Перевод "древний город" на английский

Русский
English
0 / 30
древнийaged ancient antique very old
городhope city town
Произношение древний город

древний город – 30 результатов перевода

Я пропустил слово.
"Остатки древнего города и мраморная экседра, "заслоняя великолепный вид пригородов, "обеспечат достойный
"Отметь в акте, чтобы это было одобрено и будь внимательнее.
I missed a word.
"The remains of the ancient city and the large exedra, along with the splendid view of the suburbs, will provide a worthy frame.
Make a note that it was approved.
Скопировать
У нас должна быть лицнзия от нашей знати, так как историки по искусству хотели конкурса.
Остатки древнего города будет сохранять основа обелиска.
Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
We too shall have our noble licence that factitious historians wanted to contest.
The remains of the ancient city will be kept in the obelisk.
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame.
Скопировать
Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад.
Маршрут ведет нас к древним городам Су-чау, и Кан-чау, где начинается Великая Стена Катэй.
Вдоль стены, мы поедем на юг к Lan-чау, на берегу реки Хуанхэ.
Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey south-west.
The route takes us to the ancient cities of Su-Chow and Kan-Chow, where the Great Wall of Cathay begins.
Following the wall, we travel south to Lan-Chow, which lies on the banks of the Yellow River.
Скопировать
Надеюсь, вам нравится у меня, друзья мои.
Да, я построил свой дом под водою у подножия вулкана, на месте древнего города.
Думаю, это произвело впечатление на несравненную Элен.
I hope you're enjoying yourselves, friends.
My headquarters are located on the slope of a submerged volcano. At the location of a destroyed city.
That should appeal to the romantic in you, Hélène.
Скопировать
Даже при том, что это было год назад, уже так трудно рассказывать о той зиме, обо мне, о всех дельфинах, именем которым нас наградили в этом городе.
Это один из древних городов, которых много в центральной Италии, где улицы, здания, сами стены пропитаны
Возможно, поэтому, здесь всё заканчивается со смягчающим ударом, с ощущением удушья.
Even though it's been just a year, it's already so difficult to tell of that winter, of me of all us Dauphins, which is the name they have bestowed upon us in this town.
It's an ancient town, the kind of which there are many in central Italy where streets, buildings, the very walls are imbued with stories, with traditions, with the past...
Perhaps this is why here, everything ends with a softened blow a feeling of suffocation.
Скопировать
1 7. Книга любви к руинам.
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних
Я уже говорил тебе, что я в рабстве у тирана, У волшебника, который обманом и хитростью отнял у меня остров.
An antiquarian's handbook, a checklist of the ancient world for the Renaissance humanist
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic historian who knows that nothing endures.
As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
Скопировать
Но Бал-Дахар был построен на развалинах другого города.
Очень древнего города.
И он тоже был разрушен.
Yes, Baal-Dahar but you see,Colonel. The village was built on the ruins of an older place.
A much older place.
And it too was destroyed.
Скопировать
Бен.
Так значит, это и есть древний город Балла.
Б'Хала.
Ben.
So this is the ancient city of Balla.
B'hala.
Скопировать
Думаю, да...
В Мексике... ученые наняли носильщиков, чтобы те сопровождали их в древний город инков в горах.
В какой-то момент носильщики остановились.
I hope so.
In Mexico... some scientists hired porters to take them... to an Incan city in the mountains.
At one point, the porters stopped.
Скопировать
- Они давно потеряли интерес к военным кампаниям, им безразличны дела молодых рас.
Легенда гласит, что некоторые из них скрылись в секретных местах, глубоко под древними городами, где
Остальные странствуют меж звёздами, вряд ли подозревая и нашем существовании, и их целей нам никогда не понять.
They have grown tired of constant warfare lost interest in the affairs of the younger races.
According to legend, some went to sleep in secret places deep beneath their ancient cities where no one can bother them.
The rest walk among the stars on errands we can never hope to understand... - ...barely aware of our existence.
Скопировать
Увы, моя дорогая, но теперь я уезжаю.
Видите ли, на дне озера Титиката обнаружен весьма древний город.
Так что, до свидания, дорогая! Я надолго уезжаю и когда вернусь - не знаю.
But I am going away too, you know.
They've found an ancient city on the bottom of the lake Titicaca.
I am going away for a very long time.
Скопировать
До наших дней дожили только безжизненные руины великих городов анасази, уцелевшие под безжалостным натиском времени.
Недалеко от этих древних городов в почти недоступном месте находится еще одна веха солнцестояния.
Ее назначение однозначно и несомненно.
Today, only the dry ruins of the great Anasazi cities have survived the ravages of time.
Not far from these ancient cities in an almost inaccessible location there is another solstice marker.
This one of singular and unmistakable purpose.
Скопировать
- На остров.
Мы будем нырять, чтобы увидеть древний город.
Потом мы поднимемся на скалу и будем приветствовать проплывающие корабли.
- To the island.
We're going to dive to see the ancient city.
Later, we'll go up to the rock... and we'll greet the passing boats.
Скопировать
Потом мы поднимемся на скалу и будем приветствовать проплывающие корабли.
А что ты знаешь о древнем городе?
Дедушка говорит, что это был счастливый город. Его затопило во время землетрясения, и он покоится на дне моря... уже много веков.
Later, we'll go up to the rock... and we'll greet the passing boats.
What do you know of the ancient city?
Grandfather says that that happy city was swallowed by an earthquake... and that it has slept under the sea for centuries.
Скопировать
Мы прямо под Храмом Б'Халы.
Эти стены построены на 10000 лет раньше древнего города.
Кто это все построил?
We're directly below the temple of B'hala.
These walls predate the ancient city by 10,000 years.
Who built this place?
Скопировать
Они содержат сведения, которые могут быть полезны вам в ваших поисках.
пришельцами, которых не описать словами, рассказы и громадных безымянных силах, рыскающих среди развалин древних
И в каждом рапорте - предостережение:
It contains information which might help.
Reports of encounters with alien forces beyond description stories of vast and nameless forces that prowl the ruins of ancient cities.
Each report carried with it a warning:
Скопировать
Мы также согласны, в принципе.
Здесь когда-то находился древний город.
Я не уверен на счёт древнего.
And we also agree, in principle.
An ancient city once stood here.
I don't know about ancient.
Скопировать
Лорд Борджиа!
Приветствую вас в древнем городе Неаполе!
Еще более древнем, но милом, насколько я заметил.
My Lord Borgia.
We welcome you in the name of the fair and ancient city of Naples.
Rather more ancient than fair, from what I've glimpsed.
Скопировать
- А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться
Давным-давно, в Персии, в древнем городе Багдаде
Жил бедный портной Аладдин Однажды к нему пришёл незнакомец Чародей
And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives.
NARRATOR: The ancient city of Baghdad in Persia many, many years ago.
Aladdin was a poor tailor and to him one day there came a stranger, a sorcerer.
Скопировать
И с той поры, они счастливо зажили в своём дворце, посреди города Багдада
В древнем городе Багдаде правил юный Калиф, наслаждавшийся любовью своих подданных
Один лишь коварный чародей Кашнор, дядя Калифа, не любил его
And from that time, they lived happily in their palace in the city of Baghdad.
NARRATOR: The city of old Baghdad was ruled over by a Caliph who was young and whose people loved him and who had as a friend his grand vizier, or counsellor.
But the Caliph's wicked uncle, the magician Kashnoor, did not love him.
Скопировать
Венеция- очень старый город.
Очень красивый и древний город.
Можно извлечь из этого много полезного.
Let me tell you about Venice.
Venice is a very old city. Wonderful, ancient city.
You can learn a lot in Venice.
Скопировать
Помпеи.
Это древний город.
Где открылся тот новый торговый центр?
Pompeii.
It was an ancient city.
Where they opened that new Woolworth's?
Скопировать
Он намеренно написал эту пьесу в насыщенном и приукрашенном стиле.
Действие происходит в древнем городе Иудеи, во дворце царя Ирода и все ссылки в пьесе, относятся к этой
Все актёры представляются нам в современных одеяниях, однако события в пьесе происходят незадолго до смерти Христа.
He wrote the play deliberately in a lush and ornate style.
It takes place in the ancient city of Judea, in King Herod's palace and all references in the play relate to that specific biblical era.
The company of actors are interpreting the play in modem dress, but all references in the play relate to that period, just before the death of Christ.
Скопировать
Балински?
Ну, руины древнего города.
Да.
Balinsky?
Ruins of an ancient city.
Yeah.
Скопировать
Но это всё-таки подделка.
Место массового самоубийства было обнаружено съемочной группой кинодокументалистов, здесь, в древнем
Жертвы, а их довольно много, верили в календарь индейцев Майя, которые верили, что конец света наступит 21 декабря этого года, вследствие разрушительного воздействия Cолнца.
But it's still a fake.
This mass suicide was actually discovered by a documentary crew... here in the ancient Mayan city of Tikal.
Now, the victims, and we've seen many... are said to have adhered to the Mayan-Quiche calendar... which predicts the end of time to occur... on the 21st of December of this year... due to the Sun's destructive forces.
Скопировать
- Как он попал к тебе?
Речной Ветер принес его из похода в разрушенный древний город.
Он...
DWhere'd you get it?
Riverwind discovered it on a quest to an ancient abandoned city.
He...
Скопировать
Это мне неведомо.
Если хотите получить ответы, то вам следует отправиться за Горы Восточной Стены. в древний город Кзак
- Что мы найдем там?
That I do not know.
If you wish to find such answers, you must travel beyond the Eastwall Mountains to an ancient city, Xak Tsaroth.
DWhat'll we find there?
Скопировать
Эссавира... Знаете?
Это древний город, который французы назвали Могадор.
Ваш дорогой Делакруа прятался там с похищенной им марокканкой Лейлой, которая позже была казнена.
Essaouira, you know it?
An ancient city the French once called Mogador.
Your dear Delacroix stayed there with a ravishing Moroccan, a Leila. Who had a tragic end.
Скопировать
Мы просто сделаем, как Дэвид Атенбро, когда вернемся домой, добавим голос за кадром.
В 70 милях от Куско лежит один из древних городов мира.
Лабиринт из старых скал и, типа, хижин, знаете, скалы, хижины, валуны, стены, куча всяких старых вещей, связанных с камнями.
Just do a load of voice-over. Job done.
70 miles from Cusco is one of the old, ancient cities of the world,
a maze of old rock and sort of huts, you know, sort of rock huts, boulders, walls... Lots of rock-related old stuff, you know. Get lost in the maze.
Скопировать
Карл, ты, возможно, видел это место в фильме "Индиана Джонс и последний крестовый поход".
Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.
Это, типа, отделки пещеры.
Karl, you may have seen this place in the film "Indiana Jones and last crusade"... Petra, in Jordan.
Extraordinary ancient city carved into the rock.
I suppose it's like a cave.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов древний город?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы древний город для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение