Перевод "дора" на английский

Русский
English
0 / 30
дораdearly dear
Произношение дора

дора – 30 результатов перевода

Я заплачу.
Я дорого беру.
И потом, на этой пленке нужные мне снимки.
I'll pay you.
I overcharge.
There are other things I want on the reel.
Скопировать
и мы остались наедине.
До нашей свадьбы, я хочу отдать тебе то, что так мне дорого.
Сожги их.
and left us.
Since we're being married, I want to give you something more precious than anything.
Burn them.
Скопировать
Я хотела сделать парик из собственных волос.
Это неплохо, его можно было бы дорого продать.
Правда?
I wanted to make a wig out of my own hair.
It's nice, you could sell it for a lot.
Really?
Скопировать
Oн что, втюрился?
Oднаждь* это ему дорого стоило.
Hо у него к ним слабость, и я ничего не могу поделать.
He's got it bad.
It's cost him dearly before.
But it's always been his weakness. Nothing I can do.
Скопировать
Отправляйся в дорогу, стоп.
Нет, это было дорого.
Все зачеркни.
Set out, stop.
No, it would be expensive.
Start again.
Скопировать
На колени!
Стоит очень дорого: умеет читать, писать и имеет здоровые зубы.
- Пятясь, пятясь на коленях! - Сиди!
He's worth a lot
He can read, write and... his teeth are healthy
- Back away on your knees
Скопировать
Выйди вперед, дурень.
Стоили дорого:
угрозы для жизни и позора.
Out of my way, caddie!
It was expensive!
My life isn't as easy as it looks.
Скопировать
Ты видел, что немцы сделали с Мандракосом.
Навароне дорого заплатит за ваш сегодняшний успех.
Пошли. Я тебе помогу.
You saw what the Germans did to Mandrakos.
Navarone will pay heavily for your success tonight.
Come on, I'll give you a hand.
Скопировать
Я хочу провести электричество.
Это дорого, но стоит того.
Оно горит по-разному
I want to have electricity led in.
It's expensive but worth while.
It has different glow.
Скопировать
Хлеб - пять долларов? Не знаю.
Если для Вас это слишком дорого, купите себе фасоль.
Это дешевле, сможете купить больше.
'Five dollars for a loaf of bread?
If it is too expensive for you, go and buy beans.
They will grow to be cooked, so have more.
Скопировать
- Нет, у меня для тебя нет работы.
- Ты уже, и так обошёлся мне дорого.
- А ты, возможно.
No. I have no job for you.
You have already cost me a lot.
- You, perhaps.
Скопировать
- Довольны ли вы?
- Я надеюсь, что твой брат не будет мне стоить дорого.
МЕРСАБАД Столица царства в Малой Азии
Are you satisfied?
I hope your brother doesn't cost much.
MERSABAD Capital of a Kingdom in Asia Minor
Скопировать
= Да, да. Надо спешить.
Сейчас они дорого заплатят,.. ... за этот трюк с Панфлетой, что они сыграли со мной.
Правильно я говорю?
Yes, that's right, let's go!
They will pay dearly for that trick they played on me over Panfleta.
- Won't they?
Скопировать
Останешься жить в Европе, одна?
Твое решение заставит тебя дорого заплатить... за вновь обретенную свободу.
Но я все равно...
One lives in Europe
I can't understand the road that you choose Pay the high cost and freedom got
I myself am too
Скопировать
Но золото ведь умеют получать синтетическим способом?
Да, бомбардировкой ядер, Но мы же знаем насколько это дорого, не так ли?
- Это не окупается.
But gold has been made synthetically, hasn't it?
Yes, with nuclear bombardment, but we know what that costs, don't we?
- It doesn't pay.
Скопировать
Мы же, простые инспекторы.
Это может тебе дорого обойтись.
Что будешь делать, если приближается террорист с ножом к горлу?
We're just inspectors.
You'll pay for that.
What'll you do if a terrorist comes into the theater with a knife?
Скопировать
Он его подшил.
- И взял не очень дорого.
- Нет, нет, пригласим другого.
He took it in for me.
- He doesn't even charge much.
- No. We get another tailor.
Скопировать
- С Вас за стрижку и бритье 2 рубля.
- Почему так дорого?
Везде берут 40 копеек.
For shaving and haircutting pays you two rubles.
Why so expensive?
Everywhere take 40 kopecks.
Скопировать
и...при-нима-ешься.. де-лать.. из них... лю-дей лю-дей.
Нет ни-че-го ху-же, чем ви-деть, как они идут по до-ро-ге, а если... им.. нужно.. схо-дить..в..ту-а-лет
Они.. про-сто.. оста-нав-ли-ваются.. и ..де-лают это..муж-чины и жен-щи-ны... все равно.
and...start..to..make..a....a... people... out..of..them.
It's nothing to see them walking down the road... and if...they..have..to..go..to..the..bath..room..
They..just..stop and go..right..where ..they..are,...men..and...women...alike.
Скопировать
Сделаю это немедленно.
Пятьсот йен не слишком дорого за такое, а?
Не знаю.
I'll do it right away.
Isn't 500 Yen too expensive for this, eh?
I don't know.
Скопировать
Подожди секунду.
"Дор", Это – "Дор 10", Азулай на патрулировании.
Как дела, Азулай?
Wait a second.
Dor, this is Dor 1 0, Azulai on a routine patrol.
How's it going, Azulai?
Скопировать
- То есть мне остаётся только взять ювелира в заложники?
Это вам дорого обойдется.
- Во сколько?
I could go out with the manager as hostage.
- It's too high a price!
Don't take a hostage!
Скопировать
Договорились?
Это будет дорого стоить.
Время- деньги.
Okay?
It's going to cost.
Time is money.
Скопировать
Говорят, здесь можно снять комнату.
Не очень дорого. Я надеюсь.
Божественный декаданс.
I was told there might be a room to rent, here.
Not too expensive I I hope.
Divine decadence.
Скопировать
Вот это спорт.
Если только не очень дорого.
Инфляция, коммунисты, нацисты.
For the sport!
If it's not...if it's not too expensive. You know, business is business is terrible.
The inflation, the Communists the Nazis.
Скопировать
Картофель - это кошмар.
Убрать его - дорого, транспортировать - еще дороже.
И что в результате?
The potato business is poison, always was.
It costs a fortune to dig 'em up, another fortune to transport them.
And what do you have at the end?
Скопировать
- Что, простите?
- Я сказал "справедливость дорого стоит"!
Мельник, разве твоя голова стоит меньше?
- I'm sorry?
- I said, "justice is expemsive"!
Miller, is your head worth less?
Скопировать
Если бы я был один, я бы снова убежал в лес.
Я должен был защищать мой остров и все, что было мне дорого здесь.
Это они!
If I weren't with him I would run away to the forest.
But I must encouraged him, I had to defend my island and my citizen's life.
It's them!
Скопировать
- Да, он не разумеет.
Вам это дорого будет стоить.
Эй, вы козаки!
He misunderstood!
This misunderstanding will cost you dearly. - Sami!
Cossaks!
Скопировать
- Я опять проиграла.
- И это дорого будет тебе стоить!
Хочешь пить?
- I lost again.
- And it's gonna cost you a lot.
Are you thirsty?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение