Перевод "громкая связь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение громкая связь

громкая связь – 30 результатов перевода

Есть сигнал от Кирка.
- Громкую связь, лейтенант.
- "Энтерпрайз", прием.
Picking up Captain Kirk.
- On audio, lieutenant. - Enterprise.
Enterprise, come in.
Скопировать
Сандовал хочет поговорить.
Включите громкую связь.
Кирк слушает.
Sandoval wishes to speak to you.
Put him on the speaker.
Kirk here.
Скопировать
- Мы кое-что нашли. - Что именно?
- Я не хотел бы говорить по громкой связи.
Поразительно. Невероятно.
- We found something.
- What is it? - I'd rather not put it on the speaker.
Fascinating.
Скопировать
-Собираюсь немного поувольнять.
Круто.Включишь громкую связь?
Ага.
-l'm gonna do a little firing.
That is so cool. Can you put me on the speaker?
Oh, yeah.
Скопировать
-...ты дурное семя ты хорошее семя.
Элейн, отключи громкую связь!
-Что?
-Pick it up! -...you're a bad seed I mean, you're a fine seed.
Elaine, get off the speak er!
-What?
Скопировать
Я предпочитаю "учавст", но как правильно?
Позвольте включить для вас громкую связь, сэр.
-Алло, террорист?
Because I prefer "uary," and what is this rule?
Let me put that on speaker phone for you, sir.
- Hello, bomber?
Скопировать
По спутниковой связи Белого дома.
Пустите по громкой связи.
Послушайте меня.
She traced it back to the White House satellite account.
The caller's gone but the line is still active.
Listen to me.
Скопировать
В конце разговора не забудьте спросить его, как связаться с Кристин Лё Гэррек.
Я включу громкую связь.
Начинайте.
At the end, ask him where you can contact Christine Le Guirrec.
I'll put on the loudspeaker.
- Go to it.
Скопировать
- Давайте, ребята.
- Включить громкую связь.
- Где аварийный выход?
- Okay, people.
Activate PA.
- Where is the emergency exit?
Скопировать
В смысле, очень хорошо, если ты меня понимаешь.
Мог бы и сказать, что я на громкой связи.
Только послушай себя, Роз.
I mean a really good time, if you get my drift.
You might have mentioned I was on speaker phone.
Listen to what you're doing, Roz.
Скопировать
- Я говорю с кухней!
Подключите мне наконец громкую связь!
- (играет музыка в стиле мягкого порно...)
- I'm talking to the kitchen--
Get me the thing that this plugs into.
- (porn-style music playing)
Скопировать
Доктор Эрнандес, пройдите в хирургию.
[Громкая связь] Доктор Марино, первая линия.
Доктор Марино, первая линия.
Dr. Hernandez, report to surgery.
[P.A. Continues] Dr. Marino, line one.
Dr. Marino, line one.
Скопировать
Конечно, мать такая сука.
[Громкая связь] Доктор Эрнандес, пройдите в хирургию.
Доктор Эрнандес, пройдите в хирургию.
Of course, the mother is such a bitch.
[P.A. System] Dr. Hernandez, report to surgery.
Dr. Hernandez, report to surgery.
Скопировать
- [Электрический разряд]
[Громкая связь. Неразборчиво]
Боже мой, ты ее любишь, не так ли?
- [Electricity Crackling]
[P.A. Continues, Indistinct]
My God, you love her, don't you?
Скопировать
К черту телефон.
Выводи его на громкую связь.
Хорошо.
Forget the phone.
Put it on the squawk.
OK.
Скопировать
И что ты все ему здесь покажешь.
Я оставлю громкую связь, чтобы ты услышал, когда прибудет министр.
Таким образом, я спрячусь, и буду наслаждаться тем, как министр будет впечатлен.
You offer to show him round.
I´ll leave my intercom on so you can hear when he arrives.
Then I´ll hang about in the background and enjoy it when the Minister is impressed by it all ...
Скопировать
- Да, сэр. У него секретное сообщение.
- Дайте громкую связь.
Мне нужен... Адмирал Джон Бейнц, сэр.
He says he has a Code 3 message.
Patch him through on the audio.
Is Joint Chief of Staff Bates there, please?
Скопировать
Я приеду, да.
Включи громкую связь.
Что произошло, Тони?
I'll be over, yeah.
Put it on the speaker.
What happened, Tony?
Скопировать
Передайте ваш код доступа.
Включи громкую связь.
Часовой Шесть, повторите ваши инструкции, пожалуйста?
Transmit your security clearance code.
Reset the call cut-out.
Sentinel Six, could you repeat your instructions, please?
Скопировать
Может быть, это ребята, которые вас отключили.
Включи громкую связь.
Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
Maybe it's the boys who pulled your plugs.
Put it on speaker.
Attention, Dulles tower. Attention.
Скопировать
Так, еще секунду и сможем начать.
Итак, мы на громкой связи.
- Так, погодите.
All right, one second. Then we can go.
So we're on speaker.
- This is so insane. - Now, wait.
Скопировать
Они хотят за нее 200.000 $.
Ты звонишь по громкой связи?
У тебя эхо.
They want $200,000 for it.
Are you calling from a speakerphone?
There's an echo.
Скопировать
Мистер Грин с вами срочно хочет говорить некий Дэвид Мэрфи
Заведи его на громкую связь
Это мои приятель по колледжу Минуточку
Mr. Green, a David Murphy would like to speak to you.
He says it's urgent. Put him on the speaker.
This is an old college buddy of mine. It'll only take a second.
Скопировать
Как можно быстрей иди в каюту Юванова.
Зилда добралась до громкой связи и обвиняет его в убийствах.
Он оставил управление.
(TOOS): Go to Uvanov's quarters as fast as you can.
Zilda came on the command speaker and accused him of being the killer.
He's left control like a scale 20 blow.
Скопировать
Сообщение, капитан.
Включаю громкую связь.
Колония Тантал - "Энтерпрайзу".
Message, captain.
Switching to speaker.
Tantalus Colony to Enterprise.
Скопировать
- Срочное сообщение, сэр.
- Громкая связь.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
- Priority message coming in, sir.
- Put it on audio.
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington.
Скопировать
Капитан, есть аудиосигнал от "Лексингтона".
Включите громкую связь.
"Энтерпрайз", на связи "Лексингтон".
Captain, I'm getting audio signal from the Lexington.
Put it on.
Enterprise from USS Lexington.
Скопировать
- М-р Спок. На связь вышел м-р Оксмикс.
Громкую связь, лейтенант.
М-р Оксмикс, говорит м-р Спок.
Mr. Oxmyx is making contact from the surface.
On audio, lieutenant.
Mr. Oxmyx, this is Mr. Spock.
Скопировать
"Вот так мы зарабатываем в нашей стране."
Когда ты садишься в самолёт, пилот, конечно, всегда идёт поболтать с нами по громкой связи.
Это парень так рад, что он пилот.
"That's what we charge in our country."
Then you get on the plane. The pilot of course always has to come on the PA system.
This guy is so excited about being a pilot, he can't even stand himself.
Скопировать
Она тут.
Выключите громкую связь.
Как ты можешь так поступать со мной?
She's here.
Take me off speakerphone.
How could you do this to me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов громкая связь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы громкая связь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение