Перевод "дора" на английский

Русский
English
0 / 30
дораdearly dear
Произношение дора

дора – 30 результатов перевода

Или три, или воскресный ланч?
Это дорого тебе обойдётся.
Мы можем сказать...
Or three, for Sunday lunch?
It'll cost you.
Shall we say...
Скопировать
Сделайте все необходимые приготовления для нашей личной встречи.
Ничто сейчас так не дорого и не близко моему сердцу, как договор о всеобщем мире.
В знак моей доброй воли, обязательств перед договором и моей любви к вашему величеству
Make all the necessary arrangements so we may meet face to face.
Nothing is now closer or more dear to my heart than this treaty of universal peace.
As a token of my goodwill my commitment to this treaty and my love for Your Majesty I have decided...
Скопировать
Я люблю ходить по большим делам в женский туалет.
Меня несколько раз ловили ... и я дорого заплатил ..
Тебе ничего не надо?
I like to go in the women's room for number two.
I've been caught several times, and I have paid dearly.
You don't want anything?
Скопировать
Различать блеф, Плюс в том, Что обычно они видят, когда люди блефуют.
Но есть минус - если они ошибаются, Последствия могут очень дорого стоить. - 15,000$.
Это очень щедро.
Compulsive gamblers get a lot of practice seeing people bluff... so the good news is they can usually pick up on people's tells.
The bad news is when they're wrong, the consequences are very expensive.
Fifteen thousand dollars.
Скопировать
- Это помогает от депрессии.
- Дорого стоит твоя депрессия. - Ровно 139.000 крон.
Присядь.
- It helps when you are frustrated.
I was 139.000 krones frustrated.
Sit here.
Скопировать
- Правда.
Я бы предпочел остаться в Паркере, но это так дорого.
Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно.
- Really.
I'd rather stay at Packer, but it's so expensive.
Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly.
Скопировать
Поесть что?
Кто бы не убил моего брата, он дорого за это заплатит.
Капитан? Мы получили изображение пилота того корабля.
Eat what?
Whoever killed my brother will pay dearly.
Captain... the techs are completing, the imaging of the module's pilot.
Скопировать
Сколько бы он тебе не дал, спросит он в десять раз больше.
И не остановится, пока всё, что тебе дорого, не исчезнет.
Если я скажу, где Линдерман, я должен быть уверен, что он не вернётся.
Look, whatever you think you're getting from this man, he's gonna take back 10 times more from you.
And he ain't never gonna stop until everything you care about is gone.
If I tell you where Linderman is, I have to know that he's not gonna come after us.
Скопировать
И каждый, здесь присутствующий, гордится ею.
Моя жена говорит, что она как шпиль, достающий до рая.
Только вот врата в рай нуждаются в небольшой отделке.
And every single one of us is proud of it.
My wife says it's like a spire reaching into heaven.
Except the gates of heaven need a little decoration.
Скопировать
- Ясно.
Уверен, ваше время стоит дорого.
Вообще-то у меня давно не почасовая оплата, но спасибо.
- Okay.
I can tell your time's valuable.
Actually I don't get paid by the hour anymore, but thank you.
Скопировать
Поздно, уговор есть уговор.
- Выглядит дорого.
- Так и есть.
Too late. Hand it over.
- Looks expensive.
- It is.
Скопировать
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
Это выглядит дорого.
Это что кит с шоколадным фонтаном из спины?
Plus, my hair looks really good when it's wet.
It looks kind of expensive.
Is that a whale with a chocolate fountain blowhole?
Скопировать
-90 лей за все четыре.
- Дорого. У тебя есть покупатели?
-Не сомневайся.
- Expensive.
Do you find any buyers?
Instantly.
Скопировать
- О, да.
Покупай дорого, продавай дёшево.
Покупай дёшево, продавай дорого.
Any tips?
Buy high, buy low.
Buy low, sell high.
Скопировать
Не дашь совет? Покупай дорого, продавай дёшево.
Покупай дёшево, продавай дорого.
- А что ты читаешь?
Buy high, buy low.
Buy low, sell high.
- It's Frank Kermode's book on Shakespeare.
Скопировать
Будь очень осторожен.
Любимая... я тут думал... единственное, что... мне сейчас дорого — то, что вы с ребенком в безопасности
Всё остальное — неважно.
You have to be so careful.
Baby,I've been thinking,and,uh the only thing that I... about right now is that you and the baby are okay.
That's all that matters to me.
Скопировать
Нет, не стоит.
Время дорого.
Но тебя, наверное, мама ждёт.
Oh. No, that's all right
My time's too precious
But your mom probably wants to see you
Скопировать
У тебя знакомые ест?
Есть, только это дорого очень.
Деньги у меня ест.
Have you got contacts there?
Yes, but it's expensive
I've got money
Скопировать
Я заплатил за него всего сто евро. Совсем недорого.
Действительно, не дорого.
У одного моего клиента кузен-китаец.
It's a good idea for a business.
No way.
I will pay you, Thank you so much, Aldo.
Скопировать
- Ну хорошо, морально.
И всё равно кажется не слишком дорого.
Должно быть, здорово быть на телевидении.
- All right, morally.
It still doesn't seem expensive.
It must be great to be on TV.
Скопировать
Но что оно означает?
ли он глашатаем новой эры, высшим существом, которое пришло или массовым разрушителем всего, что нам дорого
Да.
But what does it mean?
Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear?
Yes.
Скопировать
Что это за дела?
Я звонил своей домработнице Доре.
Постой-ка.
What was that about?
I was calling my housekeeper Dora.
Wait a minute.
Скопировать
Выглядят совсем как настоящие, но совершенно бесполезны против рака.
- Но стоили они чертовски дорого для Полы.
- Милое местечко.
Look like the real deal, worthless for treating cancer.
But worth a hell of a Iot to Paula.
BENSON: Nice place.
Скопировать
Им придется ходить в спецшколу.
Это может быть дорого.
Донна и Кейси?
They'd have to go to special schools.
It'd be expensive.
Donna and Casey?
Скопировать
Кто же ты?
Я прикрываю всё, что нам дорого.
Ну, проходи.
Then what are you?
I protect that which matters most.
Well, come on.
Скопировать
Я Дори.
Здравствуй, Дори.
Я рыбу никогда не ела.
I'm Dory.
Hello, Dory.
Well, I don't think I've ever eaten a fish.
Скопировать
- Еда!
Дори, берегись.
Сегодня я поем рыбки.
- Food!
Dory, look out.
I'm having fish tonight.
Скопировать
Криль.
Быстрее, Дори!
Вы посмотрите.
Krill.
Move, Dory!
Look at that. Would you look at that?
Скопировать
Постой.
Все кончено, Дори.
Мы опоздали.
Wait. Where are you going?
It's over, Dory.
We were too late.
Скопировать
Давайте искать вместе.
- Я Дори.
- А я Немо.
We can look together.
- I'm Dory.
- I'm Nemo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение