Перевод "древний мир" на английский
Произношение древний мир
древний мир – 30 результатов перевода
Нет ни войн, ни болезней, ни преступности.
Никакого зла древнего мира.
Лэндру хочет покоя.
No war, no disease, no crime.
None of the ancient evils.
Landru seeks tranquillity.
Скопировать
Впечатляет, не так ли?
Пирамиды - седьмое чудо этого древнего мира.
Я должен заметить, что "впечатляет" - это еще скромно сказано.
Well, it's quite impressive isn't it?
Well... the pyramids are the seventh wonder of this ancient world
I should say the word "impressive" is rather an understatement.
Скопировать
Журнал капитана.
Наша позиция: движемся по орбите Пси-2000, бывшего древнего мира, теперь замороженной пустыни, готовой
подобрать там группу ученых, наблюдать за распадом планеты.
Captain's log: Our position:
Orbiting Psi 2000, an ancient world, now a frozen wasteland about to rip apart in its death throes. Our mission:
Pick up a scientific party below, observe the disintegration of the planet.
Скопировать
1 7. Книга любви к руинам.
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами
Я уже говорил тебе, что я в рабстве у тирана, У волшебника, который обманом и хитростью отнял у меня остров.
An antiquarian's handbook, a checklist of the ancient world for the Renaissance humanist
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic historian who knows that nothing endures.
As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
Скопировать
Я был внутри Источника!
И все знание древнего мира возвышалось передо мной гигантскими башнями.
Везде, куда доставал взгляд, были книги вроде моей ? Везде, куда доставал взгляд, были книги вроде моей,
I was inside of The Source!
And all of the knowledge of the ancient world was standing before me in giant towers
Books like mine for as far as the eye could see
Скопировать
Она производит электричество.
Источник всей силы древнего мира.
Готовь пищу, замораживай пищу, обрети способность видеть в темноте, улучши свою жизнь с электричеством!
It makes electricity.
The source of all power for the ancient world.
Cook your food, freeze your food, see in the dark, live better electrically!
Скопировать
ј до греков жили другие, а до них кто-то еще.
√ќ¬ќ–"" ѕќ-""јЋ№яЌ— " - "¬ожди со всего древнего мира съезжались услышать предсказани€ сивиллы о своем
ќна сидела в пещере и вдыхала €довитые пары".
And before the Greeks, there was somebody else. And before them, somebody else.
"Rulers would come from across the world to hear the Sibyl's predictions of their future.
She would sit inside the cave inhaling gases... "
Скопировать
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт.
В них работали лучшие умы древнего мира.
Все, что осталось от легендарной библиотеки, это сырой и забытый подвал.
But once, it was radiant with self-confidence certain of its power.
Can you recapture a vanished epoch from a few broken statues and scraps of ancient manuscripts?
And in them worked the finest minds in the ancient world. (CAN CLUNKS) (DOOR SQUEAKS)
Скопировать
Здесь в глубоком смысле началось интеллектуальное путешествие, которое вывело нас в космос.
Все знания древнего мира были заключены этих в мраморных стенах.
В главном зале мог быть портрет Александра с посохом и палицей, и головным убором фараонов древнего Египта.
If I could travel back into time this is the place I would visit.
The Library of Alexandria at its height, 2000 years ago.
All the knowledge in the ancient world was once within these marble walls.
Скопировать
Это мир, каким он его знал.
Эратосфен возглавлял великую Александрийскую библиотеку, центр науки и образования древнего мира.
Аристотель утверждал, что все человечество разделено на греков и всех остальных, которых он называл "варварами", и греки должны сохранять чистоту своей расы.
This was the world as he knew it.
Eratosthenes was the director of the great Library of Alexandria the center of science and learning in the ancient world.
Aristotle had argued that humanity was divided into Greeks and everybody else, who he called "barbarians" and that the Greeks should keep themselves racially pure.
Скопировать
Кто знает, полковник, может, вы даже снова увидите своего сына.
Доктор Джексон, а вы сможете посетить древние миры, о которых вы всегда... мечтали.
Вы можете пойти туда, куда захотят ваша память и воображение.
Who knows, Colonel? Maybe you could even see your son.
Dr. Jackson, perhaps you could visit the ancient worlds you've always wondered about.
Go anywhere your memories or imaginations want to go.
Скопировать
Пирамиды Египта - одна из уцелевших достопримечательностей 7 чудес света. ПРОКЛЯТИЕ ЕГИПЕТСКОЙ ГРОБНИЦЫ
с обнаружением гробницы египетского фараона Менхер Ра, возможно, вскоре приоткроет еще одну из тайн древнего
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке. Но пусть это будет дружеское соревнование.
- The pyramids of Egypt, the last surviving of the seven wonders of the world.
The latest expedition by famous archaeologist Sir John Willard may soon reveal more of this ancient world's mysteries with the discovery of the tomb of Egyptian king Men-her-Ra.
No doubt there will be rivalry between Dr. Fosswell of the British Museum and Dr. Schneider of the Metropolitan Museum of New York, but keep it friendly, eh, chaps?
Скопировать
Но ничто не сравнится по своей силе с тем удивлением, которое испытали два друга, когда, пролетая мимо на угнанном космическом корабле, их спасли от неминуемой смерти печально известный в широких кругах далекий родственник Форда, некий Зафод Библброкс, и Триллиан, довольно симпатичная молодая специалистка по астрофизике, которую Артур когда-то повстречал на вечеринке в Айлингтоне.
сильнее удивления быть не могло, все четверо путешественников удивились ЕЩЁ сильнее, когда узнали, что древний
Это событие ввело Зафода, Форда и Триллиан в состояние полного обалдения.
'But this was as nothing to their joint surprise 'when they were rescued from certain death by a stolen spaceship 'manned by Ford's semi-cousin, the infamous Zaphod Beeblebrox, 'and by Trillian, a rather nice young astrophysicist
'However, all four of them are soon totally overwhelmed by surprise 'when they discover that the ancient world of Magrathea, 'a planet legendary for its trade in manufacturing other planets, 'is not as dead as it was supposed to be.
'For Zaphod, Ford and Trillian, 'surprise is pushed to its very limits when THIS happened...'
Скопировать
Скажи спасибо, что у нас с тобой одна мать.
когда еще не было пирамид, с востока пришло грозное войско и вихрем пронеслось по бесплодным землям древнего
В соответствии с законом войска лучший воин был объявлен царем.
You're lucky we have the same mother.
Before the time of the pyramids, a fearsome horde came from the east and swept across the barren lands of the ancient world.
By the law of the horde, their greatest warrior was proclaimed their king.
Скопировать
Вернемся ко временам Александра Великого
Диоген Синопскиц который стал великим философом древнего мира, сражался за жизнь и иногда спал в большой
Так и не нашла Неправильно парня?
We begin our story back in the days of Alexander the Great.
Diogenes of Sinope, who was to become one of the greatest philosophers of the ancient world, begged for a living and often slept in a large, ceramic jar in the marketplace.
No luck finding Mr. Wrong?
Скопировать
Автор книги...
"Режущее оружие древнего мира:
мечи,ножи и кинжалы".
Author of a book...
"Edged weapons of the ancient world:
Swords, daggers, and pugios."
Скопировать
Им не хватало даже сострадания и такта, чтобы возвращать тела семьям.
Даже в учебниках по истории Древнего мира написано:
тело убитого врага возвращают, чтобы его родственники могли продолжать жить.
They didn't even have the grace, the compassion, to return the dead.
It's written in the most ancient history:
the enemy's dead body is returned, so its relatives may continue to live.
Скопировать
Здесь, на римских бойнях, в полностью разрушенных строениях времён Пия IX,
Феллини хотел проследить происхождение самых жестоких и кровожадных аспектов древнего мира.
Светящаяся, даже религиозная атмосфера... Вызывающая, очаровывавающая, жертвенная...
here, on the Roman slaughter houses, in the completely destroyed structures of the times Of piya OF THE IX,
Fellinis it wanted to trace the origin of the very severe and bloodthirsty aspects of ancient peace.
luminous, even religious atmosphere... causing, ocharovyvavayushchaya, sacrificial...
Скопировать
Вы думаете, что это задумано в качестве какой-то тюрьмы?
В древнем мире многие храмы считались земным обиталищем богов.
Некоторые боги были добрыми и щедрыми.
You think this was built to be some sort of prison, then, doc?
Well, many temples in the ancient world... Were thought to be the earthly dwelling places of the gods.
Some were benign and giving.
Скопировать
Но когда я увидел тебя...
(Плачь ребенка) ты сразу стал для меня дороже всех чудес древнего мира.
Я понял, что никогда не смогу с тобой расстаться.
But when I first gazed upon you...
(COOING) you were instantly more precious to me... than all the wonders of the ancient world.
I knew I could never bear to say goodbye.
Скопировать
Целая история из первых рук.
Пусть это не история древнего мира.
