Перевод "домашний компьютер" на английский

Русский
English
0 / 30
домашнийhome-made domestic home house home-spun
компьютерcomputer
Произношение домашний компьютер

домашний компьютер – 30 результатов перевода

К тому времени, как "Скайнет" осознал свою силу он успел проникнуть в миллионы компьютерных серверов мира.
Его жертвой пали обычные офисные и домашние компьютеры.
Удар пришелся по программному обеспечению в киберпространстве.
By the time Skynet became self-aware... it had spread into millions of computer servers across the planet.
Ordinary computers in office buildings, dorm rooms, everywhere.
It was software and cyberspace.
Скопировать
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Скопировать
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Скопировать
Может быть, кто-то из детективов, работавших по делу Монстра,.. ...составлял его психологический портрет.
Я имею в виду ваш домашний компьютер, сэр.
Вы хотите его сами поймать и получить награду, так?
Maybe one of the detectives on II Mostro... was looking at profiles of killers...
I'm speaking about the computer at your home, sir.
You're trying to catch him yourself, aren't you? For the reward.
Скопировать
Ты видишь будущее.
Да, вы правы, Рэд, домашние компьютеры, это будущее.
Нет, не компьютеры, пайка.
Not computers. Soldering.
The future is soldering.
Computers.
Скопировать
Список продолжается.
И всё это заказано с вашего домашнего компьютера.
Я понятия не имею о чём вы.
The list goes on.
All ordered online from your home computer.
I've no idea what you mean.
Скопировать
Вытяни ко мне руки, давай же.
Мы нашли это на твоём домашнем компьютере.
Знаешь, на что это похоже, Дональд?
Give me your hands, come on.
We found this on your home computer.
You know what I'm thinking, Donald?
Скопировать
Можешь прислать мне материалы по делу?
Эм, у меня нет к ним доступа с домашнего компьютера.
О, звучит как хорошая идея, тогда нас обоих отстранят. - Пит.
- Very funny. Could you e-mail me over the case files?
Erm, I can't get access from my home computer.
Oh, yeah, that sounds like a good idea, then we can both be suspended together.
Скопировать
Ни одного доказательства его вины.
Техническая лаборатория просмотрела на домашнем компьютере перечень его запросов и общую активность в
Так что, если он и нанял кого-то, чтобы убить жену, он был осторожен.
Nothing stood out.
Tech lab checked all the searches and the activity on the home computer, nothing.
So if he hired someone to kill his wife, he was careful.
Скопировать
Но сделав так, нам придется признаться Пакистану, что у нас неуправляемый беспилотник в их воздушном пространстве.
Мы проверили каждый байт на домашнем компьютере Хейза.
Кроме 2 его мертвых партнеров, никаких признаков соучастника.
But doing so would require us to admit to the Pakistanis that we have a rogue drone in their airspace.
We have gone over every byte on Hayes's home PC and laptop.
Other than his two dead associates, there is no evidence of a coconspirator.
Скопировать
Она познакомилась онлайн с мужчиной, но говорила, что это не секс, а просто... игра.
забралась в коробку и отправила себя по почте, полагаю, вы онлайн начали отслеживать посылку на своем домашнем
- Она рассказывала мне о своей посылочной фантазии раньше.
She had met a man online, but she said it wasn't sex, it was just... play.
And a couple of hours after your wife put herself in the box and mailed herself, I guess you got online and tracked the package on your home computer?
She had told me about her shipping fantasy before.
Скопировать
Потому что благодаря ему я вышел на дело о домогательстве на твоем рабочем компьютере, и всё понял.
Но не думай что я не знаю, что на обед ты ушел домой и с домашнего компьютера вернулся на сайт.
Ну, это ненаказуемо, а вот хакерство - уже преступление.
Because I cross-referenced that with your workplace harassment case, and I knew.
But don't think I'm not aware that you went home for dinner and used your personal computer to go back there.
Okay, that's not actionable, but hacking my personal computer is.
Скопировать
- Понятия не имел о снятии, не представляет зачем.
Я нашел следы поиска работы на домашнем компьютере Катрайтов которые мистер Катрайт не мог объяснить-
Младший капрал собирался в Пэндэлтон.
- Had no idea about the withdrawal, couldn't imagine why.
Found some job searches on the Cutwrights' home computer that Mr. Cutwright can't account for-- all for Oceanside, California.
Lance corporal was headed to Pendleton.
Скопировать
Слушайте, парни.
Вы продаете мне домашний компьютер.
Это включает клавиатуру и монитор.
Listen, boys.
You sold me on a home computer.
That's a keyboard and monitor.
Скопировать
Мы работает ещё даже не на существующем рынке.
Что Intel сделал для микропроцессоров, мы сделаем для домашних компьютеров.
Как вы не можете понимать о чем я говорю?
We're working in a market that doesn't even exist yet.
What Intel has done for the microprocessor, we are gonna do for the home computer.
How can you not know what I'm talking about?
Скопировать
Я их раньше не видел.
Дэнни пользовался другим адресом на своём домашнем компьютере.
Ты единственный, кому он писал с этого адреса.
I haven't seen these before.
Danny was using a different address to the one on his home computer.
You're the only person he wrote to from this address.
Скопировать
Думаешь брат Ларсон делает из нас дураков?
Грег обработал его домашний компьютер.
Нашёл сообщения от анонима, как он и говорил.
Think Brother Larson's playing us for fools?
Greg processed his home computer.
Found online messages from Anonymous, just like he said.
Скопировать
Поэтому, я разработал 5.0 для тех, кому в ином случае пришлось бы часами ехать на перепрограммирование.
Теперь они могут беспроводным образом подсоединяться к своему домашнему компьютеру.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
So I designed the 5.0 for patients who would otherwise have to drive hours for routine programming.
Now they can use wireless technology to link their units to their home computers.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
Скопировать
Ничего.
Мы нашли записи зашифрованных имейлов на домашнем компьютере Тэйлора.
Еще работаю над их взломом.
No dice.
We found a record of encrypted e-mails on Taylor's home computer.
Still working on breaking them.
Скопировать
Эти глупые картинки
Они были на моем домашнем компьютере, но не в сети
Мы их нашли Значит и другие могут
They're goofy pictures.
They were on my personal file server, not a website.
Well, we found them.
Скопировать
Тут должно что-то быть!
Если твой отец действительно такой, не думаю, что он бы прятал секреты на домашнем компьютере.
- Выключай. - Ладно, ладно.
There's gotta be something on there.
If your dad's the guy you're describing, I don't think he's gonna keep his secrets on the family computer.
- Shut it down.
Скопировать
беспроводным...
У нас есть домашний компьютер в чулане а свой лэптоп Бен забрал на работу, так что..
Бен поехал на работу на машине?
wireless -- um... well, we do have a family computer in the den.
and ben takes his laptop to work, so... um...are we... are we in some sort of trouble?
did ben take his car to work today?
Скопировать
Как вы его увидели?
С моего домашнего компьютера.
У меня был перерыв.
How did you see him?
From my home computer.
I was on a break.
Скопировать
Вы что, шутите?
Да это любой школьник на домашнем компьютере сделает за полчаса.
Нет-нет-нет, у меня свои источники, и они говорят мне, что это вы.
You're kidding, right?
This isn't something Some grammar school kid couldn't do with a laptop.
No, no, no, no, now I have my sources. They tell me this is you.
Скопировать
Бессмыслица.
Сделано на домашнем компьютере.
Наверное, вы правы.
Worthless.
Made on a home computer.
Maybe you're right.
Скопировать
Ничего необычного ни на мобильном, ни на домашнем телефоне Баэны - звонки онкологу, Игнасио Ортега, в ресторан. - А компьютеры дома и в офисе?
Офисный компьютер не трогали, но жесткий диск домашнего компьютера был стёрт.
Перед этим Баэна успел скопировать полученный по имейлу файл, большой файл, вероятно, на карту памяти.
There's nothing unusual on Baena's mobile or landline - calls to his oncologist, between himself and Ignacio Ortega, a call to a restaurant Home and office computers?
Office computer wasn't tampered with, but the home computer was wiped.
Before it was wiped Baena copied a file from an email, a large file, probably onto a memory stick
Скопировать
Представь, Диана - у меня есть эксклюзивный материал.
И я... что-то не могу проверить почту с домашнего компьютера.
- А ты коннект по TCP/IP настроил?
Well, Diane, I have an exclusive story-
And I can't figure out how to check my e-mail from home.
- Did you check your TCP/IPsettings? - Yes, I did, Ollie.
Скопировать
Я почти закончил(а).
Итак ФБР проверило домашний компьютер Дебби.
Я гвоорю вам, эта девушка чиста.
I'm almost finished.
So the FBI dropped off Debbie's home computer.
I'm telling you, this girl was clean.
Скопировать
Я отследил тот айпи адрес, который ты мне дал.
Этот логин был введен с домашнего компьютера. - Так.
Знаем ли мы кто владелец?
I traced that IP address you gave me.
That login was made from a home computer.
- Okay. Do we know the owner?
Скопировать
Ты там? Нет, меня зовут Джон Мейси.
Сэр, вы случайно не заинтересованы в продлении гарантии на домашний компьютер?
- Что такое?
Uh, no, my name is John Macy.
Um, sir, would you be interested by any chance, what happened is, we've suddenly started to hit real well.
What's that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов домашний компьютер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домашний компьютер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение