Перевод "дупло" на английский
Произношение дупло
дупло – 30 результатов перевода
Здесь.
Дупла в зубе.
2000 лет назад стоматологическая наука бьlла слабо развита.
Here.
Hole in the tooth.
2000 years ago, dental science was poorly developed.
Скопировать
Куда торопишься, маленький Мышонок?
Летим со мною, лёгонький, летим ко мне в дупло, Там стол обеденный накрыт, там сухо и тепло.
Очень мило с твоей стороны, Сова, но нет.
Where are you going to, little brown mouse?
Come and have tea in my treetop house.
It's frightfully nice of you, Owl, but no.
Скопировать
Прощай, маленький Мышонок!
Забилась в тёмное дупло и больше ни гу-гу.
- Ну как? – спросил мышонок, - что скажешь ты теперь?
Goodbye, little mouse!
And off he flew to his treetop house.
You see, said the mouse.
Скопировать
Откуда я знаю, что тебя можно поймать только за крыло?
Я знаю, что ты хотел поменять имя на Капитан Флюс или Человек-Дупло.
В крайнем случае Рой.
How did I know I could capture you by holding' on to a wing?
You wanted to change your name to Captain Floss or Plaque Man.
Or, as I recall, Roy.
Скопировать
У меня нехилая дыра вот здесь, верно?
Запиши это дерьмо как дупло или что там.
- Он записал?
I got a freaking tooth split in half here, all right?
Write that shit in as a cavity or something.
- Did he?
Скопировать
Даже колодка кривая!
- А ещё можно печь в дупле печенье.
Но устраивать печь в дупле опасно, особенно сухим летом.
Couldn't even make a clog.
You can bake cookies in a tree.
As you can imagine, it's dangerous having an oven in an oak tree during the dry season.
Скопировать
- А ещё можно печь в дупле печенье.
Но устраивать печь в дупле опасно, особенно сухим летом.
- Я хочу шить башмаки!
You can bake cookies in a tree.
As you can imagine, it's dangerous having an oven in an oak tree during the dry season.
I wanna make shoes!
Скопировать
Бегать, прыгать, влезать на деревья, Накладывать макияж, усевшись на ветке.
Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи.
Running, jumping, climbing trees, putting on make-up when you're up there, that's where it is.
I used to keep all my make-up in a squirrel hole up the tree.
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other.
Скопировать
Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи.
Иногда белка с ног до головы вымазывалась в пудре.
I used to keep all my make-up in a squirrel hole up the tree.
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other.
Sometimes that squirrel would be covered in make-up.
Скопировать
Когда меня спрашивали, почему я покинул 2046-й, я давал уклончивый ответ.
секреты, которыми они не хотели делиться, ...они взбирались на гору, находили дерево, делали в нем дупло
А потом заделывали дупло глиной, чтобы никто его не обнаружил.
Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
Before when people had secrets they didn't want to share they'd climb a mountain find a tree and carve a hole in it.
...and whisper the secret into the hole then cover it over with mud.
Скопировать
Они взбирались на гору, ...находили дерево, ...делали в нем дупло и шептали свой секрет дуплу.
Потом они замазывали дупло глиной, чтобы никто не узнал их секрет.
Я буду твоим деревом.
They'd climb a mountain find a tree carve a hole in it whisper the secret into the hole and cover it up with mud.
That way nobody else would ever learn the secret.
I'll be your tree.
Скопировать
Раньше, когда у людей были секреты, которыми они не хотели делиться, ...они взбирались на гору, находили дерево, делали в нем дупло и нашептывали свой секрет дереву.
А потом заделывали дупло глиной, чтобы никто его не обнаружил.
Однажды я влюбился. Через какое-то время женщина исчезла.
Before when people had secrets they didn't want to share they'd climb a mountain find a tree and carve a hole in it.
...and whisper the secret into the hole then cover it over with mud.
That way, nobody else would ever discover it.
Скопировать
Знаешь, что люди делали в старину, когда у них были секреты?
Они взбирались на гору, находили дерево, проделывали в нем дупло...
Я открою тебе тайну.
I have a secret to tell you. Will you leave with me?
I have a secret to tell you.
Will you leave with me?
Скопировать
Куница съест!
Ну ладно, прячьтесь в дупло, а я поищу вашего Кирле.
А, вот ты где!
Eaten by a marter!
Well, you hide in the hollow, I'll look for your Kyrle.
And, there you are!
Скопировать
Принесла письмо?
Так вот встретились мы на том же самом месте у дерева с дуплом я первая пришла, а потом уж он
Вечно ты со своим подробностями
Yes.
So we met at the same place, a tree with a hollow. I came first, and his coachman was late...
No more details Palashenka.
Скопировать
Перекрести свое сердце.
Я нашел все это... в дупле того старого дерева в разное время.
Это медаль за правописание.
Cross your heart.
[ Watch Ticking ] [ Ticking Continues ] [ Ticking ] - [ Jem ] I found all of these in the knothole of that old tree at different times.
[ Softly ] This is a spelling medal.
Скопировать
Здоровье: девочки ходили к зубному:
лечили два дупла, $30.
Это было во вторник, домой вернулись в 5:00 вечера.
Health:the girls went to the dentist:
treated with two hollows, $ 30.
It was Tuesday, We returned home at 5:00 pm.
Скопировать
Правда, здесь?
Говорит, дупло исчезло.
Я же сказал, встретиться можно не всегда.
Are you sure it was here?
The hole disappeared.
I told you he doesn't come to see us often.
Скопировать
Ох!
Беличье дупло. Птичка.
Ох.
Ow!
Squirrel's nest.
Bird.
Скопировать
Конфеты.
Оу, дупло в зубе.
Нет денег.
Candy.
Cavities.
No money.
Скопировать
- Спасибо.
"Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на
Почему?
- Thank you.
'`The bear never told the rabbit, the badger or the crow... "that his honey was missing from the hollow tree... but he looked at 'em differently from then on."
Why?
Скопировать
Я имею ввиду "тот же самый" мальчик.
У него нет дупла в зубах.
Нет кариеса.
I mean the -same- boy.
He has no cavities.
He has no tooth decay.
Скопировать
- Я тебе, что, подстилка?
- Щас я тебе разверну дупло на шестиклинку!
- Заткнись, ты, жаба!
- You'll fuck me? Yeah, you. I'm not one of your German whores...
Come here you motherfucker.
I'll cut your balls, you asshole and fry them too.
Скопировать
-Аа, и как же его теперь называют?
-Черное дупло.
Давай я найду его для тебя.
-What's it called now?
-Urectum.
Here, let me locate it for you.
Скопировать
Мы были лесными жителями.
Маленькими, робкими, обезьяно-подобными существами живущими в дуплах деревьев.
Питающимися орехами и ягодами.
We were forest dwellers.
Small, timid, ape-like creatures living in hollowed out trees.
Eating nuts and berries.
Скопировать
Дух доброты и злого своеволья.
Однако в тех, где побеждает зло, зияет смерти черное дупло.
Доброе утро, Отец!
Two such opposed kings encamp them still in man as well as herbs,... ..grace and rude will.
And where the worser is predominant, full soon the canker death... ..eats up that plant. Good morrow, Father!
Benedicite!
Скопировать
Сегодня, я хочу предложить имя,
- Дупло, и Рой.
- Мило.
- Today, I'd like to submit
- Captain Floss.
- Nice!
Скопировать
Но как жук оказался внутри дерева?
Ну, я думаю, что убийца затащил Жюстину в машину, чтобы набрать высоту и затолкнуть ее в дупло дерева
- Гениально, Ходжинс. - Да.
So how did the bug end up inside the tree?
Well, I think that the killer actually dragged Justine onto the car in order to get the height to push her into the hollow of the tree.
That's genius, Hodgins.
Скопировать
Если ты выкормишь своего третьего сына то жизни твоей конец.
Побежала Белая Лошадь в дремучий лес, где стояло большое дуплистое дерево спряталась она в дупле и родила
Мама, мама, отпусти меня! Я разделаюсь с этими драконами!
If you cannot cope with her third son, your life is over!
The white mare ran into the forest, and hid in a big hollowed out tree. The white mare gave birth there. It was a boy.
Mother, mother, let me go kill the dragons!
Скопировать
- О нет, это очень хорошо.
Нет ни одного дупла.
Я с осторожностью употребляю кальций.
- Oh no, they're very good.
Not a cavity in them.
I've been careful to assimilate calcium.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дупло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дупло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение