Перевод "грудная клетка" на английский

Русский
English
0 / 30
груднаяpectoral
клеткаcoop cage check new hutch
Произношение грудная клетка

грудная клетка – 30 результатов перевода

Твоя задача - убрать как можно больше крови
Нужно убрать воздух из грудной клетки
Держи ее крепче
Wipe away as much of the blood as you can.
need to evacuate the air now!
Hold her steady.
Скопировать
Ты уверен?
Карты, эхо, рентгены грудной клетки - все, что потребуется.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Are you sure?
charts, echos, chest x-rays-- everything you need.
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf.
Скопировать
Все нормально?
Один из отцов-основателей кардиохирургии лежит на столе, и я собираюсь вскрыть его грудную клетку.
Ладно.
everything all right?
One of the founding fathers of cardiothoracic surgery is on the table, and I am about to slice open his chest. Give me a minute.
Okay.
Скопировать
Сделал оборот, пролетел над лагерем.
Просто глянул вниз и увидел валяющуюсл человеческую грудную клетку, которая, знаю, раньше была Тимми
И он ее как раз ел.
Turned around, flew over camp there.
Just looked down and saw a human rib cage that I knew had to be either Tim or Amie laying there.
And he was just eating that.
Скопировать
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Простите...
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
Excuse me, uh...
Скопировать
Он не диаграмма!
Который лежит там со вскрытой грудной клеткой!
Уж извините, что держусь похуже вас, но я в ужасе!
He's not a diagram!
He's my husband and he's on a table with his chest cut open!
I'm sorry if I can't handle this as well as the rest of you, but I'm terrified!
Скопировать
его шея тянется из гигантского эластичного мешка.
Костистая грудная клетка растёт из верхней части шеи.
Австралийские аборигены называют эту птицу "Мака Самамбо", что значит "дарящий сыновей".
Its neck extends from a giant elastic pouch,
A bony thorax rises from the upperpart of the neck.
The Australian Aborigenes call the bird 'Maca Samambo', which means 'giver of sons'.
Скопировать
У тебя есть пластырь?
Я смотрел как они вскрыли грудную клетку одного парня и там было бьющееся сердце человеческое сердце.
Ты думаешь об этом биении и обо всем прочем, но это это биение было больше похоже на танец.
Band-Aids?
I watched as they opened this guy's chest and there it was, this heart, this human heart.
You think about it beating and all but it's it's more of a dance.
Скопировать
(Дыхание становиться глубже)
(грудная клетка неподвижна) У Вас обе руки левые, Номер Двеннадцать.
(высокий пикающий звук)
(Breathing deepens)
(Static burst) Left-handed, Number Twelve.
(High-pitched beeping)
Скопировать
Руки вверх, и держите их поднятыми
Локти внутрь, защищайте вашу грудную клетку.
25 раз, поехали.
HANDS UP, AND KEEP THEM UP.
ELBOWS IN, PROTECT YOUR RIB CAGE.
25 TIMES, HERE WE GO.
Скопировать
Подбородок вверх, а голову назад.
Я сделаю дренаж грудной клетки, чтобы расправить легкое...
Скальпель!
I need you to keep his chin up, his head back.
I've got a chest drainage to re-inflate his lung. My bag.
Scalpel.
Скопировать
Вот так. Руки подняты.Защищайте себя.
Защищайте свою грудную клетку
Вот так-- 18, 19, 20, 21, 22-- Не стойте на месте-- 23-
HERE WE GO, HANDS UP, PROTECT YOURSELF.
PROTECT YOUR RIB CAGE.
HERE WE GO-- 18, 19, 20, 21, 22-- GET BUSY--
Скопировать
Перестань драматизировать, а не то я заплачу.
Ты, небось, не видел открытой грудной клетки с тех пор, как университет закончил, ведь так?
Типичная картина митрального стеноза.
Leave out the drama or I'll start crying.
You have not seen an open chest since you left university, have you?
A typical mitral Configuration.
Скопировать
Можем приступать?
Закройте грудную клетку и спасибо за ассистирование.
Исчезла артериальная пульсация.
We can start?
Close the chest and thank you for the assistance.
I don't feel the carotid pulse.
Скопировать
Пока цвет такой, мы в безопасности.
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
We're safe as long as it remains that color.
We're in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
When those membranes become inflamed, we end up with pleurisy and a racking cough.
Скопировать
И я многое узнала, рассматривая коровье сердце, которое мне дал мясник.
Вставьте расширитель и раскрывайте его, пока грудная клетка не разойдется как дверцы шкафа.
О боже!
And I've learned a great deal from this cow's heart I got at the butcher shop.
Insert the retractor... and crank it until the ribs swing open like a rusty drawbridge.
Ah! No!
Скопировать
Четыреста лет спустя, в 1937-м году, в городе рухнуло здание.
Под его обломками нашли умирающего человека с пробитой грудной клеткой и бледной мраморной кожей.
Его последними словами были:
400 years la ter, one night in 1937, part of the vault in a building collapsed.
Among the victims was a man of strange skin, the color of marble in moonlight. His chest mortally pierced, his last words...
Suo tempore.
Скопировать
Кенни родился с недоразвитыми и бесполезными ногами.
агенезии крестца, генетического заболевания, из-за которого образуется разрыв... в позвоночнике, между грудной
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
When Kenny was born, his legs were very under developed and useless.
He was also suffering from sacral agenesis, which is a genetic disorder which leaves a gap... in the spine, between the chest and the lower body.
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
Скопировать
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
Мы взяли кости голени и прирастили к груди, к грудной клетке, а также к тазу.
Таким образом образовалась опора, на которой он смог сидеть. Также это дало защиту печени и почкам, которые до этого подвергались риску повреждения.
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
We took the shin bone and attached it to the chest, to the rib cage, and to the pelvis.
And this gave support so that he could now sit up, and also gave protection for the liver and the kidneys, which, up to this point had been exposed.
Скопировать
Сукин сын спер мои сигареты.
Когда ты в последний раз делал снимок грудной клетки?
Невинные люди могут заболеть раком легких... вместо того, чтобы жить здоровой жизнью.
Son of a bitch stole my cigarettes.
When's the last time you had a chest X ray?
You know about secondary smoke? You could give people lung cancer... who are innocent and tryin' to live healthy lives.
Скопировать
Я видел фигуру в овраге.
Я видел, как он проникает людям в грудную клетку и вырывает сердца.
Кто это был?
I've seen a figure in a cape.
I've seen him reach into people's chests and squeeze their hearts.
Who was it?
Скопировать
А теперь складывайтесь.
Дотянитесь до грудной клетки.
Ты называешь это ланчем?
Good. Now bring your feet in.
Now the rib cage kiss. Pull it in.
You call this lunch?
Скопировать
Ну вот...
И тут у него грудная клетка как рванёт...
Буум!
All right ?
And then his chest cavity exploded.
Boom !
Скопировать
Теперь мое сердце начинает биться быстрее.
Сейчас выпрыгнет из грудной клетки.
Ладно, достаточно.
Now my heart's starting to race.
Chest about to explode.
Okay, that's enough.
Скопировать
Что такое с Джорджем?
Пытается вывести кое-что со своей грудной клетки.
Ладно.
What is wrong with George?
He's trying to get something off his chest.
All right.
Скопировать
Да вы садитесь, садитесь.
"Множественные гематомы на правой стороне грудной клетки. Левое яичко заметно распухшее".
А был таким тихим парнем.
Sit down...
Bruises on the right chest wall left testicle slightly swollen slightly swollen...
Qinglai's such a harmless guy
Скопировать
...ведЄт к большому голоду и эпохе покрывающего смога.
√раждане с респираторными заболевани€ми должны обратитьс€ к доктору своего сектора дл€ осмотра грудной
[играет музыка] ѕоступило сообщение от —овета по досугу граждан.
Led to the great famine and the smog-blanket age.
Citizens with respiratory complaints should apply to their unit doctor for a chest examination.
Here is an announcement from the council for citizen's entertainment.
Скопировать
Давай завяжу.
Теперь крупные швы на грудную клетку.
- Большая игла, умник.
I can tie that for you.
Let's have the big stitches for holding up the chest.
- Larger needles, Knocko.
Скопировать
Волосы тоньше.
Грудная клетка другой конфигурации.
О, черт тебя побери еще раз, у вас там что, нет там своих девочек?
The hair is finer.
The thorax of a different construction.
Oh, hell's teeth, have you no girls beyond the stars?
Скопировать
Эксперимент восемь:
сопротивление давлению на человеческую грудную клетку и мускульная сила.
Вы готовы?
Experiment eight:
resistance to pressure on the human breast cage and muscular strength.
Are you prepared?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грудная клетка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грудная клетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение