Перевод "делать массаж" на английский
Произношение делать массаж
делать массаж – 30 результатов перевода
Ладно. Но ты не обязан делать ничего такого.
Мне не делать массаж?
поверь.
You don't have to do that.
I can give you a massage as well.
It's the least I can do to atone. I'm pretty good.
Скопировать
Кто выпустил пса?
Он лучше всех в офисе делает массаж спины.
Это правда.
Who let the 'nard dog out?
He gives the best back rubs in the office.
That's true.
Скопировать
Разве после этого вам не хочется купить белье?
Нет, мне хочется узнать, что это за парень, которому ты делаешь массаж.
Это Дэрил.
Does it make you wanna buy underwear?
No, it makes me wonder who this guy is you're massaging.
That's Daryl.
Скопировать
Боже мой!
Ты делаешь массаж?
Ты никогда не разрешала мне делать тебе массаж.
Oh, my God!
You're getting a massage?
You never let me massage you.
Скопировать
Мне так неловко.
Я больше никогда не буду делать массаж.
Это не должно помешать тебе делать массаж.
This is embarrassing.
I'm never getting a massage again.
Don't let this stop you from getting massages.
Скопировать
Я больше никогда не буду делать массаж.
Это не должно помешать тебе делать массаж.
У меня полно клиентов, издающих такие же звуки.
I'm never getting a massage again.
Don't let this stop you from getting massages.
I have lots of clients that make those noises.
Скопировать
- Камфорное масло.
Делай массаж на своей кровати.
- Моей кровати?
If you want to get massaged, get on your bed.
My bed?
- Yes, yours.
Скопировать
Сколько должно у нас быть свиданий, прежде чем я получу массаж?
Джерри, она делает массаж весь день.
Ей не хочется делать его на свидании.
How many times do I have to go out with her before I get a massage?
Jerry, she gives massages all day.
She doesn't want to give them on dates.
Скопировать
У меня фантастические ощущения!
Знаешь ты делаешь массаж лучше, чем гейша.
Есть в этом что-то восточное, роскошное...
I have a fantastic feeling!
You know you're doing massage better than geisha.
Is this something Eastern, luxurious
Скопировать
Ты слишком прикипел к этому миксеру.
Некоторые люди медитируют, другие делают массаж.
- А я делаю напитки.
You seem a little attached to this blender, Robert.
Yeah, well, some people meditate, some people get massages.
- I blend.
Скопировать
- Ладно, поговорим снаружи.
Фиби, ты не можешь делать массаж в моей квартире.
Почему? Я делала его, пока жила у Моники и Чендлера.
- Okay, let's talk outside.
Phoebe, you can't massage people in my apartment.
I did it at Monica and Chandler's.
Скопировать
И мы сможем это совместить.
Я буду делать массаж, а Фрэнк будет за рулем.
Я болтами прикручу столик в фургоне, и знаете, что получится в итоге?
We can combine the two.
I give massages and Frank drives.
I'll bolt a table in the van, and you know what I've got?
Скопировать
От меня будет мало пользы...
Но я умею делать массаж спины.
Папа всегда говорил, что я хороший массажист.
I won't be much help.
I'm only a kid, but I can give you a back rub.
Daddy always said I was a good back rubber.
Скопировать
Прости.
Друг, зачем ты делал массаж старику?
- У него дочь - секси.
I'm sorry.
Dude, what are you massaging an old man for?
- His daughter was hot.
Скопировать
- Твой таймер.
Не люблю хвастаться, но я делаю массаж лучше всех.
Хорошо, тогда помассажируй меня по-хорошему!
-It's your timer.
I don't like to brag about it, but I give the best massages.
All right, then massage me up right nice!
Скопировать
Стенфорд уже ушел?
- Нет, он делает массаж модели Версаче.
Куда ты сейчас?
Did Stanford leave?
No, he's in there giving a neck massage to a Versace model.
So, where are you going now?
Скопировать
Ты массажное динамо.
Послушай, я делаю массаж кому хочу и когда хочу.
Я не принимаю насильственный массаж.
You're a massage teaser.
Listen, I massage who I want when I want.
I don't submit to forcible massage.
Скопировать
Я как заново родился.
Кто сказал тебе делать массаж?
Я сам еще не получил его от нее!
I am looser than creamed corn.
Who told you to get a massage?
I haven't gotten one from her!
Скопировать
Не все видят массажный стол.
Думаешь я никогда не делала массаж?
Ну да ладно, я даже не услышал "спасибо".
Not everybody's seen a massage table.
You think I've never had a massage?
Anyway, I don't even get a thank you.
Скопировать
- Да, удивительно, верно?
Я никогда раньше не делала массажа, только один раз, когда повредила плечо на охоте.
Есть что-то такое в пароходной жизни, располагающее всех к праздности и роскошеству, верно?
Isn't it peculiar?
I've never had one before, except once, when I hurt my shoulder hunting.
What is it about being on a boat that makes everyone behave like a film star?
Скопировать
я работаю своими-- я работаю своими руками все время.
Вам когда-нибудь делали массаж подогретыми камнями?
Как вы бы никогда не поверили.
I work with my-- I work with my hands all the time. I mean, love to rub you down.
You ever had a massage with heated stones?
Like nothing you'd believe.
Скопировать
- Чем он только не занимается?
Посылает мне цветы, делает массаж... -...и он просто замечательный.
- Правда?
- I'm... What doesn't he do?
He sends me flowers, and gives me massages, and he's just great.
Really?
Скопировать
- Бренда, а чем ты занимаешься?
- Она делает массаж.
- Шиатцу. - А что это?
- Brenda, what do you do for a living?
- She gives massages. - Shiatsu.
- Now, what exactly is that?
Скопировать
Повсюду была кровь.
Ему пытались делать массаж сердца, но было слишком поздно.
На этом закончим.
There was blood everywhere.
Someone tried to start CPR, but it was too late.
I think that's all that we have.
Скопировать
Давай кислородную маску.
Я буду делать массаж сердца.
Она умирает.
Bag her.
I'm resuming compressions.
She's flatlined.
Скопировать
Откройте глаза.
Делаем массаж сердца!
Один миллиграм адреналина.
Just open your eyes.
Chest compressions!
OK, we've got one milligram of adrenalin.
Скопировать
Хорошо, два билета, пожалуйста.
Делай массаж сердца.
Руки...
Okay, uh, two tickets, please.
Take over CPR.
Your hand...
Скопировать
Мой отец утопился.
Я пытался спасти его, я... ну знаешь, делал массаж сердца.
- Сожалею. - Тогда же моя мать стала одержима медиумами и проводниками душ.
My father drowned himself.
I tried to save him but I... You know, I did that, pumped his chest.
That's when my mother became obsessed with mediums and spirit guides.
Скопировать
Это будет довольно грубо.
Не так грубо как ладони этого парня, делающие массаж.
Хочешь опуститься ниже, Свен?
That's gonna be kind of rough.
Not nearly as rough as the hands of this guy massaging me.
Want to take it down a notch, Sven?
Скопировать
Я нашел небольшие посмертные микропереломы.
Они свидетельствуют о том, что кто-то делал массаж сердца после смерти.
Значит, убийца пытался помочь жертве после первого удара.
I found faint postmortem microfractures.
They're consistent with someone receiving CPR after death.
So the killer attempted to resuscitate the victim after the initial attack.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов делать массаж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы делать массаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение