Перевод "доставка" на английский

Русский
English
0 / 30
доставкаdelivery
Произношение доставка

доставка – 30 результатов перевода

Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза
Ты даёшь психологический портрет экипажа?
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
And the melodramatic touch of putting Drs. Hunter Kimball and Kaminsky aboard already in hibernation, after four months of training on their own.
You working up your crew psychology report?
Скопировать
Внутри... этой... ячейки... вы... найдете... пакет...
После... доставки... вы... получите... еще... 200... фунтов.
Подробные... инструкции... и... билеты... до... пункта... назначения... прилагаются.
Inside the locker you will find the package.
On delivery you will collect a further 200 pounds.
Complete instructions and tickets for your destination are enclosed.
Скопировать
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
Его доставка должна быть под охраной.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale.
The shipment of it must be protected.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
Скопировать
Возобновите обработку.
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Я лично решу, у кого из наших людей должна быть его личность.
Proceed with the processing.
By the way Captain Blade, congratulations on bringing this man here.
I personally will decide which of our people is to have his identity.
Скопировать
Я новенький здесь.
Особая доставка.
Поставьте здесь свой номер, Номер Шесть.
- I'm new here.
Special delivery.
Sign your number here, Number Six.
Скопировать
Отлично.
Что мы спускаемся прямо в шахту, чтобы обеспечить максимально быструю доставку зенайта.
- У нас мало времени.
Fine.
Uhura, tell the high adviser that we request to dispense with the welcoming ceremonies due to the emergency, that we're beaming directly down to the mine entrance in order to ensure the fastest possible delivery of the zenite.
- The need is urgent.
Скопировать
Это не похищенная машина.
Он гонит её в Сан-Франциско для доставки к понедельнику.
Но сейчас только суббота, что его торопит?
This is not a stolen car.
He's driving it to San Francisco for delivery due Monday.
It's only Saturday. What's his hurry?
Скопировать
Я верну их в обмен на доллары.
Плюс - деньги, которые нам обещали за доставку, разумеется.
Вы слишком жадный, Сольвилль.
I'll return them in exchange for the dollars.
Plus the ones we were supposed to cash at delivery, of course.
You're too greedy, Solville.
Скопировать
Нет, никто.
Вы в тот день не ждали посылку, какую-нибудь доставку на дом?
Нет, насколько мне известно.
Not at all.
You were expecting a package that day, some delivery?
Not that I know of.
Скопировать
Нам нужно что-то делать с захваченным нами филопоном.
У меня возникла проблема доставки его в Хиросиму и продажи там, где копы не смогли бы ничего унюхать.
Это просто отмазка.
I'm just moving the stuff we confiscated.
So I took it to Hiroshima. That way the cops don't get it.
That's ridiculous.
Скопировать
ќчень хорошо.
ћне было-бы очень при€тно совершить эту доставку лично.
"ачем ты это сделал?
Very good.
And I'd be more than happy to deliver the tree personally.
What was that for?
Скопировать
Уго.
Привезли мясо, служба доставки.
- Хорошее?
For Ugo.
A meat delivery just arrived.
- Is it good?
Скопировать
Там завхоза надо взгреть.
Задержал доставку сапог.
А сукно на обмотки пусть сами режут.
The steward should be given it hot.
He delayed the delivery of boots.
As for cutting the cloth for puttees, let them do it themselves.
Скопировать
Я голоден.
Доставка, мэм.
-Сколько?
I'm hungry.
Groceries, ma'am.
- How much?
Скопировать
О, да?
Я вижу, у вас новая доставка.
Д... да.
Oh, yes?
I say, you got a new delivery.
Y... yes.
Скопировать
Не уверена, что зайду еще.
Жаль, что ты не пришла в день доставки мебели.
У меня богатая фантазия.
I'm not sure I'm coming back.
You can't tell anything yet. I wish you'd arrived after the furniture had come.
I have a marvelous imagination.
Скопировать
В конце каждой недели буду присылать вам новости о заводе.
Доставка будет в Марсель, пока у вас нет адреса.
Боинг. Кроме 6 рейсов каждую неделю, есть еще 4 Боинга и два Ди Эс-8.
General Delivery in Marseilles, until you have an address.
A Boeing.
Out of the six flights every week... there are four Boeings and two D.C. 8's.
Скопировать
Возможно, есть еще один вход, капитан.
Похоже, что троглиты передумали насчет доставки.
Космос, последний рубеж.
Perhaps there is another entrance, captain.
It would seem the Troglytes have changed their minds about delivery.
Space, the final frontier.
Скопировать
- Вам не стоит беспокоиться.
- Я должен беспокоиться, если они могут помешать доставке зенайта на Мерак II.
Г-н советник, растения являются источником кислорода на той планете.
- But nothing you need be concerned with.
- I must concern myself with it if it should interfere with the delivery of zenite to Merak II.
Mr. Advisor, the plant life is the source of oxygen on that planet.
Скопировать
Да, что ж, это почти готово.
Вы не собираетесь дождаться подтверждения доставки?
Я должен уйти... немедленно.
Yes, well, that just about wraps it up.
Aren't you going to wait for confirmation of arrivals?
I must leave now.
Скопировать
Пластиковые украшения для гроба - 111,30 злотых.
Покрывало - 75, мемориальная доска, конечно же, бельё - 21, доставка гроба - 60.
Грондек... Гражина, Роман, Адам...
Plastic coffin decorations 111,30.
The cover 75, the plaque, white, of course, 21 and coffin delivery 60.
Gradek Grazyna, Roman, Adam...
Скопировать
- Слушай, Луис, давай вернемся в город и... сыграем в гольф.
- Я дам тебе $30 за доставку этих машин в Эйнтри.
- Согласен за $50.
Listen, Lewis, let's go back to town and play golf.
I'll give you $30 to take those cars down to Aintry.
I'd take $50.
Скопировать
Можно подумать, что преступников беспокоит как бы их преследователи не забыли о них.
Я звоню по поводу доставки дизтоплива.
Машина с ним так и не пришла.
It seems they are afraid to be forgotten by their pursuers.
It's for the delivery of the fuel.
It's late.
Скопировать
Ты даже представить не можешь, что происходит на вилле Рувеньи.
Иметь дело с международной службой доставки становиться все сложнее день ото дня.
Заказ книг в Париже или Лондоне означает, что вы будете ждать их несколько месяцев. И это в самом лучшем случае.
You can't even imagine what goes on at Villa Rouvigny.
Dealing with international couriers is getting more difficult every day, Mr Rouvigny.
Ordering books from Paris or London means waiting for months, when we're lucky.
Скопировать
Туманная, неизведанная, бесценная возможность для научных изысканий.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
Капитан - транспортному челноку "Галилей".
Vague, undefined, a priceless opportunity for scientific investigation.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Captain to shuttlecraft Galileo.
Скопировать
Напоминаю вам, капитан: я крайне возражаю против данной остановки.
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию
Никаких проблем, комиссар.
I remind you, captain, I'm entirely opposed to this delay.
Your mission is to get those emergency medical supplies to Makus III in time for their transfer to the New Paris colonies.
No problem, commissioner.
Скопировать
Половину - сейчас, вторую - после доставки.
- А когда доставка?
- Через неделю.
Half now, half on delivery.
- When will that be?
- One week from tonight.
Скопировать
Это обойдётся в 4000, дружище.
Половину - сейчас, вторую - после доставки.
- А когда доставка?
Cost you 4000, my friend.
Half now, half on delivery.
- When will that be?
Скопировать
Его язык прилипнет к верхнему небу. И будет он говорить, как женщина, если увидите его вблизи, и будет он...
Злой человек будет передан в руки врагов его, в независимости от их способности оплатить доставку.
И...
His tongue shall cleave to the roof of his upper palate and he shall speak like a woman, if you watch him closely.
The wicked man shall be delivered into the hands of his enemy whether they can pay the delivery charge or not.
And...
Скопировать
-Звонок был паническим. Он напуган.
- Кто отвечает за его доставку сюда?
- Хиггинс.
- First call was a little wild, scared.
- Who's bringing him in?
- Higgins.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доставка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доставка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение