Перевод "длина слова" на английский

Русский
English
0 / 30
длинаlong length lengthy
словаword in short grasp grip catch
Произношение длина слова

длина слова – 30 результатов перевода

Пожалуйста, можете поменять построение слов в предложениях.
Я старалась, чтобы общее звучание было вулканским: со множеством неоправданно длинных слов.
Через несколько часов Вы прочтете это заявление вместе с проконсулом Сената.
Feel free to change any words. I've tried to make it sound Vulcan.
A lot of unnecessarily long words.
In a few hours, you will deliver this statement with our proconsul.
Скопировать
И благодаря всей той лжи что окружала эту войну, я думаю не для кого не стало сюрпризом что то же самое боевое состояние стало называться...
Такие же длинные слова... Но мы добавили дефис! И боль полностью заретуширована жаргоном!
"Пост-травматическое нарушение ориентации!"
And thanks to the lies and deceits surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called Post-Traumatic Stress Disorder.
Still eight syllables, but we've added a hyphen, and the pain is completely buried under jargon,
Post-Traumatic Stress Disorder.
Скопировать
Ты не забывай, что у меня в голове опилки.
Длинные слова меня только расстраивают. - Ну хорошо, давай!
Пря-здья-в-вля...
Piglet was in a terrible rush.
He wanted to be the first to give a present to the donkey.
He was so lost in day-dreams about how pleased Eeyore would be, he didn't look where he was going...
Скопировать
Есть такие люди, не допускающие даже возможность этого, поскольку это было бы слишком разрушительным для их гомофобных семей.
Ух, смотри какие длинные слова!
Я просто говорю, что даже если бы Роберт подозревал, что он может быть таким, ты мог видеть, как он будет думать, что будет легче всего даже не иметь дела с этим, даже если это означало бы старость и одиночество.
There are some men that won't even consider the possibility because it would be too devastating to their homophobic families.
Ooh, look at my big words!
I'm just saying that even if Robert suspected that he might be that way, you could see how he would think it would be easier not even to deal with it, even if it meant ending up old and alone.
Скопировать
Знаешь, что такое реинкарнация?
Слышал такое длинное слово?
Проще говоря, после смерти человек рождается в другом облике.
Do you know what 'reincarnation' is?
Have you ever heard in your lifetime such a l-o-n-g expression?
To put it simply, it means that after death, man is reborn into a different form.
Скопировать
Ну, я пробую.
Она не боится длинных слов, да?
Она настойчивая.
I mean, I'm gonna try.
She's not afraid ofthe long words, huh?
She's pretty intense.
Скопировать
Кажется, он очарован Гертрудой.
Прости, что употребляю длинные слова, Берти.
Я приехал сюда, чтобы попытаться убедить Гертруду бежать со мной,.. и даже не могу подойти к ней из-за этого чертова Финк-Нотла.
He seems to be infatuated with Gertrude.
Sorry to use such long words, Bertie.
I come all the way here to persuade Gertrude to elope with me and I can't get near her for that blasted Fink-Nottle.
Скопировать
Это радует.
Но у тебя проблемы с другими длинными словами.
- Оставьте меня.
Well, that's-- that's impressive.
Although you do seem to have a little trouble with some of the bigger words.
Leave me alone.
Скопировать
Том очень помудрел в последнее время.
Он читает умные книги с длинными словами.
Это было доказано.
Tom's very profound lately.
He reads deep books with long words in them.
It's been proved.
Скопировать
Ты понимаешь?
Или это слишком длинные слова?
Вы уверены, что хотите дать мне это?
You understand?
Or is that too many big words for you?
Mate, you sure you want to give me this?
Скопировать
Правда, все дело в бассейне.
Он использовал длинные слова, пытался произвести впечатление, не понимая, что он, такой как есть, уже
Марти Вивер...
It's really about the pool.
So he used big words and he tried to impress, never realizing that who and what he was is so special already that he doesn't have to prove himself to anyone, not even himself.
Oh, Marty Weaver...
Скопировать
- Что ты сказал?
- Поменьше длинных слов.
Слово из трех букв тебя устроит?
- What'd you say?
- Small words next time
I'll tell you those stories if you want them.
Скопировать
Ты такая красивая.
А когда я нервничаю, я вечно что-то проливаю и пытаясь казаться умным, использую длинные слова вроде
Нет такого слова -"бартинозное".
You're so beautiful.
And when I get nervous, I spill stuff, and I try to sound smart, and use big words, like "bartinous," and I'll talk about how bartinous the wine is.
"Bartinous" is not a word.
Скопировать
Могу понять почему.
Это очень длинное слово для очень маленького москита.
Необязательно снисходительно с ней разговаривать.
Well, I can understand why.
That's a very long word for a very small mosquito.
You don't have to patronize her. She's not eight years old.
Скопировать
Просто изысканнейшее.
Марти, хоть мы и в модном месте, необязательно сыпать длинными словами.
Ты считаешь, я излишне словоохотлив?
It's simply exquisite.
Okay, Marty, just because this is a fancy place doesn't mean you need to break out the big words.
What, am I being too loquacious?
Скопировать
Итак, Виверы, встаньте в позу, используйте длинные слова.
- Никаких длинных слов.
- Никаких длинных слов.
Okay, Weavers, postures straight and big words on.
- No big words.
- No big words.
Скопировать
- Никаких длинных слов.
- Никаких длинных слов.
Виверы, на счет три.
- No big words.
- No big words.
Weavers on three.
Скопировать
Умеете ли вы читать?
Есть небольшие трудности с длинными словами...
Да, я могу читать.
Can you read?
Well, get a bit stuck on the big words every now and then, but you know.
Yeah, I can read pretty good.
Скопировать
Очень хочу.
Итак, Виверы, встаньте в позу, используйте длинные слова.
- Никаких длинных слов.
I want it bad.
Okay, Weavers, postures straight and big words on.
- No big words.
Скопировать
Мы повесили тех двоих парней только за использование больших слов.
"Каше" - это не длинное слово.
Щелк клак!
We put two of those guys up there just for using a big word.
"Caché" is not a big word.
Clickety clack!
Скопировать
Расшифровывается как дезоксирибонуклеиновая кислота.
Очень длинное слово.
Она содержится в каждой клетке вашего тела.
It stands for Deoxyribonucleic acid.
A really long word.
It's in every cell in your body.
Скопировать
То, что люди делали в подобных клубах много поколений... Производить впечатление.
Используйте побольше длинных слов.
Грандиозно.
We do what people have been doing in these kinds of clubs for generations... we try to impress.
Use as many big words as possible.
Stupendous.
Скопировать
И вот тут присяжные с недоумением посмотрят на тебя.
Так как всё, что они услышат - это куча длинных слов, которых они не понимают.
Но зато они поймут, что ты ошиблась, и твой пациент за это поплатился.
Everybody... and that's when the jury's eyes will glaze over.
All they're gonna hear is a bunch of big words they don't understand.
And what they will see is that you made a mistake, and your patient paid the price.
Скопировать
Его сердце.
Какое-то длинное слово у него на сердце.
Он умирает.
His heart.
Some long word at the heart.
He's dying.
Скопировать
Биоинженерия?
Длинное слово для морпеха.
Тебя не беспокоили мысли о том... что лучше было бы провести жизнь, глядя в микроскоп... а не в снайперский прицел?
Bioengineered?
That's a long word for a Marine.
Does it ever bother you you could've spent your life looking in a microscope instead of a sniper scope?
Скопировать
Это может быть дивертикулит, что легко лечится антибиотиками.
Боюсь, ты зря наговорил всех этих длинных слов.
Твой диагноз преждевременный.
It could be a diverticular mass easily treatable with antibiotics.
I'm afraid you've lost me with all those long words.
Your diagnosis is premature.
Скопировать
Через пару дней.
Ей понадобится небольшая операция, чтобы удалить причину, прежде чем мы сможем... еще одно очень длинное
А что за причина?
Uh, in a few days.
She needs some minor surgery to remove the underlying cause before we can do the... another really big word.
What's the underlying cause?
Скопировать
Как расшифровывается ТТП?
Кое-какие длинные слова, которых вы никогда не слышали, а когда мы закончим, вы их никогда не услышите
Ну, а когда мы сможем забрать ее домой?
What does TTP stand for?
Some really big words that you've never heard before and when we're done we'll never hear again. Have a nice day.
Well, when can we take her home?
Скопировать
Перррремиррррие.
- Вы так красиво говорите это длинное слово.
- Ну, это...
(rolls tongue) Rapprochement.
- It's a long word and you said it beautifully.
- Well, that's...
Скопировать
Кража дробовиков попадает под юрисдикцию нашего отдела.
Длинное слово. Написать сможешь?
Почему ты не позвонил мне?
Stolen shotguns fall under Crime's jurisprudence.
That's a big word, can you spell it?
Why didn't you call me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов длина слова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы длина слова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение