Перевод "дон жуан" на английский
Произношение дон жуан
дон жуан – 30 результатов перевода
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
Да.
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Yes. Yes.
Скопировать
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Скопировать
И мне!
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам
Оскорбительные!
Me too!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights in Paris.
An insult to any lady!
Скопировать
Я никогда не видел Вики в таком состоянии!
Это настоящий Дон Жуан!
Я его нарочно выбрала.
I've never seen Vicky in that state before.
Besides, I scolded him afterwards, he's a real Don Juan.
Ah, but I chose him deliberately.
Скопировать
Вот, положи это себе в рот.
Дон Жуан не может состязаться с камердинером, не так ли?
Я только пытаюсь удержать его от болтовни с другими.
Here, put this in your mouth.
One can't be a Don Juan to one's valet, can one?
I only keep him to prevent him from talking to others.
Скопировать
И зачем создавать произведения, если так приятно просто мечтать о них.
ДОН ЖУАН
по мотивам старинной чешской кукольной пьесы
Why create a work of art when dreaming about it is so much sweeter?
DON JUAN
Based on an old Czech puppet play
Скопировать
У меня двое сыновей.
Это ваш любимый, дон Жуан.
Дон Жуан?
Have two sons
It is your favourite, Don Juan.
Don Juan?
Скопировать
Это ваш любимый, дон Жуан.
Дон Жуан?
Ага!
It is your favourite, Don Juan.
Don Juan?
Uh-huh!
Скопировать
Сущий дьявол преследует меня со страшными угрозами.
Дон Жуан, что ты делаешь в моём саду с обнажённым мечом?
Я позову стражу и брошу тебя в темницу как бунтовщика.
The earthly firebrand is here, mistreating me badly.
Don Juan, why are you chasing my child with a naked sword in the garden?
I shall call the guards and have you thrown into prison as a rebel.
Скопировать
Получай!
Дон Жуан, что же ты учинил, убив меня, старика?
Мой дух не даст тебе покоя и станет преследовать тебя, куда бы ты ни пошёл, а твоё молодое тело вскоре обратится в прах и тлен.
Here!
Don Juan, what have you done, murdering an old father like myself?
My ghost will chase, haunt and oppres you wherever you turn and your young body will shortly come to wrack and ruin.
Скопировать
О!
Кто, если не ваш брат, дон Жуан?
О!
Oh!
Who else but your brother, Don Juan?
Oh!
Скопировать
Пусть будет твоя.
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников.
Но с тех пор, как я здесь, мне не повстречался ни один человек.
It will be yours.
I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits.
But since my arrival here I have not seen a single human being.
Скопировать
Да, любовь и смерть так близки.
"Мой величайший грех - любовь", сказал Дон Жуан... а Тимоти как Дон Жуан.
На самом деле, он был в монастыре, но... не для того, чтобы покаяться.
Yes, love and death are so close.
"My biggest sin is love", says Don Giovanni... Timothy is like Don Giovanni.
In fact, he was a guest in a convent, but... he wasn't there to do penance.
Скопировать
Ты лучший дантист в армии.
- Зубоврачебный дон Жуан.
- Это маска.
You're the best-equipped dentist in the army.
- You're the dental Don Juan of Detroit.
- That's just a cover-up.
Скопировать
Вы стыдливый христианин.
И одновременно стыдливый Дон-Жуан.
Это уже слишком.
You refuse to assume responsibility.
You're both a shamefaced Christian and a shamefaced Don Juan.
That's a bit much.
Скопировать
Именно к этим разысканиям я и приступил.
Сегодня мы уже знаем, что Дон Жуан действительно существовал.
Так же как Монтекки и Капулетти, однако мне бы хотелось услышать о ваших источниках и о ваших успехах.
I set out to uncover exactly that.
After all today we know that Don Juan really existed.
So did the Montagues and the Capulets but I would be interested to hear about your sources and your progress.
Скопировать
Вот что мне в тебе нравится, что ты пал так низко. В этом мы похожи.
Как говорил Дон Жуан, нет ничего кроме соприкосновения двух миров.
- Кто?
That's what I like in you, that you sink so low.
We've that in common. Like Don Juan said, there's nothing like two worlds touching.
- Who?
Скопировать
- Кто?
Дон Жуан
Знаешь, мексиканские колдуны Кастанеды...
- Who?
- Don Juan.
You know, Castaneda's Mexican wizard...
Скопировать
Она злится на тебя.
- Грошовый Дон Жуан! Она сошла с ума!
- А моя выбрала полного кретина.
She's mad at you...
That dime-store Romeo, she's crazy!
Mine picked a real dummy!
Скопировать
А что это?
Это одна из самых великих опер, которые я когда -либо слышала, Моцарт "Дон Жуан".
Нет, вот это, с дырочкой в середине.
So, what's that?
This is Mozart's Don Giovanni, one of the greatest operas.
No, that, with the hole in the middle.
Скопировать
Может быть, это намек.
Но это же Дон Жуан, твоя любимая опера.
Моя любимая? Никогда даже не слышал о ней!
Perhaps that's a clue.
But it's Don Giovanni, your favourite.
Never heard Don Giovanni!
Скопировать
-Это как в Дон Жуане когда хозяин поместья имел право лишить девственности любую незамужнюю девушку в своих владениях.
Ты слушал Дон Жуана!
Нет, нет, я не слушал вообще-то, я это..
- As in Don Giovanni when the lord of the manor had the right to take the virginity of any maiden in the realm.
You've been listening to Don Giovanni!
No, I haven't, actually. I was, erm...
Скопировать
Что у тебя на уме?
Как насчет того, что я молодая незамужняя девушка а ты Дон Жуан.
Договорились.
What did you have in mind?
How about I'm the young maiden and you're Don Giovanni.
OK.
Скопировать
Вас кто-нибудь ждет?
Дон Жуан из вас никакой.
- Спасибо.
Is anyone expecting you?
You're a lousy Don Juan.
-Thanks.
Скопировать
Нет.
- Дон Жуан ДеМарко, сын знаменитого фехтовальщика Антонио Гарибальди ДеМарко.
Я величайший в мире любовник.
No.
My name is Don Juan DeMarco son of the great swordsman Antonio Garibaldi DeMarco tragically killed defending the honor of my mother... the beautiful Dona Ines Santiago y San Martine.
I am the world's greatest lover.
Скопировать
Зачем всё терять?
Не забывай, приятель, что силу твоей любви, силу любви Дона Жуана нельзя просто так победить.
Прошу прощения за своё недостойное поведение, Дон Октавио.
Why lose everything?
You must not forget, my friend... that the power of your love... the power of the love of Don Juan is eternal... and will not be denied.
I apologize... for this unmanly display, Don Octavio.
Скопировать
Войдите.
Я Донна Инэс, мать Дон Жуана ДеМарко.
Можно войти, дон Октавио?
Come in.
I am Dona Ines, the mother of Don Juan DeMarco..
May I come in, Don Octavio?
Скопировать
Сядьте.
Вы Дон Жуан
ДеМарко, величайший любовник.
Sit down.
You... are Don... Juan...
DeMarco, the greatest lover the world has ever known.
Скопировать
Я вылечил тасячи людей.
Все их лица в моей памяти, но ни одно из них не стоит перед моими глазами так четко, как лицо Дон Жуана
Не удивительно, что мы все оказались в самолете, летящем на остров Эрос.
I have cured over a thousand patients.
Their faces linger in my memory like summer days. But none more so than Don Juan DeMarco.
So it was not so insane that we all found ourselves... on an airplane, flying to the island of Eros.
Скопировать
Вы не скажете мне, почему вы пытались убить себя?
Ты хочешь, чтобы Дон Жуан ДеМарко, величайший любовник, говорил с тобой?
Что ты знаешь о великой любви?
Would you... Would you like to talk about why you attempted to kill yourself?
You want Don Juan DeMarco, the world's greatest lover... to talk to you?
What do you know of great love?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дон жуан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дон жуан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
