Перевод "грудное молоко" на английский
Произношение грудное молоко
грудное молоко – 30 результатов перевода
Мой шурин там лежал.
Человек был одержим женщинами и их грудным молоком.
Они полностью его вылечили.
My brother- in-law was there.
Man was obsessed with lactating women.
They cured him.
Скопировать
Давай я отвезу тебя домой и приготовлю что-нибудь покушать.
Я вот подумал о грудном молоке.
Пойдём, Колин, не кривляйся.
Good, I take to house and I prepare another thing to you.
It was thinking.. in a little more.. of teat.
We go, Colin, you are not idiot.
Скопировать
Если он дунет в одну, станет ли вторая тоже больше?
Та, с грудным молоком.
Русские субтитры: Dais 2008
If he blows into one, does the other one get bigger?
The One With the Breast Milk
English Subtitles by GELULA CO., INC.
Скопировать
Это грубо!
Моё грудное молоко грубое?
Сейчас будет весело.
It's gross!
My breast milk is gross?
This should be fun.
Скопировать
Слушай, Роберт, тебе на самом деле... тебе на самом деле нужно идти домой к жене, потому что...
Дебре нужно отсосать грудное молоко.
Да, ты знаешь, что сказать.
Listen, Robert, you really-- you really should go home to your wife, 'cause...
Debra's got to pump breast milk.
Yeah, you know what to say.
Скопировать
Tрадиционный кофе. Обожаю.
Кстати, это грудное молоко.
Что ж ты меня не предупредил?
Coffee regular, I love it.
That's breast milk.
- Why didn't you tell me?
Скопировать
Ладно, я загляну как-нибудь к вам, хорошо?
Забираю свои хлопья, грудное молоко и сматываюсь. Счастливо, Джеймс.
Слушайте, что-то подо мной стало мокро и холодно.
I'll see you guys later.
I'm going to take my sub and my breast milk and get out of here.
I've got something cold and wet in my shorts.
Скопировать
Ты грела его в микроволновке?
Так нельзя с грудным молоком.
Я думаю, что я знаю как греть грудное молоко.
Did you microwave that?
You can't do that to breast milk.
I think I know how to heat breast milk.
Скопировать
Так нельзя с грудным молоком.
Я думаю, что я знаю как греть грудное молоко.
Что ты сейчас сделала?
You can't do that to breast milk.
I think I know how to heat breast milk.
What did you just do?
Скопировать
Я лизнула свою руку, а что?
Это же грудное молоко!
И?
I licked my arm, what?
It's breast milk!
So?
Скопировать
Что ты сейчас сделал?
Может хватит пить грудное молоко?
Ты его даже не попробуешь?
What did you just do?
Can people stop drinking the breast milk?
You won't even taste it?
Скопировать
- А чего ты бесишься?
- Потому, что это грудное молоко.
Это грубо!
- Why'd you freak out?
- Because it's breast milk.
It's gross!
Скопировать
А Боб и Эми...
- Грудное молоко.
По капле в каждый глаз.
Bob and Amy...
The breast milk.
Un poco poco, little each eye.
Скопировать
Это грудное молоко.
Ты выпила грудное молоко.
-Увидимся вечером?
That's the baby's milk.
You drank the baby's milk.
See you tonight?
Скопировать
Она сама мне об этом сказала.
Это грудное молоко.
Ты выпила грудное молоко.
She told me that.
That's the baby's milk.
You drank the baby's milk.
Скопировать
Думаю, это нечто большее, нежели подарок.
Это отсос для грудного молока.
Это точно для меня?
I think it's going to take more than presents.
It's a breast pump.
How is this for me, exactly?
Скопировать
Но эта моя любимая.
О террористической угрозе со стороны грудного молока его матери.
Я думала, будет достаточно, если я пригублю его.
But here's my favorite.
The terrorist threat that was posed by his mommy's breast milk.
I thought if I put a little bit on my lips, that would be sufficient because I'm tasting it.
Скопировать
Я думала, будет достаточно, если я пригублю его.
Но она заставила выпить меня полбутылки грудного молока, которое потом, из-за того, что оно коснулось
В то время как служба внутренней безопасности следила за тем, чтоб грудное молоко не попало в самолет, они делали все возможное, чтобы никто не поджег взрывчатку на борту самолета.
I thought if I put a little bit on my lips, that would be sufficient because I'm tasting it.
She looked at me, and I felt like she was telling me, "Chug that." She goes, "You need to drink more." And of a 4-ounce bottle, I wound up drinking 2 more ounces of breast milk that then, because it's touched my lips, has to be tossed.
While homeland security was making sure breast milk was kept off our planes they were also doing everything possible to ensure no one could light a firebomb onboard.
Скопировать
Но она заставила выпить меня полбутылки грудного молока, которое потом, из-за того, что оно коснулось моих губ, мне пришлось выбросить.
В то время как служба внутренней безопасности следила за тем, чтоб грудное молоко не попало в самолет
Это можно пронести?
She looked at me, and I felt like she was telling me, "Chug that." She goes, "You need to drink more." And of a 4-ounce bottle, I wound up drinking 2 more ounces of breast milk that then, because it's touched my lips, has to be tossed.
While homeland security was making sure breast milk was kept off our planes they were also doing everything possible to ensure no one could light a firebomb onboard.
- I can bring that on the plane?
Скопировать
старики в спортзале - плохо. Группы за мир - плохо.
Грудное молоко - очень плохо.
Но спички и зажигалки в самолете - о, нет проблем!
Peace groups in Fresno, bad.
Breast milk, really bad.
Matches and lighters on the plane? Hey, no problem.
Скопировать
Пока.
Тут грудное молоко, стерилизованные бутылочки, подгузники, грелка, её одеяльце.
У нас есть одеяла.
- Bye.
Here's the breast milk, sterilized bottles, diapers, bottle warmer, her blanket.
We have blankets.
Скопировать
Знаешь о чём?
проведу презентацию перед людьми, одетыми в Армани и костюмы от Веры Вонг, будучи в костюме с пролитым грудным
- Линетт...
Know what?
I'll be damned if I'm gonna pitch to a room full of people who are all wearing Armani and Vera Wang while I'm standing there with breast milk crusted on my lapel.
- Lynette...
Скопировать
Что это?
Это грудное молоко.
Не трогай.
What's this?
That's breast milk.
Don't touch it.
Скопировать
Всем... всем просто успокоиться!
Грудное молоко в безопасности.
Они вышли?
Everybody... everybody just stay calm!
The breast milk is safe.
Are they outside?
Скопировать
Господин Тхон очень стар
Ему нужно пить грудное молоко для здоровья
Если хочешь работать, иди стань у той дырки
He's very old.
He must have breast milk to give him strength.
If you agree, then stand over there by the hole.
Скопировать
Можешь не прикидываться невиноватой
Несчастный Тхон умирает без грудного молока а ты тут сидишь без дела, вся блузка в молоке
Какая растрата
Don't waste time putting on an act with me.
Mr. Thoon is dying for breast milk and you sit here with it dripping all over your blouse.
What a waste!
Скопировать
Не трогай.
Грудное молоко?
Из настоящей груди?
Don't touch it.
Breast milk?
From real breasts?
Скопировать
В пятницу!
Они ещё пьют грудное молоко!
Я знаю!
Have I fuck! Pay you Friday.
They're still being breast-fed.
I know!
Скопировать
Ему повезло, что вы его врачи.
Никаких формул, просто натуральное грудное молоко мамочки.
Объеденье.
He's lucky to have you as his doctors.
No formula, just mommy's healthy natural breast milk.
Yummy.
Скопировать
Ее зрелая имунная система вырабатывает антитела, чтобы убить эти бактерии.
Потом, благодаря шедевру естественной инженерии, она передает эти антитела ребенку с помощью грудного
Кормление грудью устанавливает глубокую связь межу матерью и ребенком, связь, которая поможет нам ознакомиться с внешним миром.
her Mature immune system creates antibodies to kill off these bacteria
Then, in masterpiece of natural design she passes those antibodies to her baby in breast milk. until our own immune system develops, she will keep us safe
Breast feeding builds a deep bond between mother and child a bond that will guide us through infancy,and into the outside world
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грудное молоко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грудное молоко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
