... have all developed their own audiences.
Our AR reports show that it is Beale that is the destructive force here.
Скопировать
У него на стене висит карикатура.
Надпись на ней гласит: "Чем крепче ты держишь их за яйца,..
"Муллен энд Компани".
Caption reads, "When you've got them by the balls...
"their hearts and minds will follow."
- Howard Hunt, please. - One moment, please.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гласить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гласить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
