Перевод "дрессированный" на английский
Произношение дрессированный
дрессированный – 30 результатов перевода
- Или женщине.
- Или дрессированному тюленю.
Острить будешь, когда хоть что-то продашь, салага.
Or woman.
- Or a trained seal.
You can make jokes when you've made a sale there, rookie.
Скопировать
Но меня учить несложно, я ведь совсем ничего не знаю.
Как будто собаку дрессировать, говорит.
Я пишу своё имя, иногда рисую картинки.
But teaching me is easy, since I knew nothing
Like raising a dog, she said
I write my name or sometimes draw pictures
Скопировать
Да, в восторге, он просто лапочка.
Хорошо дрессирован, как ты и говорил.
Он замечательный.
They're loving him, he's sweet as can be.
Well-trained just like you said.
He's terrific.
Скопировать
Что за злодей?
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно дрессированных
Нескольких сильно.
Who's the perp?
POOPENMEYER: A dangerous villain known as the Zookeeper... ... whocommitscrimesaided by a pack of highly trained animals!
Pack of highly.
Скопировать
Мне не нужны лужи, мне не нужны сжеваны вещи.
Я хочу хорошую, умную, дрессированную собаку.
У Джеффа есть немецкая овчарка...
I don't want the peeing, I don't want the chewing.
I want a good, smart, trained dog.
Jeff's got that German shepherd...
Скопировать
Вот затем.
Я, может, и похожа на лошадь, но не так хорошо дрессирована.
Да ладно, Рэнди.
For this.
I'm as bright as the horse, but not so well trained.
Oh, gee, Randy.
Скопировать
Дамы и господа, прошу любить и жаловать, Мушу!
Дрессированный кит, который думает, что он лучше вас!
Давай, Мушу! Блюй!
Ladies and gentlemen, presenting Mushu!
The educated whale who thinks he's better than you!
Come on, Mushu!
Скопировать
Господа, история привела нас к краю бездны... и сейчас у нас есть шанс...
Их нужно часто дрессировать.
Или мы, со всей верой и храбростью, можем... Барабаны? Что случилось?
Gentlemen, history has brought us to the edge of chaos... .. and nooW We have a chooice.
nuta Men acct lik...e beasts nuta Beasts acct lik...e men nuta They both need training now and then
Or we can, with courage and faith, leap... nuta What's that drumming?
Скопировать
- А что вы писали, Мистер Барри?
Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом.
Может позовешь братишку, Пидер, чтоб он к нам присоединился,
- What have you written, Mr Barrie?
Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos.
If you command your brother, Peter, to join us,
Скопировать
Для выступлений.
Вот бы заполучить дрессированного пса! Тогда Вальтер Джей бы от зависти лопнул!
- Пса вроде Оди?
For the act.
If I could get my hands on a really talented dog, wouldn't Walter J just choke on his Emmy?
- Like Odie? - Yeah.
Скопировать
- Нет, он не будет гадить в доМе.
Я буду его дрессировать, обещаю.
Зто я тебя хорошенько выдрессирую!
- He won't shit in the house, Mama.
I'm gonna train him, I promise. I'll train him real good.
I'm gonna train you real good.
Скопировать
Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи?
Я дрессировал нового приятеля, и теперь хочу представить его вам.
Оди Шницель.
I understand Happy has a big surprise for us. What have you got for us, Hap? Guten Morgen, Chris.
Yeah, yeah, ja. I have been working with a special new friend, and I would like to introduce him to all of you.
Odie Schnitzel.
Скопировать
Что за злодей?
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно дрессированных
Нескольких сильно.
Who's the perp?
A dangerous villain known as the Zookeeper... Who commits crimes aided by a pack of highly trained animals!
Pack of highly.
Скопировать
Но это не дает ему утиные ноги.
Я это и хочу вам сказать, я буду его дрессировать.
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
But that don't give him no duck feet.
But that's what I'm trying to tell you. I've been educating him.
Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
Скопировать
Тебе стоило бы поставить меня на первое место в списке.
Пёс дрессированный, он хорошо себя ведёт.
- Он может укусить кого-нибудь.
You might have mentioned me first on the billing.
The dog's well-trained, he'll behave himself.
It might bite somebody.
Скопировать
— Фисташка!
— Дрессированное животное, сэр.
— Детектив, бы не будете возражать, если я снова позаимствую констебля Джексона?
- Pistachio!
- Well-trained animal, sir.
- Detective, would you mind if I borrowed Constable Jackson again?
Скопировать
- Это не собака, это бревно !
Давай ее дрессировать !
- Ты живешь у "Ржавой" ?
- This isn't a dog, he's a bump on a log!
I'll train him!
- Do you live at the Redhead's?
Скопировать
Давайте потанцуем?
Какой дрессированный ваш Себастьян!
Заметили?
Let's dance.
- He's well-dressed, your Sébastien.
- Yeah, sure.
Скопировать
Это мы собираем.
Группа дрессированных хищников.
Вы не сходите?
We are collecting it.
A group of trained wild animals.
Are you getting off?
Скопировать
Обезьяна в танке.
Она же дрессированная.
- Это катастрофа.
The monkey is in the tank. He's trained.
What a disaster.
-Get lost!
Скопировать
- И на барабане, знаю.
И лошадей могу дрессировать!
И даже львов! Вот таких!
- And the drums, I know.
I know you know... besides, I can train horses...
I also know how to take care of beasts... the real ones...
Скопировать
Ты же не серьезно?
Ты думаешь, я буду танцевать под дудку Доктор, как какой-то дрессированный пудель?
Слушай, Доктор, ты хочешь меня остановить?
You can't be serious?
Do you think I'm going to dance to the Doctor's tune like some performing poodle?
Look, Doctor, you want to stop me?
Скопировать
Это очень ласковый зверек
Очень ласковый и очень умный Я дрессировал такую
- Он, как ребенок.
It's a lovely animal.
Very lovely and intelligent.
A real kid.
Скопировать
Это мой папаша постарался.
Меня надо дрессировать, а то я необъезженная.
Как и всегда.
My Dad did it to me.
He knocked me into shape. I was wild.
In fact, I still am.
Скопировать
Я должен доставить их клиенту.
Не хочу терять время на дрессированных мартышек.
Эй!
An important client is waiting for these.
I don't have time for you circus animals.
Hey!
Скопировать
Каспийское море...
Как-то перед войной я был в Малороссии и видел там человека с цимбалами и дрессированной курицей.
Он зарабатывал достаточно, чтобы прожить, и у него была очень-очень красивая жена...
The Caspian Sea? ...
When I was in Ruthenia before the war... I saw a man who played the "zimbalo". And he had a performing chicken.
He made just enough to live on, and his wife... was very very beautiful.
Скопировать
Ты же завтра участвуешь в съемке. Так что поднимайся.
- Да, крыс то надо дрессировать.
- Жду не дождусь.
You're on tomorrow's call sheet.
Get out. - Yeah, we got rats to wrangle.
- I can't wait.
Скопировать
- Что ты знаешь о Звере?
- Дрессированное животное.
В железном панцире.
- What do you know of the beast?
- It's a trained animal.
Covered in armor.
Скопировать
Как ты уже сказал, если придется начать всё сначала.
То мы найдем им дрессированного, ничем не интересного пуделя.
Да, как раз то, что нам нужно.
As you said yourself, if we have to start over from the beginning...
And find some conservative lap dog, who won't challenge anybody?
Yeah, that's what we need here.
Скопировать
Эй, откуда здесь взялась птица?
Я дрессировала птиц в саду.
- В саду?
Hey, oiseau. How come you got a bird?
I used to be the bird girl at Busch Gardens.
- Busch Gardens?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дрессированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрессированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение