Перевод "горбатый" на английский
Произношение горбатый
горбатый – 30 результатов перевода
Меня всю трясет - и все из-за этого эксплуататора!
Я всю жизнь горбатилась, во всем себе отказывала, чтобы в старости иметь корочку хлеба.
Ты привела его в дом, теперь выкидывай отсюда!
I'm tired, and it's all his fault, that leech!
I slaved away my whole life so I'd have a crust of bread in my old age.
You brought him here, and you can get rid of him!
Скопировать
- Вы действительно перестарались, мадам Келетти.
Такой наряд выглядит несколько горбато!
Вы - наша последняя надежда.
And what do I walk home in...? - You went a bit far, this time, Mrs. Keletti!
This get-up gives rather a bad impression.
...you are our last hope!
Скопировать
Даже его жена не знает!
Если ему на все наплевать, то мне зачем тут горбатиться?
Огромное тебе спасибо, Натали!
His wife don't even know!
If he don't give a damn, why should I kill myself?
Thank you very much, Natalie!
Скопировать
Конечно, я теперь седа,
Немножко, может быть, горбата;
Не то, что в старину была,
'Tis true my steps now are halting.
I'm grey, and have a hump on my back.
Less spritely I am, and less spry
Скопировать
Однако между теорией и практикой... А я знала парней, которые не спали с девушками.
- Горбатые и лысые?
- Необязательно.
I know boys who've never slept with a girl.
- Bald men or hunchbacks.
- Not necessarily.
Скопировать
Мисс Италия горбун в сравнении.
Что, мисс Италия горбатый?
- Что ты говоришь?
Miss Italy is a hunchback in comparison.
What, is Miss Italy a hunchback?
- What are you saying?
Скопировать
В общем, мы с тобой пойдем, а потом ты вызовешь...
Ты говоришь о горбатых китах?
Да, что-то вроде этого.
See, we go to shmeer... And then you call a...
Are you talking about humpback whales?
I was talking about humping, actually.
Скопировать
Это называется "исправляться".
Горбатого могила исправит.
Ты охотишься за моей женой.
Called rehabilitation.
It's called a con.
My wife's the grand prize.
Скопировать
Всем нужна чистая совесть, да толстый кошелек.
Я горбатился над свой частью несколько месяцев.
Отличная работенка.
Do you think anybody wants to ask questions?
All they want is a clear conscience, and a fat paycheck. I leaned on my shovel for months on this one.
This was a great job!
Скопировать
Это вряд ли.
Ваш брат столько горбатился на кухне.
Вообще-то жду Кейтлин к ужину.
I don't think so.
Your brother's been slaving away in the kitchen.
I'm having Caitlin over for dinner.
Скопировать
И Моргог - это не выход.
Моргог не сможет найти путь к своему волосатому горбатому хребту без дорожной карты!
Поэтому не убивай себя, он того не стоит.
Morgog's not the way.
He couldn't find his hump without a map.
So don't kill yourself. He's not worth it.
Скопировать
Прости, что это?
Это песня горбатого кита.
Мне наплевать, если даже это песня одинокого пастуха, выключи это.
Sorry, er, what is this?
The song of the humpback whale.
I don't care if it's the song of the lonely goatherd, turn it off.
Скопировать
Что-что?
И это после того, как я горбатился несколько месяцев над обезьяньим мозгом?
Не нужно на меня сваливать. Вы пытались заставить Гюнтера быть человеком, а он - животное.
You what?
After I spent months slaving over a hot monkey brain?
You tried to force Guenter to be a human, but he's an animal.
Скопировать
Посылаю им новые координаты движения.
Они скорее Неуловимого Джо найдут, а не горбатых китов. Отпад!
Так ты можешь ещё вломиться в местные магазины морского снаряжения?
I'm sending them new directional coordinates.
They'll find Jimmy Hoffa before they find any whales.
Gravy! So can you still tap into the aquatic supply stores in the area?
Скопировать
Будь нежнее.
Почему урод, ну слегка горбатый чуть плешивый?
Погодите, я знаю – он ест мел?
Be nice.
So does he have a hump and a hairpiece?
Wait, does he eat chalk?
Скопировать
- Ты говорила с ним об этом?
Ты горбатишься 90 часов в неделю. Я знаю.
Это слишком.
-You spoke to him?
-You're pulling over 90 hours a week.
I looked it up.
Скопировать
Вот чертовщина.
Люди горбатятся на этого зомби.
Не дадим этому типу хозяйничать в фильме!
What ajoke.
Human beings being bossed around by a zombie like that.
We can't let that creep work as the chief of this movie!
Скопировать
И так я потерял моего единственного друга "другого немца"
Он ушел из моей жизни как Кэти, как горбатая Бася... Инна Моисеевна, мой отец и мать, Берта и Исак.
Все те, кого я любил.
And so I lost my only friend... "the other kind of German."
He left my life like Kathy, the hunchback Basia... lnna Moyseyevna, my father and mother, Bertha and Isaac.
All those I'd loved.
Скопировать
Питер... ненавидит меня.
Тысяча горбатых чертей, Марджори!
Разве у него нет для этого повода?
Peter resents me.
Seven damns and a fat blast, Marjorie!
Haven't you given him cause enough?
Скопировать
- В чем проблема, сын?
Я горбатился всю неделю на ту ведьму, и получил только 50 центов.
Когда я был в твоем возрасте, 50 центов были большими деньгами.
- What's the problem, boy?
I busted my hump all week and all I got was 50 cents.
When I was your age, 50 cents was a lot of money.
Скопировать
В Армии Спасения?
Сколько зубов у горбатого кита мужского пола?
Давай!
With the Salvation Army?
How many teeth does a male humpback whale have?
Come on.
Скопировать
Мне параллельно.
У самца горбатого кита зубов немного больше, чем у самки.
Осторожно, мистер Бёзэл.
I don't care.
The male humpback has a few more than the female.
Careful, Herr Bosel.
Скопировать
Что?
350 зубов у самца горбатого кита.
У самки 738.
What?
3 50 teeth the male humpback.
Female 738.
Скопировать
Разве вы не читали условия, написанные мелким шрифтом?
Если б мы владели грамотой, то не горбатились на такой работе.
Верно.
Didn't you read one condition in the small print?
If we were literate, we wouldn't be in this job
Correct...
Скопировать
Продолжайте.
Не останавливайтесь, пока не скажете, что это типичный горбатый еврейский нос.
Я еврейка.
Continue.
Do not stop until you've said whether or not... it's the typical vulture nose of the Jews.
I'm Jewish.
Скопировать
Поначалу - нет, но потом...
А знаешь пословицу: "Горбатого могила исправит"
Это как раз тот случай.
That's bad?
Not at first, but later we didn't... speak the same language.
A leopard can't change its spots.
Скопировать
Что ж, теперь мы с Мэри кинем тебя.
в гору ты хочешь забрать эту красивую, сексуальную женщину запереть на кухне в деревне и заставить горбатиться
Что за мудак!
Well, Mary and me are gonna dump you, ese.
Just when you get this business going great... you want to take this beautiful, sexy woman... and stick her in some country kitchen and make her sweat for you?
What an asshole.
Скопировать
Здесь он жил.
Он выглянул из окна и увидел старого горбатого крестьянина... и написал "Риголетго".
Или... Он выглянул и увидел По, и он стал для него Нилом.
All his operas.
He lived inside there. He'd look out the window and he'd see a little old hunchback peasant. Then Rigoletto is what he'd write.
Or he'd look out and he, I don't know, he'd see the Po river and it would be the Nyle to him...
Скопировать
Поставь-ка... - Ты что, начальник по нефти? - Отчасти.
Что ж ты горбатого лепишь...
чего на кладбище?
This heroic worker, what made him put his derrick near the cemetery?
To some people, it's sacred ground, doesn't he understand this?
Wait a minute...
Скопировать
Но механизм может рассказать о своих создателях не слишком много.
произведения, фотографии и звуки с нашей планеты, а также приветствия на 60-ти языках, включая приветствие горбатых
На футляре пластинки можно найти инструкцию, которая показывает как её послушать и посмотреть фотографии, среди которых есть несколько фотографий из семейного альбома далёкого мира.
But a machine alone can tell only so much about its makers.
So each bears a golden phonograph record with not only the brain waves of a woman from Earth but also an anthology of music, pictures and sounds of our planet including greetings in 60 human languages and the salutations of the humpback whales.
The record cover bears instructions on how to hear the sounds and see the pictures encoded on the disk. Including some snapshots from the family album of a distant world.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горбатый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горбатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