Он видел отставку Никсона в прямом эфире.
He's witnessed history,
Even if it's not ancient history.
He saw nixon resign on live television.
Скопировать
Какой клуб, вы сказали, был самым крутым пять лет назад?
Вопрос из истории древнего мира.
Погодите,
Hmm? What would you say the hottest club was five years ago?
Uh, ancient history.
Wait, whoa, whoa.
Скопировать
Теперь же мы знаем, что реальное значение 40075 км. — Он был так близко. — Идиот!
библиотекарем в огромной Александрийской библиотеке, считается, что это было крупнейшее хранилище знаний древнего
Он был музыкантом, астрономом, поэтом.
In fact, we now know the actual figure to be 24,859.
which is considered the greatest repository of knowledge in the ancient world.
And he was a musician, an astronomer, a poet.
Скопировать
Позднее, люди в Китае, Индии и южной Америке перейдут к землепашеству, выращивая
три основные культуры древнего мира - пшеницу, рис и кукурузу.
Спустя 12 тыс. лет, они по прежнему остаются в рационе питания человека.
Later on, people in China, India and South America would invent farming for themselves.
Three grasses triumphed in ancient times - wheat, rice and corn.
12,000 years on, and they are still the bedrock of the human diet.
Скопировать
Археологи считают, что Терракотовая Армия это только малая часть императорской огромной подземной усыпальницы, занимающей 22 квадратные мили.
Если археологи не ошибаются, под этим курганом может находиться величайший секрет древнего мира.
Ин Чжэн собрал Китай, проповедуя философию закона и порядка, называемую легализмом.
Archaeologists believe that the Terracotta Army is just a small part of the Emperor's massive underground burial complex covering 22 square miles.
Unless the archaeologists are wildly wrong, under this mound may lie the greatest secret the ancient world still has.
Ying Zheng kept China together by imposing a philosophy of law and order known as legalism.
Скопировать
Великим открытием или изобретением иудеев был монотеизм - вера в единого бога.
В мире миллионов христиан и мусульман это может казаться очевидным, но для древнего мира это было странно
В то время, куда бы вы ни посмотрели, вы увидели бы огромное количество богов - богов гор, богов рек и лесов, богов-отцов, богов-матерей, богов-детей.
The great discovery, or invention, of the Jews was monotheism - the belief in one god only.
And in a world of so many billions of Christians and Muslims, it might seem an obvious idea, but in the ancient world, it was truly odd.
Then, wherever you looked around the world, there were huge numbers of gods - gods on mountains, gods in rivers and forests, father gods, mother gods, child gods.
Скопировать
Армии встретились лицом к лицу недалеко от Афин, на побережье в местечке, называемом Марафон.
490 год до нашей эры и битва при Марафоне - самая важная битва древнего мира.
С одной стороны, свободная армия граждан, воевавшая за право свободно думать и говорить.
The armies met face to face, a short distance from Athens, on the coast at a place called Marathon.
490 BC, and the Battle of Marathon - the most important battle in the ancient world.
On the one side, a free, citizen army fighting for the right to think and speak as they wished.
Скопировать
Конец четвертого столетия нашей эры ознаменовался началом падения Римской Империи.
на территории Египта еще сохраняла часть своего великолепия, обладающая одним из "Семи Чудес Света" древнего
Библиотека была не только культурной достопримечательностью, но и религиозным символом, местом, где поклонялись язычники своим праотеческим богам.
The late fourth century A.D. the Roman Empire began to crumble.
Alexandria, in the province of Egypt, still retained some of its luster, possessed one of the Seven Wonders of the ancient world: the legendary lighthouse, and the biggest library known.
The library was a not only cultural but a religious symbol,... a place where the pagans worshiped their ancestral gods.
Скопировать
Что, ребята, позвольте высказаться.
, что нам нужно, протащить двух злобнейших существ во вселенной... через дыру во времени, вернуть в древний
Когда ты говоришь, все звучит так просто.
So, guys, let me get this straight.
All we have to do is drag two of the angriest creatures in the known universe... through a hole in time, back into an ancient world... where we don't know what's waiting on the other side for us.
When you put it like that, it sounds so easy.
Скопировать
Вот откровения Эстебана Маркеса.
На вопрос - каково основное наследие, оставленное древним миром,
Эстебан отвечает: примерно 200-250 тысяч евро.
Esteban Marquez discovered a revelation
To the question; "What is the main legacy of the ancient world"..
Exteban answers: "Approximately 200-250 thousand euros"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов древний мир?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы древний мир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение