Перевод "громкий" на английский

Русский
English
0 / 30
громкийhigh-flown celebrated famous loud bombastic
Произношение громкий

громкий – 30 результатов перевода

Исмаель укачивает подушку.
Не так громко.
Он только что заснул.
Ismael's doing his cushion thing.
Not so loud.
He just dropped off.
Скопировать
девочку сбили с мотороллера, изнасиловали и лишили жизни, ударив камнем по голове.
Если бы Бог существовал, он должен был возопить с небес так громко, что все бы оглохли...
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
How can He have witnessed a girl jumped off her scooter,
God should have screamed loud enough to make us all deaf.
He should have made the sky black, God the Father!
Скопировать
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
По крайне мере я не оставляю свою семью в дерьме
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
What have you ever shot besides targets at the gun club?
At least I didn't stand by when my friend was in trouble.
Скопировать
Он никогда в жизни не охотился
Он всегда громко разговаривает.
Он никогда ничего не делал.
- I mean, he's never hunted a day in his life.
And he's always talking shit, you know?
He's never done anything.
Скопировать
Никогда не знаешь, когда тебе понадобится танк.
Не так громко!
Прости.
You never know when you might need a tank.
- You're making too much noise.
- Sorry.
Скопировать
- Как так?
- Шепча, но шепча действительно громко, для драматического эффекта.
О Боже.
Like what?
Whispering, but whispering really loudly for dramatic effect.
Oh jeez. What the hell?
Скопировать
Я сказала, громко и с расстановкой!
Ишан, громко и с расстановкой!
Громко и с расстановкой!
I said loud and proper, Ishaan.
Loud and proper!
Loud and proper!
Скопировать
Наболтаем что-нибудь невообразимое.
Сделаем громкое заявление, что мы освобождаем Грэхема Батерста.
- И что это нам даст?
Tell some porkies.
Make a big announcement that we've released Graham Bathurst.
-What good'll that do?
Скопировать
- Нет, это я.
Миссис Хелз всегда прибегает, когда я громко смотрю телевизор, Надеялась, что она услышит шум.
В любом случае, они ушли, когда ее увидели.
No, I did.
Mrs. Hale's always coming over when I have the TV on too loud... so I figured she'd hear the crash.
Anyway, they left when they saw her comin'.
Скопировать
Кит?
Стоп, неужели я всегда так громко удивляюсь?
Мне было скучно дома, и я решил заехать и сказать привет.
Keith?
Wait, I was alrady surprised out loud?
I was lonely at home, so I decided to come by and say hi.
Скопировать
Шенон вернулась... Так здорово что я знаю её... это самое лучшее в частной практике
[громко] Почему я говорю шепотом...
Итак, небольшое объявление Я подключил нашу клинику... К голосованию на сайте "оцени доктора"... где больные могут высказать о вас своё мнение
Shannon's back... it's been so great getting to know her... see that's the great thing about being in private practice
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers] shhh people are sleeping here... [whispers] well I guess you think it's so funny... [speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Quick announcement I have signed sacred heart... up for website called Rate your Doctor... where patients can evaluate and score their doctors
Скопировать
Эй, и не забудь свой мобильный.
Я тебе позвоню во время собеседования, а ты включишь громкую связь.
Отличная идея!
Make sure you have your cell phone.
While you're interviewing, I'll call, you can conference me in.
That is a great idea.
Скопировать
Существует шесть основных видов горлового пения. Тот, на котором специализируется Конгар-ол называется сыгыт, Пол специализируется на каргыраа.
При сыгыте получается много громких интенсивных гармоник.
Основная штука в каргыраа - это то, что она позволяет певцу получить ноту, октавой ниже той, которую он фактически поёт.
There are six basic styles of throatsinging, and of those Kongar-ol's specialty is called sygyt, and Paul's specialty is called kargyraa.
Sygyt creates a really loud intense harmonic.
The big thing about kargyraa is that it allows the singer to get a note, an octave below the note that that singer is actually singing.
Скопировать
мы должны...
Не болтай так громко!
Он точно уедет на этот раз.
To prepare for such a situation, we should-
Don't talk thoughtlessly!
He will definitely go this time.
Скопировать
Я хотел бы видеть менеджера.
Не так громко, пожалуйста.
Три нациста только что напали на нас.
I'd like to see the manager.
Not so loud, please.
Three Nazis just attacked us.
Скопировать
- Да
У тебя громкая связь?
Да
- Yeah
Am I on speaker phone?
Ah, yes you are.
Скопировать
Нам не нужно больше быть тихими.
Мы можем шуметь настолько громко, насколько мы захотим.
Ладно, я думаю, нам нужно установить несколько основных правил.
We don't have to be quiet anymore.
We can be as loud as we want.
Okay, I think we need to lay down some ground rules.
Скопировать
Шутить изволишы
Читай громко и с расстановкой!
Я сказала, громко и с расстановкой!
Trying to be funny?
Read the sentence loud and proper!
I said loud and proper, Ishaan.
Скопировать
Колокольный?
Да... сегодня колокола звучат необычайно громко.
Я ничего не слышу.
Bells-?
Yes. The bells have been really noisy throughout the day...
I don't hear anything.
Скопировать
Правда?
они играют очень громко; не могу выбросить это из головы.
или...
Really?
They've been ringing all day and... I can't help but feel curious...
Do you suppose it's a church-? A wedding? perhaps...
Скопировать
У нее также громкий гудок
Очень громкий, видите?
Испугались?
It also has a loud horn
A very loud one, see?
Scared you, didn't it?
Скопировать
Может ДОльче и ГабАна?
Это я, громко смеюсь.
Это мне впору громко смеяться.
Maybe Dolce?
This is me laughing hysterically.
Is the jello really that bad?
Скопировать
Да.
Поприветствуем громкими апплодисментами первого участника сегодняшней игры
Джамаля Малика из нашего родного города Мумбаи.
Yes.
Please give a big round of applause to a very first contestant of the night
Jamal Malik from our very own... (speaks Hindi) Mumbay!
Скопировать
Эги Хюгунард кричала.
Неожиданно интенсивность крика Эми выросла еще больше и стала очень, очень громкой.
И она теперь кричала во все легкие.
Amie Huguenard was screaming.
All of a sudden, the intensity of Amie's screaming reached a new height and became very, very loud.
And she really now was screaming at the top of her lungs.
Скопировать
- Как там наши дела?
- Выключи громкую связь, Роджер. Нет, это же мои друзья.
- Эм, 90.
- I like helping people.
[ Screaming ]
- [ Groans ]
Скопировать
Привет мам!
Зачем ты так громко включила?
Где Оскар?
Hi Mom!
Why is it going so strong?
Where is Oskar?
Скопировать
Хочет попасть внутрь?
- Громко закричите!
Это напугает его!
Wants to get inside?
- Yell hard!
It'lI scare him away!
Скопировать
Приятно смотреть, насколько он вырос за последние несколько месяцев.
Как насчёт громко похлопать Джерри Сайнфелду? Люди всегда говорят мне, "Наверно, это так легко"
Совсем нет.
It's been a pleasure to watch him grow in the last few months.
How about a big hand for Jerry Seinfeld , everybody? [ Cheers and applause ] People always say to me, "lt must be so easy."
It's not easy.
Скопировать
- Звони мне в любое время.
- О, для такого громкого крика, Сид эта девочка даже не 1/16 твоего возраста.
Засунь свои глаза обратно в голову.
- Call me anytime.
- For crying out loud. She's a 16th of your age.
Put your eyes back in your head.
Скопировать
Я не пойду на уступки.
Не так громко.
Она привлекательна.
I am not settling.
Please lower your voice.
She's sympathetic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов громкий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы громкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение